Изменение репутации
Пожалуйста, напишите за что вы изменяете репутацию этому пользователю

РостовМама

   

Входим:

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Размещаем:

RostovMama
https://t.me/rostovmama_official

Помогаем:

[help!] Все вместе мы - удивительная сила, которая способна творить великие дела!
[help!] Обсуждение темы сбора Сёмкиной для Сербат Артема. ПОЛИЦИЯ ВЕДЁТ ДЕЛО
[help!] Дима Джинян. 26лет. ДЦП
ТОП последних сообщений ТОП коммерческих тем Как попасть в ТОП?
[Что нового на Ростовмаме?]
ВНИМАНИЕ! МЫ ПЕРЕЕЗЖАЕМ В ТЕЛЕГРАМ! ССЫЛКА НА ВСТУПЛЕНИЕ ВНУТРИ! от Vadim
[Наши инициативы]
игровые автоматы на деньги от JasonKeeve
[Детские дома, приюты, дома ребенка]
Re: Дети-отказники в больницах (объединенная тема) от Ginger
[Наши инициативы]
Re: Поддержите инициативу по развитию Суворовского. от sobra
[Наши инициативы]
Re: Старость В Радость - Ростовская группа от Армейский

Голосование

Какие иностранные языки вы изучаете?

Английский
- 45 (57.7%)
Немецкий
- 7 (9%)
Испанский
- 6 (7.7%)
Французский
- 7 (9%)
Итальянский
- 4 (5.1%)
Армянский
- 0 (0%)
Турецкий
- 3 (3.8%)
Японский
- 1 (1.3%)
Китайский
- 2 (2.6%)
Португальский
- 0 (0%)
Чешский
- 0 (0%)
Польский
- 0 (0%)
Арабский
- 2 (2.6%)
Голландский
- 1 (1.3%)
Норвежский
- 0 (0%)

Проголосовало пользователей: 77


Автор Тема: Трудности в изучении иностранных языков  (Прочитано 144598 раз)

Moderator и 2 Гостей просматривают эту тему.

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #270 : 18 Апрель 2013, 13:48:12 »

АУДИОКНИГИ НА АНГЛИЙСКОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ.
Ниже Вы найдете подборку отличных ресурсов, где можно прослушать аудиокниги или скачать их в формате MP3. Сохраните, чтобы не потерять!

БЕСПЛАТНЫЕ РЕСУРСЫ:

1. booksshouldbefree.com – одно из лучших собраний аудиокниг.
2. storynory.com – короткие аудиосказки.
3. librivox.org – добровольцы (носители языка) читают книги и присылают файлы на сайт. Абсолютно бесплатные аудиокниги с хорошим качеством звука и текстами.
4. freeclassicaudiobooks.com – классические аудиокниги.
5. learnoutloud.com – бесплатные аудиокниги и видео для обучения и саморазвития.
6. podiobooks.com – интересный ресурс, бесплатные современные аудиокниги, часто прочитанные самими авторами, в основном с музыкальным сопровождением. На сайте можно ознакомиться с отзывами тех, кто уже прослушал книги.
7. etc.usf.edu/lit2go - бесценный ресурс с огромным количеством аудиокниг, предоставляемый одним из центров онлайн обучения Флориды.
8. newfiction.com – Вы услышите разговорный американский английский в новых аудиокнигах на актуальные темы, сопровождаемые карикатурами и звуковыми эффектами.
9. thoughtaudio.com – книги, которые потрясли мир, те, которые заставляют думать.
10. free-books.org – там есть следующие аудиокниги: Джейн Эйер, Приключения Тома Сойера, Сказки Андерсона, рассказы Джека Лондона и др.
11. literalsystems.org – еще один сайт аудиокниг, где добровольцы читают и выкладывают книги.
12. librophile.com - отличный и простой интерфейс для выбора аудиокниг с librivox.org

ДЛЯ ДЕТЕЙ:

1. kiddierecords.com - детские аудиокниги и песни 40х-50х годов из Америки вместе с красочными книгами. Можно слушать и листать книги с картинками онлайн, а можно скачать.
2. robertmunsch.com – аудиокниги для детей вместе с текстами, прочитанные очень эмоционально Робертсом Манчсем.
3. karay.org – бесплатные аудиокниги, часто для детей, прочитанные девушкой по имени Кара.
4. alvietheburro.com/index.html - серия забавных детских историй о маленьком коричневом ослике по имени Элви.
5. kidsaudiobooks.co.uk/mp3_downloads.htm - коллекция более 200 аудиоисторий для детей.
6. mightybook.com - коллекция иллюстрированных и анимированных аудиорассказов для детей.
7. speakaboos.com/stories/favorites - здесь Вы найдете около 100 аудикниг для детей, доступных для прослушивания и просмотра онлайн.
8. worldoftales.com/audio_fairy_tales.html - лучшие аудиосказки для детей.
9. talesfromtheforest.co.uk - 11 бесплатных аудиокниг для детей.
10. wiredforbooks.org/kids.htm - коллекция аудиокниг для детей, доступных для прослушивания онлайн и скачивания в формате MP3.

Больше материалов в группе Учим языки!

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #271 : 18 Апрель 2013, 13:49:22 »

Цвета на английском языке:

Amber - Янтарный
Aqua - Морская волна
Aquamarine - Аквамарин
Azure - Лазурный
Beige - Бежевый
Black - Чёрный
Blue - Голубой
Bronze - Бронзовый
Brown - Коричневый
Chocolate - Шоколадный
Copper - Медный
Crimson - Малиновый
Emerald - Изумрудный
Gold, Golden - Золотой
Green - Зеленый
Grey, Gray - Серый
Indigo - Индиго
Khaki - Хаки
Lemon - Лимонный
Light green - Салатовый
Lilac - Сиреневый
Mazarine - Темно-синий
Olive - Оливковый
Orange - Оранжевый
Peach - Персиковый
Pink - Розовый
Purple, Magenta - Пурпурный
Red - Красный
Sand - Песочный
Scarlet - Алый
Sienna - Охра
Silver, Silvery - Серебряный
Snow-white/ niveous - Белоснежный
Turquoise - Бирюзовый
Violet, Purple - Фиолетовый
White - Белый
Yellow - Желтый

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #272 : 18 Апрель 2013, 13:52:36 »

10 фактов об английском языке
#1
The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick - самая сложная скороговорка в английском языке.

#2
В предложении «The quick brown fox jumps over the lazy dog» можно встретить каждую букву английского алфавита. (Перевод: Быстрый коричневый лис перепрыгивает через ленивую собаку.)

#3
Английское слово «alphabet» происходит от названия первых двух букв греческого алфавита «alpha» и«beta».

#4
Раньше амперсанд (символ «&», который в английском означает союз «и») был буквой английского алфавита.

#5
Goodbye – сокращение от староанглийского «God be with ye» = «Да пребудет с тобой Господь Бог», используется с конца 14 века. Как уже, наверное, можно догадаться, за долгие годы это выражение сократилось до «goodbye». А вот прощальное выражение “so long пришло в английский из арабского языка, где слово «salaam» означает приветствие. Незнакомое для англичан слово, видимо, звучало как «so long» – отсюда и пошло это выражение.

Кроме goodbye, в английском можно попрощаться, используя эти слова и выражения:
Bye-bye; see you; have a nice day; see you later; take care; talk to you later; be safe; stay well; be well.

#6
В Британии штаны, брюки – trousers, в Америке – pants; а вот pants в Британии – это трусы, которые в Америке – underpants.

#7:
Candy — «сладкая вата» в британском варианте английского языка и «конфета» — в американском. Оба этих слова происходят от глагола to candy — «засахаривать».

#8
В Британии желе – jelly , а в Америке jell-o (производное от продукта компании Kraft Foods в США); для американцев jelly – это варенье, для британцев варенье – jam.

#9
По-английски печенье — biscuits, а в Америке — cookies.
По-английски булочки — scone, а в Америке — biscuits.

#10
В Британии лифт называют lift, а в Америке — elevator.

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #273 : 18 Апрель 2013, 13:54:09 »


Знакомство — Conoscenza [коношенца]

- Ciao! Come ti chiami? [Чао! Комэ ти кьями?] - Привет! Как тебя зовут?
- Lucia Sannino. [Лучия Саннино] - Лучия Санино.
- Sei di qui, di Milano? [Сэй ди куи, ди Милано?] - Ты отсюда, из Милано?
- No. [но] - Нет.
- Di dove sei? [Ди довэ сэй?] - Откуда ты?
- Di Palermo. [Ди Палермо] - Из Палермо.
- E dove si trova Palermo? [Э довэ си трова Палермо?] - А где находится Палермо?
- Questo è il Sud. Provincia Calabria. [Куэсто э иль суд. Провинча Калабриа.] - На юге, провинция Калабрия.
- Però abiti a Milano? [Перо абити а Милано?] - Но живешь ты в Милано?
- Si. Sto qua per lavoro. [Си. Сто куа пер лаворо.] - Да. Я тут работаю.

Чаще всего ударение в итальянском языке падает на предпоследний слог. В противном случае ударение в большинстве случаев обозначено специальными знаками: però (ударение на последний слог).

Диалог «В купе поезда»
In uno scompartimento del treno [ин ун скомпартимэнто дэль трэно]

- Scusi, e libero quel posto la? [Скузи, э либэро куэль посто ла?] Извините, вон то место свободно?
- Si, e libero; si accomodi! [Си э либэро си аккомоди!] - Да, свободно, располагайтесь!
- Grazie! [Грацье!] - Спасибо!
- Vuole mettere su la valigia? [Вуоле мэттэрэ су ла валиджа?] - Вы не хотите положить на верх чемодан?
- Si, ma e pesante! [Си ма э пэзантэ!] - Да, но он тяжелый!
- Non si preoccupi. Ecco fatto! [Нон си прэоккупи. Экко фатто!] - Не беспокойтесь. Вот и сделано!
- Le da fastidio il finestrino aperto? [Лэ да фастидио иль финэстрино апэрто?] - Вас не беспокоит открытое окно?
- No, anzi, mi fa piacere un po’ d’aria! [Но андзи ми фа пиачэрэ ун по д ариа!] - Нет, напротив, мне нравится свежий воздух!

Больше материалов в группе «Учим языки»

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #274 : 18 Апрель 2013, 13:55:54 »

Как правильно что-то спросить на итальянском?

В итальянском языке есть несколько способов, чтобы вежливо попросить что-либо: заказ в ресторане, покупки, и т.д. Часто, когда туристы приезжают в Италию, первая проблема, с которой они сталкиваются: а как спросить?
Прежде всего — 2 важных глагола, с помощью которых можно выразить разные пожелания:

volere — хотеть
potere — быть в состоянии (мочь)

io vorrei я хотел бы
tu vorresti ты хотел бы
lei vorrebbe она хотела бы
lui vorrebbe он хотел бы
noi vorremmo мы хотели бы
voi vorreste вы хотели бы
loro vorrebbero они хотели бы

io potrei я мог бы
tu potresti ты мог бы
lei potrebbe она могла бы
lui potrebbe он мог бы
noi potremmo мы могли бы
voi potreste вы могли бы
loro potrebbero они могли бы

Теперь рассмотрим их функции:

1) С помощью формы vorrei очень удобно выражать желания и вежливые просьбы (местоимения я, ты, он… io, tu, lei etc, обычно опускаются в разговорной речи):

Vorrei una pizza Margherita. — Я бы хотела пиццу Маргарита. (просьба)
Vorrei un caffè. — Я бы хотела кофе. (просьба)
Vorrei essere felice. — Я бы хотела быть счастливой. (желание)

2) С помощью форм vorresti или vorrebbe можно вежливо предложить что-нибудь:

Vorresti venire in Italia con me? — Ты бы хотел поехать в Италию со мной?
Lei vorrebbe un caffè? — Вы не желаете кофе?

3) Форма potrei, potresti и т.д. служат для того, чтобы попросить разрешения:

Potresti portarmi quel libro? — Ты бы не мог принести мне вон ту книгу?
Potrei venire con te domani? — Можно я завтра пойду с тобой?

4) Также формы potrei, potresti и т.д. используются для того, чтобы попросить оказать вам какую-либо услугу:

Mi potrebbe dire dove si trova la banca? — Вы не подскажете, где находится банк?
Mi potresti dire come arrivare in via Condotti? — Ты не подскажешь как дойти до улицы Кондотти?
Ci potrebbe fare una foto? — Вы бы не могли нас сфотографировать?

Больше материалов в группе «Учим языки»

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #275 : 18 Апрель 2013, 13:57:29 »

Разговорные выражения французского языка

Je suis dans la DÈCHE / FAUCHÉ, je n’ai même pas de SOUS pour m’acheter des CLOPES. Peux-tu me prêter un peu de FRIC ? Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок?

Разг. — Литер. — Рус.
La dèche — manque d’argent — безденежье
Etre fauché — ne plus avoir d’argent — быть без денег
Des sous — de l’argent — деньги
Une clope — cigarette — сигареты
Le fric / le pognon / le blé — l’argent — деньги

Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du BLÉ/POGNON, tu ne m’as même pas rendu les 500 BALLES que tu m’as TAPÉ la semaine passée. Постой, не думаешь ли ты, что я тебе дам денег, когда ты мне еще не вернул пятисотку, которую я тебе одолжил на прошлой неделе?

Разг. — Литер. — Рус.
Balles — des euros — евро (используется с числительным)
Taper — emprunter de l’argent à quelqu’un — занять деньги у кого-л.

Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ? Смотри-ка, какие шмотки! Посмотри на эту джинсовую юбку! И туфли красивые, это какой размер? 38, ты мне дашь их поносить?

Разг. — Литер. — Рус.
Des fringues — des vêtements — вещи, одежда
Une godasse — une chaussure — обувь

Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos ! Здорово, ты поменяй имидж, чтоб это было не так старомодно, как то, что на тебе.

Разг. — Литер. — Рус.
Cool — agréable, détendu, chouette — приятный, ненапряженный, милый
Look — air — имидж, вид
Relax — détendu — ненапряженный, расслабленный
Ringard — démodé ou médiocre — вышедший из моды или посредственный

T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon ! Видела парня, там, с рыжими волосами, он ничего!

Разг. — Литер. — Рус.
Un mec — un homme, un individu, un type — мужчина, парень
Une tignasse — chevelure, cheveux — шевелюра, волосы

Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. А, нет, мне не нравится его рожа, а нос ты его видела? И к тому же он с подругой, терпеть ее не могу.

Разг. — Литер. — Рус.
Une tronche — Un visage, une figure — лицо, рожа
Un pif — un nez — нос
Une nana, une gonzesse — une amante — любовница

Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib. Слушай, ребенок заболел, надо бы вызвать доктора.

Разг. — Литер. — Рус.
Un gosse / un môme — un enfant — ребенок
Un toubib — un médecin — врач

Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt ! Ох уж эти детки, они нам дорого стоят, да еще ревут без остановки!

Разг. — Литер. — Рус.
Сoûter la peau des fesses — Сoûter cher — дорого стоить
Chialer — pleurer — плакать

Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer/ se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boîte. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules. Пойдешь с нами в кино, потом напьемся. Потом пойдем повеселимся в клуб. Пьер, приятель Сильви, возьмет машину, он придет со своими друганами, мой брат тоже будет и Софи с парнем.

Разг. — Литер. — Рус.
Le cinoche — le cinéma — кино
Se bourrer / se prendre une cuite — se saouler, boire beaucoup, trop — напиться
S’éclater — se défouler, s’amuser sans retenue — веселиться без остановки
Un boîte — club de nuit — ночной клуб
Une bagnole — une voiture — машина
Un pote — un ami, un copain — друг
Un frangin / une frangine — un frère, une soeur — брат, сестра
Jules — amant, amoureux, mari — любовник, парень, муж

J’veux pas d’emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas. Не хочу проблем с ментами. Они повсюду. Не пойду.

Разг. — Литер. — Рус.
Des emmerdes — des problèmes — проблемы
Un flic — un policier — полицейский
Un poulet — un policier — полицейский

Laisse beton, tu racontes des salades/ conneries. Allez viens, on se casse. Брось, ты говоришь глупости. Пойдем, мы уходим.

Разг. — Литер. — Рус.
Laisse beton — laisse tomber — уронить
Raconter des salades / conneries — raconter des bêtises — рассказывать глупости
Se casser — s’en aller, partir — уйти, уехать

Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S’il ne pleut pas évidemment ! Черт, моя тачка еще в ремонте, это меня бесит. Я не смогу выйти сегодня вечером, если только не возьму родительскую развалюху. Но если какой-нибудь водила в меня встретиться, я попаду!

Разг. — Литер. — Рус.
Putain — zut — черт! женщина легкого поведения
Une bagnole — une voiture — машина
Faire chier — s’embêter — досаждать, изводить, мучать
Une guimbarde — vielle automobile délabrée — старый, полуразвалившийся автомобиль
Etre dans de beaux draps — Avoir des embarras — Попасть в переплет, находиться в затруднительном положении
Un chauffard — mauvais conducteur — плохой водитель
Une bécane — bicyclette ou mobylette — мотоцикл

Je peux venir pieuter chez toi ce soir ? Я могу у тебя сегодня переночевать?

Разг. — Литер. — Рус.
Pieuter (se) — se coucher — спать

Ben quoi, et ta piaule alors, qu’est-ce qu’il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T’as qu’à aller crécher ailleurs. Démerde-toi ! Чего же твоя комната, что не хватает? Не вопрос, я могу сцепиться с владельцем. Тебе придется жить в другом месте. Разбирайся!

Разг. — Литер. — Рус.
Une piaule — une chambre — комната
Le proprio — le propriétaire — владелец
Crécher — habiter, loger — жить
Se démerder — se débrouiller — выпутываться

Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ? Эй, парни, по пивку в баре?

Разг. — Литер. — Рус.
Un pote — un ami, un copain — друг
Une chope — une bière — пиво

Non, je crève de faim, je veux bouffer d’abord. Нет, я умираю от голода, сначала поем.

Разг. — Литер. — Рус.
Bouffer — manger — есть, кушать

Alors, on va au « Café du sport », la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge. Пойдем тогда в «Спортивное кафе», там еда нормальная и Жан там моет посуду.

Разг. — Литер. — Рус.
La bouffe — le repas — еда
Faite la plonge — faire la vaisselle — мыть посуду

Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ? Нет, я не вернусь в эту забегаловку, там пахнет рыбой и еда отвратительная. А не пойти ли нам в китайский ресторан на углу?

Разг. — Литер. — Рус.
Un boui-boui — un restaurant de dernière classe — ресторан низшего класса
Dégueulasse — dégoûtant — отвратительный
Se goinfrer — manger avec excès et salement — обжираться
Un resto — un restaurant — ресторан

Ecoute, fous-moi la paix, j’suis crevé, j’ai un coup de pompe. Слушай, оставь меня в покое, я так устал.
Moi, par contre, j’ai la pêche, c’est la forme. А я, наоборот, отлично себя чувствую.

Разг. — Литер. — Рус.
Fous-moi la paix — laisse-moi tranquille — оставь меня в покое
Etre crevé — être très fatigué — сильно устать
Avoir un coup de pompe — être fatigué soudainement — сильно устать
Avoir la pêche — être en pleine forme, se sentir bien — быть в хорошей форме, чувствовать себя хорошо

Y’a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c’est vachement con. Не горит же, нельзя, что ли, пойти туда позже? На самом деле, твоя идея дурацкая.

Разг. — Литер. — Рус.
Y’a pas le feu? — Ne pas se presser — не горит? Не будем торопиться
Nulle — qui ne vaut rien — никчемный
Vachement — très — очень
Con — stupide — глупый, тупой

Oh, t’es casse-pieds, j’en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j’veux plus te voir ! Ну ты надоедливый, с меня достаточно твоего плохого настроения. Уходи, не хочу больше тебя видеть!

Разг. — Литер. — Рус.
En avoir plein le dos/le cul — en avoir marre/ assez — иметь достаточно
Foutre le camp — s’en aller, partir — уйти, уехать
Etre casse-pieds — être agaçant, embêtant — надоедливый, назойливый

Ça va, j’ai pigé, je me casse, salut ! Ладно, понял, ухожу!

Разг. — Литер. — Рус.
Piger — comprendre — понимать
Se casser — s’en aller, ficher le camp, partir — уйти, уехать

Больше материалов в группе «Учим языки»

Череми$ова

  • Олеся
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +134/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2971

  • уже не Ростов
    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #276 : 18 Апрель 2013, 14:00:09 »

Очень актуальная тема-муж изучает англ.язык, ну и я как бы рядом сижу.   

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #277 : 18 Апрель 2013, 14:01:44 »

Очень актуальная тема-муж изучает англ.язык, ну и я как бы рядом сижу.   
Супер! Вместе изучать веселее! И результат будет!  :ab:

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #278 : 18 Апрель 2013, 23:37:53 »

ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ
(Сохраняем, делимся с друзьями!)

1. Обращение
Dear Sirs, Dear Sir or Madam (если вам не известно имя адресата)
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”)
Dear Frank, (В обращении к знакомому человеку)

2. Вступление, предыдущее общение.
Thank you for your e-mail of (date)… Спасибо за ваше письмо от (числа)
Further to your last e-mail… Отвечая на ваше письмо…
I apologise for not getting in contact with you before now… Я прошу прощения, что до сих пор не написал вам…
Thank you for your letter of the 5th of March. Спасибо за ваше письмо от 5 Марта
With reference to your letter of 23rd March Относительно вашего письма от 23 Марта
With reference to your advertisement in «The Times» Относительно вашей рекламы в Таймс

3. Указание причин написания письма
I am writing to enquire about Я пишу вам, чтобы узнать…
I am writing to apologise for Я пишу вам, чтобы извиниться за…
I am writing to confirm Я пишу вам, что бы подтвердить…
I am writing in connection with Я пишу вам в связи с …
We would like to point out that… Мы хотели бы обратить ваше внимание на ...

4. Просьба
Could you possibly… Не могли бы вы…
I would be grateful if you could … Я был бы признателен вам, если бы вы ...
I would like to receive Я бы хотел получить……
Please could you send me… Не могли бы вы выслать мне…

5. Соглашение с условиями.
I would be delighted to … Я был бы рад ...
I would be happy to Я был бы счастлив…
I would be glad to Я был бы рад…

6. Сообщение плохих новостей
Unfortunately … К сожалению…
I am afraid that … Боюсь, что…
I am sorry to inform you that Мне тяжело сообщать вам, но …
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…

7. Приложение к письму дополнительных материалов
We are pleased to enclose ... Мы с удовольствием вкладываем…
Attached you will find ... В прикрепленном файле вы найдете...
We enclose ... Мы прилагаем…
Please find attached (for e-mails) Вы найдете прикрепленный файл…

8. Высказывание благодарности за проявленный интерес.
Thank you for your letter of Спасибо за ваше письмо
Thank you for enquiring Спасибо за проявленный интерес…
We would like to thank you for your letter of ... Мы хотели бы поблагодарить вас за…

9. Переход к другой теме.
We would also like to inform you ... Мы так же хотели бы сообщить вам о…
Regarding your question about ... Относительно вашего вопроса о…
In answer to your question (enquiry) about ... В ответ на ваш вопрос о…
I also wonder if… Меня также интересует…

10. Дополнительные вопросы.
I am a little unsure about… Я немного не уверен в …
I do not fully understand what… Я не до конца понял…
Could you possibly explain… Не могли бы вы объяснить…

11. Передача информации
I’m writing to let you know that… Я пишу, чтобы сообщить о …
We are able to confirm to you… Мы можем подтвердить …
I am delighted to tell you that… Мы с удовольствие сообщаем о …
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…

12. Предложение своей помощи
Would you like me to…? Могу ли я (сделать)…?
If you wish, I would be happy to… Если хотите, я с радостью…
Let me know whether you would like me to… Сообщите, если вам понадобится моя помощь.

13. Напоминание о намеченной встрече или ожидание ответа
I look forward to ... Я с нетерпением жду,
hearing from you soon когда смогу снова услышать вас
meeting you next Tuesday встречи с вами в следующий Вторник
seeing you next Thursday встречи с вами в Четверг

14. Подпись
Kind regards, С уважением…
Yours faithfully, Искренне Ваш (если имя человека Вам не известно)
Yours sincerely, (если имя Вам известно)

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #279 : 20 Апрель 2013, 00:07:56 »


   
Испанский язык
вчера в 13:25
#vocabulario@isyaz

МИНИМУМ РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ ДЛЯ ПОЕЗДКИ ЗА ГРАНИЦУ

Приветствия и вежливые слова

hola ("Ола") - привет, здравствуйте.
por favor ("пор фавОр") - пожалуйста для просьб
gracias ("грАсиас") - спасибо.
sí - да"), no - нет
No, gracias. Sí, gracias.

vale ("бAлЭ") - окей, подходит
adiós ("адиОс"), hasta luego ("аста луЭго"). - до свидания, пока.

В ресторане

la carta ("ла кАрта") - меню, список блюд.
menú - комплексный обед.
sin hielo ("син йЭло") - без льда.
cerveza ("сэрвЭса") - пиво. jarra ("харра") - кружку.
vino ("вино") - вИно.
dos copas - ("Дос копас") - два бокала.
cenicero ("сэнисЭро") - пепельница.
servicios ("сэрвИсиос") - туалет.
la cuenta ("ла куЭнта") - счет

в магазине

estoy mirando ("эстoй мирАндо") - я смотрю, "я пока смотрю, что у вас есть"
¿cuánto vale? ("куАнто балэ?") - сколько стоит?
¿Puedo probarme? ("пуэдо пробАрмэ") - могу примерить?
probadores ("пробадОрес") - примерочная.
con tarjeta ("кон тархЭта") - карточкой, с карточкой
en efectivo ("эн эфэктИво") - наличными, наличные

Экстренные ситуации

ayúdeme ("аЮдэмэ") - помогите мне
llamе ("йАмэ") - позвоните
la policía ("ла полИсия") - полиция.
urgencias ("урхЭнсиас") - скорая помощь
llame a un médico ("йАмэ а ун мЭдико") - вызовите врача
me siento mal ("мэ сиенто маль") - я плохо себя чувствую

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #280 : 20 Апрель 2013, 00:08:49 »

Полезные фразы для ведения дискуссий на английском.

Во время дискуссии люди часто пользуются определенными устойчивыми фразами, выражающими согласие или несогласие с точкой зрения говорящего, вежливыми клише для прерывания собеседника или, наоборот, для того, чтобы показать, что его точка зрения представляет интерес. Эти фразы отличаются в зависимости от формата беседы. Для начала рассмотрим формальный стиль общения.

Формальное согласие, как правило, такими фразами:
I completely (absolutely, totally) agree with you
I couldn't agree more
Exactly., absolutely.
There is nothing more to add to this
This is perfectly true.

Эти фразы используются, если вы абсолютно согласны, и вам больше нечего добавить, однако, в случае, если вы хотите добавить еще что-то, то можно сказать:
Well, I agree with you on the whole, but .
I agree in principle with you that.; however.
I can agree with you to a certain extent but .
You definitely have the point here but I'd like to add that .
I take your point, however it seems to me that .
It is certainly reasonable, however .

Если же беседа носит неформальный характер, то свое согласие можно выразить следующими фразами:
I'm with you on this pointI couldn't agree more
Yes, absolutely (of course)
Sure
There's no doubt about itYou bet!
I think so tooI couldn't have put it better myself
Great minds think alike
You took the words right out of my mouth.

Последние три фразы имеют еще и функцию похвалы, чтобы вдохновить собеседника на дальнейшие рассуждения.

Несогласие в формальном языке, как правило, носит нейтральный характер, чтобы не обидеть собеседника и не привести беседу к конфликту:
Do you really think so?
I can't say I share your view on this.
I feel I must disagree.
I respect your opinion of course, but on the other hand.
I wouldn't say that, really.Well, taking your point into consideration, I therefore must admit that .
Taking your point I still can't help feeling that.
I'm afraid, I disagree with you .
I'm afraid I don't see it this way .
To tell you the truth I have a different opinion.

В неформальном общении присутствует большая эмоциональность, поэтому, если вы абсолютно не согласны с утверждением своих друзей вы можете сказать:
Rubbish! Nonsense!
You can't be serious!
You must be joking (kidding)!
No, no, it's not right.
I disagree with you completely.Come off it!

Для более мягкого несогласия используются фразы:
I'm not sure you're rightI'm not sure about that .
I agree up to a point but .
You could be right but .
But I thought .Yes, but .
That's not how I see it .
That's another pair of shoes.

Для того, чтобы показать, что мы заинтересованы в том, о чем говорит наш собеседник, можно вставлять в ваш разговор такие фразы и слова, как:
Really?
Amazing!
How interesting!
That's a good idea.
Is it right?
Unbelievable!

И менее формальные:
Cool!
Awesome!
Wow! Great!
You're kidding! (если вас удивило какое-то высказывание)

Для ведения разговора иногда просто необходимо перебить собеседника, чтобы дополнить что-то или высказать свою точку зрения. Это можно сделать следующим образом:
Sorry to interrupt you but ..
Sorry for the interruption but .
Pardon me / Excuse me .
I hate to interrupt you but .
Yes, but if I can interrupt you.

Для более неформального варианта подойдут фразы:
Hang on!
Hang on a minute!
One moment!
What?

Разговорные клише необходимы для общения, так как большинство ситуаций требуют использования клишированных фраз, а не отдельных слов, связанных между собой грамматикой. Именно поэтому обогащение своего словарного запаса устойчивыми фразами позволит вам чувствовать себя непринужденно в любой ситуации.

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #281 : 20 Апрель 2013, 11:44:13 »

http://english4kids.russianblogger.ru/

Игры для детей) Действуе, проверено на собственной дочке)

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #282 : 20 Апрель 2013, 11:48:42 »

http://vk.com/english_is_fun/video

 Специально для детей)

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #283 : 20 Апрель 2013, 12:30:28 »


Drunken Immunity | игнорировать и отрицать всё, что вы наговорили или сделали спьяну, оправдывая это нетрезвым состоянием.

parade maker | водитель, который едет по трассе на минимальной скорости, вынуждая остальные авто ползти за ним так же медленно.

make out | активно и увлеченно целоваться; "лизаться".

slurring your text | когда вы настолько пьяны, что смс-ки от вас нечитабельны.

sympathy seeker | человек, который в статусе в соц.сетях пишет только то, что должно вызывать у людей сочувствие к нему.

mall hangover | ощущение усталости и разбитости после долгих блужданий по супермаркету.

hype beast | человек, поведенный на брендовой одежде и аксессуарах, и стремящийся с помощью них создать иллюзию собственной важности.

Аришка с малышкой

  • ПС
  • Гуру
  • ******
  • Доброе имя +162/-6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 4247

    • Просмотр профиля
Re: Трудности в изучении иностранных языков
« Ответ #284 : 20 Апрель 2013, 12:31:59 »

Полезные выражения для общения на английском.

1. from zero to hero - из грязи в князи
2. It was quite a job - пришлось поработать
3. it's no go - безнадежное дело
4. It's no good - Ничего хорошего
5. It's not up to the mark - это не на должном уровне
6. let smb down - подводить
7. make a fortune - разбогатеть, сколотить состояние
8. make good выполнить успешно что-либо
9. make headway - добиться прогресса
10. make one's way - пробивать путь
11. make the grade - добиваться успеха
12. make use of - извлечь пользу
13. Next time lucky - в следующий раз повезет
14. get the worst of it - потерпеть неудачу
15. give way to - уступить, поддаться
16. get far - далеко зайти
17. go to waste - идти насмарку
18. go up in smoke - исчезнуть как дым
19. golden opportunity - блестящая возможность
20. good for nothing - ни на что не годный
21. good fortune - счастливый случай
22. Good job! - Молодец, хорошо сделано!
23. I shall never get over it - Я не переживу этого