Велик и могуч русский язык ))) Как вообще появился и прижился неожиданный предлог "на" по отношению к государству? Дико и неграмотно прозвучит "на Чехии", "на Бразилии", "на Германии"... Видимо, в сознании масс окраина - она и есть окраина. Никто же не говорит "в окраине (села, деревни, поля)"
- Ваше имя?
- Химарс.
- Отчество?
- Джавелинович.
- Национальность? Хотя понятно, не нужно уточнять.
Как вообще появляются желания имена нарицательные превращать в имена собственные?

Не нужно перекладывать с больной головы на здоровую. У этой окраины было своё имя собственное, которое стёрли из памяти. Если отреклись от исторически сложившегося названия и выбрали называться предметом, кто теперь им виноват? Назвали бы государство именем собственным, как исторически сложилось - жили бы
в Малороссии (или хотя бы
в Хохляндии, как выше справедливо отметили). Выбрали
на окраине жить - их право, пусть так и называются, какое дело русским до этого? Только из-за этого предъявлять претензии к нормам и правилам русского языка - это неуважение и наглость. В чужой монастырь как известно...
В сознании масс - в основном недоумение, как можно так неуважительно относится к собственному прошлому, настоящему и будущему (ровно как и в случае с именами Джавелин/Джавелина).
Пренебрежение к своей исторической памяти не вызывает уважения, только и всего. Нет тут других подтекстов, якобы издевательских или обидных.