РостовМама

РАБОТА => Дополнительное образование для взрослых => Тема начата: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 01:22:58

Название: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 01:22:58
Вопреки всему открываю эту тему :ab: Иностранный язык- дело  интересное и увлекательное, но не без сложностей. А они- различного характера, психологического в том числе.  Итак, если есть трудности в грамматике, проблемы в произношении, домашнем задании, мотивации - пишите! Открыто порассуждаем  на эту тему.
И думаю, это не менее полезно для здоровья. Помните: изучение иностранных языков тренирует мозг, а значит, предупреждает проблемы с памятью!
 П. С. : Приветствуются следующие языки: Немецкий, английский, испанский, итальянский, латынь.
 С нетерпением жду вопросов! и надеюсь, кому-то это окажется полезным!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Laskyn от 28 Декабрь 2012, 01:28:53
Ооо, прелесть темка.  
Пните меня на сдачу IELTS. А то я уже год готовлюсь к подготовке.  :girl_haha:

И еще, синий Мерфи (англ.яз) - это правда такой классный учебник, что его нужно держать дома.

И еще, это правда, что латынь такая легкая, что ее можно самому выучить?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 01:33:53
Ооо, прелесть темка. 
Пните меня на сдачу IELTS. А то я уже год готовлюсь к подготовке.  :girl_haha:
Пнуть? Нет проблем! :az:Сначала разберемся. что мешает: лень, страх неудачи, неохота тратить деньги.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 01:36:36
Ооо, прелесть темка.  
Пните меня на сдачу IELTS. А то я уже год готовлюсь к подготовке.  :girl_haha:

И еще, синий Мерфи (англ.яз) - это правда такой классный учебник, что его нужно держать дома.

И еще, это правда, что латынь такая легкая, что ее можно самому выучить?
Мерфи- хороший учебник, подтверждаю.  :ab:
А насчет латыни- я бы не сказала, что она такая уж легкая, но ее возможно выучить самой. Главное, желание. в контакте есть сервис " Учим языки". Там можно найти и латынь) Зная латынь, уже не пугаешься романских языков)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 01:38:12
Кембриджские экзамены для меня тоже актуальны. Готовлюсь к ТКТ, по  современным методикам преподавания.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 01:47:02
Мотивация это очень важный аспект при вопросе как выучить иностранный язык. Далеко не каждый человек изучающий иностранный язык знает как ее раскрутить, как сделать так что бы вас “пёрло” от изучения иностранного языка.

Во-первых, подумайте зачем вам нужен язык. Попробуйте записать как можно больше причин для изучения этого языка.  Например, Вы можете учить английский что бы сделать карьеру. Французский язык Вы можете учить может для того что бы поехать в отпуск в Париж или в какой то другой город или Вы хотите “закадрить” француженку или француза, даже если это будет простой флирт и даже если через Интернет. Смотрите сами, что вас “задевает” в этом, что вас притягивает.
Итак, напишите как можно больший список причин для изучения иностранного языка и не выбрасывайте его потому что Вы будите его периодически перечитывать и он вас будет очень даже стимулировать к изучению иностранного языка.

Во-вторых, прямо сейчас начинайте планировать поездку в страну изучаемого языка. Потому что такая мотивация изучения иностранного языка (поехать в страну) – она одна из самых сильных. Людей очень сильно мотивирует сама мысль когда они знают что им предстоит поехать туда, увидеть это всё своими глазами, почувствовать, ощутить, попробовать. Для этого можно купить или скачать путеводитель по стране изучаемого языка и время от времени просматривать его представляя что скоро Вы там будите. К тому же можно полазить по Интернету, посмотреть гостиницы, места которые Вы сможете посетить. Таким образом Вы как бы уже смакуете будущую поездку.

Во-третьих, учите язык на основе увлечения какой то культурой. Это лучший способ выбрать язык для изучения, если Вы его еще не выбрали. Может Вы чувствуете что японские традиции, обычаи вас притягивают, может быть Вы читали книгу «Сёгун» и она в вас что то затронула — тогда учите японский. Поэтому прежде чем начать учить язык подумайте тянет ли вас к этому потому что вам предстоит читать очень много интересного про страну язык которой Вы изучаете, заниматься этим, смотреть фильмы, слушать радио.
Еще один совет это сделать изучение иностранного языка своим хобби. Нужно просто понять, что это для вас не рутина, не нечто что вам говорят делать, что нужно делать, нет — это ваше увлечение, ваше хобби, ваша страсть. Сделайте сам процесс изучения языка как можно более увлекательным. Постарайтесь понять что изучение языков это вообще лучшее хобби в мире, гораздо более полезное и интересное чем собирание каких то марок, спичечных коробков, склеивания моделей танков. Это всё не так интересно как изучение иностранного языка, так как оно дает гораздо большие возможности.

Еще одна важная вещь – найдите компаньона. Найдите человека который вместе с вами будет изучать язык. Это может быть член вашей семи, друг, подруга кто угодно. Изучать язык вместе намного интересней. Тогда вы будете делиться информацией которую узнали о стране со своим партнером. К тому же этот партнер может быть и собеседником что бы попрактиковать язык. Вы будите наблюдать прогресс друг друга, стимулировать друг друга.
( Взято с ресурса "иностранный язык без труда")
Последняя вещь это настройтесь на изучение иностранного языка реалистично. Не надо слишком в радужных тонах представлять себе этот процесс. Вы должны понимать что за один день язык не выучить. Если Вы будите так думать то вас очень быстро ждёт разочарование, а разочарование это падение тот самой мотивации.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Laskyn от 28 Декабрь 2012, 01:52:53
Сначала разберемся. что мешает.

Ну деньги на репетиторов и школы действительно не хочется тратить.
а) Потому что у меня достаточно хороший опыт изучения языка в анамнезе, нет проблем с грамматикой и произношением.
б) Дома есть преподаватель англ.яз., к которому я могу по необходимости обратится. Но это преподаватель не знаком с этим экзаменом.

Просто хорошей литературы по этому экзамену нет (или я плохо искала). Все, что я нашла - это предыдущие тесты.
Лень - это да, моё всё. Тока сяду заниматься, как меня сразу беспокоит пыль в ванной или несверкающая плита. Эта ужасная лесика, это выписывание слов и выискивание их в словарике, чтоб лучше запомнилось, это просмотр видео. :at: Они так быстро говорят, как строчат из пулемета. Специально что ли?

Ну и самое главное, кто б рассказал, как это. Меня университетские экзамены вводили в такие переживания. А тут тоже самое, да еще и за деньги. Мазохизм.

Лексика у меня пассивная и словарный запас микроскопический. Вот пока нашла сайт, читаю немножко.  :aha:

http://getparalleltranslations.com/  Параллельное чтение на англ. языке.

С нового года возьмусь основательно :girl_haha: (знакомые наверно слова).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: oksanamarti от 28 Декабрь 2012, 02:00:27
Я к вам. В планах выучить немецкий с нуля. Потом подтянуть английский. Ставлю себе задачу сделать это за год)))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 02:02:14
Утром, когда буду не с телефона, а с компа отпишусь по поводу материалов для теста, а также лексики:)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 02:07:51
Я к вам. В планах выучить немецкий с нуля. Потом подтянуть английский. Ставлю себе задачу сделать это за год)))
Добро пожалавать!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 10:54:40
Всем доброе утро!  :ab: Итак, насчет IELTS. Был и надеюсь есть у меня учебник для подготовке к этому тесту. Почему так пишу, да потому что дала его своему преподу-итальянцу. Он уехал, виза у него закончилась, а учебник сказал, что оставит на рисепшен на курсах. Из-за погодных условий и импровизированных каникул не проверяла. Надеюсь, все О.К. Автор - Сью О Коннел, Focus on IELTS. называется. издательство Лонгмэн/Пирсон. Купить можно в "Пилоте" ( магазин иностранной литературы на Соколова).
Что касается лексики... Нельзя объять необъятное) не пытайтесь сразу выучить все))) Отведите для слов 10-15 минут в день, а потом повторяйте их перед сном, когда сознание уходит на второй план, а проявляется под сознание. Используйте ассоциативный метод. У кого зрительная память хороша, ищите опорные материалы, картинки * у меня Вконтакте обширное собрание материалов по лексике.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Masha_Sasha от 28 Декабрь 2012, 11:04:39
Я тут тоже хочу английский подтянуть  :ab: Муж уже 7 лет требует, чтобы я с ним занималась, но не так как в школе-институте чтоб! Метод ему нужен типа "на корочку записывать", а хочет говорить!
Взяла старую добрую Бонк (училась по ней на истфаке в 90-е годы, да громко сказано - не было ни у кого учебников, англичанка ксерокопии приносила на занятия), начала опять с произношения.. и в очередной раз поняла, что я знаю, что ничего не знаю. Дальше стало страшно.. :ag:
А ведь когда-то по работе общалась по-английски вообще без проблем, и понимала, и говорила, и меня понимали. Письма писала, устав организации даже переводила (не слово в слово, конечно). Но за 10 лет, чую, деградировала совсем.
Буду вдохновляться здесь!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 11:17:17
Я тут тоже хочу английский подтянуть  :ab: Муж уже 7 лет требует, чтобы я с ним занималась, но не так как в школе-институте чтоб! Метод ему нужен типа "на корочку записывать", а хочет говорить!
Взяла старую добрую Бонк (училась по ней на истфаке в 90-е годы, да громко сказано - не было ни у кого учебников, англичанка ксерокопии приносила на занятия), начала опять с произношения.. и в очередной раз поняла, что я знаю, что ничего не знаю. Дальше стало страшно.. :ag:
А ведь когда-то по работе общалась по-английски вообще без проблем, и понимала, и говорила, и меня понимали. Письма писала, устав организации даже переводила (не слово в слово, конечно). Но за 10 лет, чую, деградировала совсем.
Буду вдохновляться здесь!
Бонк добротный, но я бы его не посоветовала. Я поняла так, что муж хочет выучить английский без усилий? А язык уходит без практики. сейчас, кстати, вконтакте клуб появился. Разговаривают на и.я. Нужно только вебку иметь, микрофон. Еще не пробовала. но грят, интересно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Masha_Sasha от 28 Декабрь 2012, 18:52:45
А по скайпу ничего такого нет?
У меня еще проблема - ну не могу я с русскими по-английски говорить! язык не ворочается, произношение где-то отдельно от меня.
А муж правда хочет без особых усилий. Ты, говорит, мне называй предметы, действия (типа, я ставлю тарелки на стол) бытовые, а я, говорит, буду слушать.. :af: Словарный запас у него вообще приличный, проф.литературу свою читает, понимает, но не знает элементарных вещей - как построить предложение, например.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: N7777 от 28 Декабрь 2012, 18:58:55
 :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Декабрь 2012, 19:01:48
А по скайпу ничего такого нет?
У меня еще проблема - ну не могу я с русскими по-английски говорить! язык не ворочается, произношение где-то отдельно от меня.
А муж правда хочет без особых усилий. Ты, говорит, мне называй предметы, действия (типа, я ставлю тарелки на стол) бытовые, а я, говорит, буду слушать.. :af: Словарный запас у него вообще приличный, проф.литературу свою читает, понимает, но не знает элементарных вещей - как построить предложение, например.
Некоторые в контакте и по скайпу общаются. Там смотреть надо. наберите в контакте
"Мы учим языки") Ну, если словарный запас нормальный, то грамматику либо коммуникативными методами ( в структурах), либо осмысленно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Январь 2013, 16:38:01
Ну деньги на репетиторов и школы действительно не хочется тратить.
а) Потому что у меня достаточно хороший опыт изучения языка в анамнезе, нет проблем с грамматикой и произношением.



Лексика у меня пассивная и словарный запас микроскопический. Вот пока нашла сайт, читаю немножко.  :aha:

http://getparalleltranslations.com/  Параллельное чтение на англ. языке.

Тогда ваш выбор - хорошие пособия. ИМХО можно вполне подготовиться саму.
Самая сложная часть - письменная. Я советую Writing Skills Sam McCarter, Norman Whitbey. Но уровень у вас должен быть как минимум Intermediate. Там в конце даны реальные примеры выполненных заданий с оценкой в баллах и объяснением, почему была поставлена такая оценка. Это важно, вы самостоятельно не сможете оценить, насколько вы написали.

Еще хороший учебник Listening and Speaking Skills, Barry Cisack, Sam McCarter.
Опять таки, даже если вы довольно бегло говорите по-английски, вам сложно понять, как будет оцениваться в баллах ваш ответ. А чтобы получить хороший балл, важно давать очень подробные развернутые ответы, использовать более сложную лексику (за нее начисляются дополнительные баллы). В этом учебники хорошо расписывается алгоритм - как развивать тему.

Аудирование тоже очень специфично - там много заданий, когда вам не просто надо услышать весь разговор, но проделать какие-то логические операции. Например диктор описывает план здания, но прямо не называет где находится такая-то аудитория. А вам в задании, например, нужно выбрать как расположена эта аудитория по отношению к лестнице, например.

Опять таки мое ИМХО, но отдельные пособия по подготовке к каждому разделу - эффективнее, лучше, хотя и дороже, чем просто купить один общий справочник.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Январь 2013, 16:41:35
А вот если сложно разговаривать и маленький словарный запас активной лексики - вот тут быстрее будет в группе. Можно организовать собственную группы - книжки и фильмы дргу другу пересказывать. Минус в том, что ошибки некому будет исправлять.
Начиная с уровня Pre-Intermediate можно пойти на тренинг на английском. У нас в городе проводятся в English First и наверно в других школах тоже. Чтобы разговорится, важно, чтобы занятие было длительным - несколько часов, интересным - чтобы тема волновала и интересовала, чтобы был постоянный интерактив. Я иногда провожу тренинги по ораторскому искусству на английском языке:)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 03 Январь 2013, 16:42:38
О, еще один человек подключился к этой теме!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Январь 2013, 16:51:07
Еще я для себя открыла серии Reading and Writing Targets (начальные уровни) Successful Writing (более продвинутые). Несмотря на то, что вроде бы это пособия для узкой сферы применения - письмо, я убеждена, что они учат и красиво говорить. Там много про стилистику языка, как избавиться от примитивного построения фраз, школьного английского - я иногда шучу, что есть такая болезнь как "тубизм" (в общем близок по смыслу к слову "тупизм") от английского глагола to be. Его чрезмерное употребление, которое делает речь пресной, скучной, невыразительной. Носителя языка спользуют вместо этого глагола множество связок-переходов. Например, можно сказать, She is an interesting person, а можно She sounds like an intersting person. Если вы хотите получить высокий балл на экзамене от тубизма вам придется избавляться.
И еще там много информации и тонкостей про оттенки смысла разных синонимов. В общем для любителей языка это клад:), советую.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Январь 2013, 17:03:24
Одна из главных трудностей при изучении иностранного языка - нам сложно перестроится с одного языка на другой. Большинство людей могут говорить и мыслить в одном канале. Эту проблему можно попробовать решить с помощью бесплатной программки Words - скачивается с интернете с сайтов по психонетике. Суть программки в следующем - вы настраиваете количество каналов - например 2 для начала. Потом количество букв в одном слове - например 3 для начала. И вот программка предлагает вам прочитать 2 слова одновременно - причем слова показываются по одной букве. Словарь представлен в отдельном текстовом файле и его можно менять - заполнять английскими, русскими и какими угодно словами. Постепенно задача усложняется - можно научится читать параллельно 3-4 слова. Этот навык важен при изучении иностранных языков. Вообще на психонетических сайтах много можно прикольных бесплатных программок поискать.
Еще рекомендую аудиокнигу Вилли Мельникова - Линговдайвинг. Вилли Мельников - полиглот, занесенный в книгу рекордов Гиннеса. Вместе со своим коллегой организовал в Питере психонетический проект - параллельное изучение 5 языков за 9 месяцев.
Психонетика - интересная штука. Вроде бы к языкам прямого отношения не имеет (хотя изучение иностранных языков - один из приоритетных проектов психонетики), но эти упражнения повышают скорость обучения. Я после 2 сессий по психонетике пошла учить турецкий. Мой преподаватель смотрел на меня круглыми глазами - я за 4 урока прошла материал 2-месячного курса. Причем я не специально не учила. Язык как будто сам ко мне прилипал. Вот не знаю, случайность или нет:) Я думаю, что убираются более глубокие причины трудностей в языке просто.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: N7777 от 03 Январь 2013, 17:07:14
Ссылку не дадите?  :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Январь 2013, 17:16:31
Я нашла в свое время давно, сама, через обычны поисковик. Попробуйте это http://www.alfa.psyhonetika.org/blog/ul/12-05-10-1457 либо поищите сами аналоги.

Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 03 Январь 2013, 17:20:41
какая интересная информация появилась в моей темке! Аж душа радуется!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Январь 2013, 17:25:33
Так же изучающие иностранный язык иногда испытывают трудности в понимании, а главное в запоминании и систематизации грамматических правил. Мои советы:
1) Подбирайте яркие образы - например, я в шутку называю время Present Progressive чукотским временем. Чукотское, потому что я как чкуча, что вижу, о том пою.
2) Используйте технологию Mind-maps - материала об этом в интернете масса, так же как и бесплатных программ по рисованию ментальных карт компьютере.

И еще - полюбите лингвистические игры. Большинство лингвистических игр универсально и может использоваться в любом языке. Большой выбор на сайте www.gramota.ru В интернете также можно скачать сборник "Лингвистические игры". Кажется я скачивала его на www.rutracker.org
Лингвистические игры прекрасно развивают чувство языка и позволят сделать ваши занятия увлекательными и интересными. Кроме того, это прекрасное развлечение для компании. Я даже вечера лингвистических игр целые друзей устраивала. Всем было очень весело.



Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: N7777 от 03 Январь 2013, 19:43:53
Спасибо  :ax: а я на сайте busuu.com я правда не много уроков прошла, все забываю время уделить. Там можно расписание поставить, переписываться с иностранцами, они проверяют выполнение ваших заданий. Так же вы можете их русский проверить 
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: N7777 от 03 Январь 2013, 19:47:11
Я нашла в свое время давно, сама, через обычны поисковик. Попробуйте это http://www.alfa.psyhonetika.org/blog/ul/12-05-10-1457 либо поищите сами аналоги.


как правильно этой программой пользоваться, не поняла  :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 03 Январь 2013, 19:56:46
Бонк добротный, но я бы его не посоветовала.
А почему?

Для пополнения и тренировки словарного запаса мне очень нравится сервис ЛингваЛео: http://lingualeo.ru/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 03 Январь 2013, 23:51:04
а что посоветуете для улучшения восприятия на слух? вот как медведь на ухо наступил! :ac: а так хочется в Ванкувер на ПМЖ
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: N7777 от 04 Январь 2013, 00:17:42
я французский на слух стала воспринимать по фильмам. Смотрела без перевода и субтитров, а также диалоги на плеере (везде, целыми днями одно и тоже). Буквально недели за три %% на 60-80, если не больше улучшение  (:girl_haha: во блин сказанула, прям как после болезни)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 06 Январь 2013, 15:44:38
А почему?

Для пополнения и тренировки словарного запаса мне очень нравится сервис ЛингваЛео: http://lingualeo.ru/
Как писала выше моя коллега, язык находится в  постоянном движении, изменяется. Бонк не учитывает современных тенденций, ИМХО. Только разве что для начального уровня.
Что касается ассоциативного метода, то неплохо бы еще проводить параллели между языками. Индоевропейские языки ( мы главным образом говорим о романских и германских языках) имеют сходный грамматический строй.  Таким образом, знание одного языка нам помогает в изучении другого.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 06 Январь 2013, 15:55:57
Мне очень нравятся учебники серии Round Up. На мой взгляд, грамматика и упражнения там самые лучшие. Еще грамматика с нюансами и тонкостями, современная, отлично изложена в книге Betty Azar "Undertanding ans using  English Grammar".
А у меня самая главная проблема - listening. Я и в русском текст лучше воспринимаю, чем речь, а в английском вообще завал(. Вроде бы и слушаю много, и смотрю фильмы, вроде бы и значительно лучше уже по сравнению с тем, что было, но все равно очень, очень плохо. :ac:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 06 Январь 2013, 16:00:10
Мне очень нравятся учебники серии Round Up. На мой взгляд, грамматика и упражнения там самые лучшие. Еще грамматика с нюансами и тонкостями, современная, отлично изложена в книге Betty Azar "Undertanding ans using  English Grammar".
А у меня самая главная проблема - listening. Я и в русском текст лучше воспринимаю, чем речь, а в английском вообще завал(. Вроде бы и слушаю много, и смотрю фильмы, вроде бы и значительно лучше уже по сравнению с тем, что было, но все равно очень, очень плохо. :ac:
Какой многогранный человек!  :ab: И английский знает, и даже методику его изучения. :ay:
 Если проблемы с восприятием на слух, то значит визуальное восприятие развито, что лучше для запоминания лексики и грамматических парадигм.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: mama Nicole от 06 Январь 2013, 16:04:39
Девочки, я к Вам. Дозрели с мужем восстанавливать свой английский. Пока почитаю Ваши советы :ay:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 06 Январь 2013, 16:22:05

 Если проблемы с восприятием на слух, то значит визуальное восприятие развито, что лучше для запоминания лексики и грамматических парадигм.
Ира, развито-то развито, только, увы, еще и слушать хочется и нужно((. Хоть лбом об стенку бейся. Может быть, есть какие-то методики для того, чтобы загнать на задний план визуальный компонент и выдвинуть вперед аудирование?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 06 Январь 2013, 16:29:25
Ира, развито-то развито, только, увы, еще и слушать хочется и нужно((. Хоть лбом об стенку бейся. Может быть, есть какие-то методики для того, чтобы загнать на задний план визуальный компонент и выдвинуть вперед аудирование?

 О специальных методиках не  слышала. Остается большую часть времени посвящать аудио курсам без визуальной поддержки. Разговаривать, но желательно с тем, у кого правильное произношение и достаточный уровень грамматики. Таких 2примеров" желательно иметь несколько. Время от времени просить их воспроизводить тексты монологического характера, разной тематики, которые вы попытаетесь понять.
У переводчиков есть хорошая методика тренировки памяти и слухового восприятия, кто-то воспроизводит по предложениям инфу, а другой вслух ее переводит. Существует еще техника "снежного кома": первый воспроизводит одно прочитанное предложение, второй- два, третий- три и т.д. но это больше тренировка объема памяти).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Fleur от 06 Январь 2013, 16:34:55
Ира, развито-то развито, только, увы, еще и слушать хочется и нужно((. Хоть лбом об стенку бейся. Может быть, есть какие-то методики для того, чтобы загнать на задний план визуальный компонент и выдвинуть вперед аудирование?
Маша уже написали и я бы тоже посоветовала, если есть возможность с носителем языка позаниматься. в ростове они уже есть в нескольких школах . плюс бывают акции и по деньгам нормально получается


и ещё добавлю с одним таким носителем мы занимались даже с целью прохождения интервью на западе, тоже есть нюансы и нам во многом эти занятия помогли
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 06 Январь 2013, 17:03:33
О специальных методиках не  слышала. Остается большую часть времени посвящать аудио курсам без визуальной поддержки. Разговаривать, но желательно с тем, у кого правильное произношение и достаточный уровень грамматики. Таких 2примеров" желательно иметь несколько. Время от времени просить их воспроизводить тексты монологического характера, разной тематики, которые вы попытаетесь понять.
У переводчиков есть хорошая методика тренировки памяти и слухового восприятия, кто-то воспроизводит по предложениям инфу, а другой вслух ее переводит. Существует еще техника "снежного кома": первый воспроизводит одно прочитанное предложение, второй- два, третий- три и т.д. но это больше тренировка объема памяти).
Маша уже написали и я бы тоже посоветовала, если есть возможность с носителем языка позаниматься. в ростове они уже есть в нескольких школах . плюс бывают акции и по деньгам нормально получается


и ещё добавлю с одним таким носителем мы занимались даже с целью прохождения интервью на западе, тоже есть нюансы и нам во многом эти занятия помогли
Спасибо за советы :ax: :ax:
С носителями общаюсь периодически.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 06 Январь 2013, 20:16:02
А у меня самая главная проблема - listening. Я и в русском текст лучше воспринимаю, чем речь, а в английском вообще завал(. Вроде бы и слушаю много, и смотрю фильмы, вроде бы и значительно лучше уже по сравнению с тем, что было, но все равно очень, очень плохо. :ac:
Такая же проблема  :ac:
Например, читаю английские газеты, конечно, не 100% слов и конструкций понимаю, но смысл статьи доходит.
А вот если бы мне эту статью прочитали, или по радио/тв репортаж услышала - не знаю, что бы я поняла  :ac:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 06 Январь 2013, 21:18:14
Такая же проблема  :ac:
Например, читаю английские газеты, конечно, не 100% слов и конструкций понимаю, но смысл статьи доходит.
А вот если бы мне эту статью прочитали, или по радио/тв репортаж услышала - не знаю, что бы я поняла  :ac:
Да, это сложно очень((. Я и газеты читаю - 99% понимаю, и книги неадаптированные, специализированную литературу медицинскую абсолютно спокойно - в речи же только отдельные слова улавливаю. правда, если меня ставить в кризисную ситуацию (к примеру, пациент, который не говорит по русски вообще), то понимаю и говорю  :ag:, но не могу же я все время в зоне некомфорта находиться(. Чувствую себя совершенно тупой, второй год язык учу уже, словарный запас большой, грамматика advanced, а listening все еще beginning, speaking  все еще pre-intermediate, когда сама с собой разговариваю, получше. :ag: Через год после начала изучения языка сдавала IELTS, результат не впечатлил, 5,0 получился балл средний.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 06 Январь 2013, 22:13:55
Да, это сложно очень((. Я и газеты читаю - 99% понимаю, и книги неадаптированные, специализированную литературу медицинскую абсолютно спокойно - в речи же только отдельные слова улавливаю. правда, если меня ставить в кризисную ситуацию (к примеру, пациент, который не говорит по русски вообще), то понимаю и говорю  :ag:, но не могу же я все время в зоне некомфорта находиться(. Чувствую себя совершенно тупой, второй год язык учу уже, словарный запас большой, грамматика advanced, а listening все еще beginning, speaking  все еще pre-intermediate, когда сама с собой разговариваю, получше. :ag: Через год после начала изучения языка сдавала IELTS, результат не впечатлил, 5,0 получился балл средний.
Экстремальные ситуации - прямой путь к тому, чтобы сломать языковой барьер.
А если еще работаешь круглые сутки ( без сна), то начинаешь разговаривать так, как и от себя не ожидал.
 Это лето у меня было богатым на разного рода экстремальные ситуации. С немцами - как-то спокойнее, а вот с голландцами и британцами у меня оказалась веселая жизнь. По протоколу шел у меня английский, но на деле оказалось, что некоторые из них предпочитают немецкий. Чтобы разобраться, с кем на каком разговаривать, я пустила по столам список, где гости отметили  номер своего стола, каюты и предпочитаемый язык. Так вот мероприятия (лекции по христианству, сувенирам мне приходилось готовить на двух языках, так как дискуссия могла начаться на английском, а закончиться на немецком).Ну, кроме того уже упоминаемый мной перевод у доктора. Случаи самые разнообразные: упало давление, человек отрубился в ресторане, вызов реаниматологов, целый день  больнице, обследования, проблемы со страховкой ( немецкий язык). Перелом ребер ( в метро при торможении), человек не сразу заметил. угроза того, что седьмое ребро может поранить легкие плюс куча боялчек: мерцательная аритмия, сахарный диабет и т.д.).Еле уговорили сего мэна отправиться в Питер ( а  пока два дня в подушках провел). Больная шизофренией, которой нужно было колоть галопередол. Ушибы и растяжения коленей. Все это подразумевает владение терминологией, выдержку плюс умение общаться с русским мед.персоналом ( были и милые люди, попадались и откровенные хамы).

Особо запомнился мне случай с британской туристкой. У нее были скачки давления. Доктор перестраховалась, решила сплавить на берег. Туристка принадлежала к группе моей начальницы, самой ей поле капитанского ужина не хотелось сопровождать ее в больницу, да и подрабатывала она местным гидом. Выбор пал на меня. В общем, ссадили меня и Роузи в Кимрах. На маленькой захудалой пристани. С помощью матросов, а также водителя скорой помощи и нас  с молоденькой девочкой со скорой. И помчались мы по тряской дороге в Кимрскую больницу, где должны были дождаться частную московскую скорую. Доктор, откровенно говоря, не знала, что делать с иностранкой. А последняя повидала все прелести российской медицины: ужасные запахи, алкоголиков, врывающихся в смотровые, "чистые"туалеты. и наотрез отказалась пройти в палату, где лежала еще одна женщина ( несправедливо ее беспокоить). Так и просидели мы с 9 до полуночи в коридоре, скрашивая время разговорами. Работники частной скорой тоже долго не могли врубиться, куда и в какую больницу нас везти. С грехом пополам мы спустились, запихнули бедную британку в больницу (она отказалась ложится, сидела все 3 часа до Москвы). Я не представляю, как она выдержала путь, у меня, здоровой (относительно) и молодой начинались приступы тошноты,  сильно трясло. Выгрузили Роузи возле Американского госпиталя в Москве. да не с того входа, пока я тащилась со своими вещами и вещами Роузи сзади, фельдшер и врач умудрились .. уронить пациентку. вернее, недосмотреть.  85-летняя женщина оступилась и грохнулась о ступеньки. А в самом госпитале был аншлаг, палат не оказалось, пришлось поселить нас в смотровую. Обследования длились  с трех до 4, потом Роузи улеглась, а мне пришлось свернуться на смотровой кушетке (что-то среднее между гинекологическим креслом и кушеткой) и заснуть, пока сумасшедший будильник Роузи не разбудил нас в 6. спрашивается, зачем? Потом последовал звонок круиз-директора. С 8 начались процедуры, а также проблемы со страховкой. Что-то удалось решить, что-то нет, но в 15.00 мне уже надлежало быть на северном речном вокзале - теплоход прибывал и начинались экскурсии. Уложилась, приехала на метро. "Рублев" стоял, круиз-директор милостиво разрешила остаться и поспать, если я объясню причину своего отсутствия голландцам. Я плюнула на все, не заходя на борт, кинула свои вещи в автобус и отъездила экскурсию до 7. потом краткий перерыв на ужин, и ночная Москва, с экскурсией в метро. В два ночи на борту. Собрать вещи ( последний круиз), в 6 на ногах, в девять отъезд га экскурсию, а потом прямиком в аэропорт.
Ничто не предвещало беды. Только вот был у меня дедушка-металлист. с огромным крестом на груди, серьгами и слуховым аппаратом. Имел неприятное свойство недополучать информацию, приходилось все говорить ему индивидуально. Фамилию имел живописную- ван ден Босх. И умудрился этот "художник" забыть на рецепции эмиграционную карту, я ему ее отдала. Практически откатали экскурсии, пересчитала туристов. все на месте. Идем через переход на каменном мосту. А там книги.. на нидерландском. Дошли до парковки, считаю, Босха нет, стали искать, везде. вплоть до манежной. туристы подключились (знали о том. что старик иногда не в себе). Не нашли. Доложила начальству, поехала в аэропорт. А горе-потеряшка оставил свои вещи и документы в автобусе. Вот я сними и со своим багажом рассекаю по Шереметьево провожая туриков и  решая со службой посадки и нидерландский консульством. что делать с этим художником. Пару аз объявили по громкой связи, тщетно. Рейс упущен. Снова на службу информации, а девушка грит. а недавно подходил похожий, сделали еще раз объявление. Снова нарезала круги по Шереметьево. Наконец появляется не знаю, плакать. смеяться, ругать. Я его не отпускаю от себя, вместе решаем вопросы с билетом, оказывается, старый недействителен. аэрофлотом только лететь. 32 тысячи. Звоним в турфирму, посольство, они покупают билет. провожаю в терминал. А сама на экспресс, и на Белорусский вокзал -оттуда- на Казанский. И домой. Вот в таких обстоятельствах обнаруживаешь, что язык активируется, разговариваешь на одном дыхании.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 06 Январь 2013, 22:21:04
Эх, только, боюсь, у меня таких экстремально-языковых ситуаций в настоящий момент быть не может-))))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 08 Январь 2013, 14:26:03
Вот в моей коллекции появилась новая интересная книга. Делюсь, так как скачала недавно, еще помню откуда:)) Ссылочка: http://webreading.ru/sci_/sci_linguistic/nikolay-bodrov-kak-izuchit-angliyskiy-yazik-samostoyatelno-nestandartnie-priemi-samoobucheniya.html
Бдров Н. Как изучать английский самостоятельно. Нестандартные приему изучения.

Хотя в названии стоит английский, книга именно про трудности изучения иностранных языков вообще. Ничего оттуда вы не узнаете про времена английский глаголов, например. Но много узнаете примеров из жизни, как люди изучали английский и справлялись с разными трудностями, придумывали свои приемы, техники. Полезно и занимательно.

И на этом же сайте есть прекрасные книжки про русский язык - рекомендую почитать. У меня есть мистическая вера в "чувство языка". Если оно развито, то любой язык учится легко. А для его развития полезно читать книги по занимательной лингвистике. Мне очень нравится Нора Галь (известный переводчик английской литературы на русский язык) "Слово живое и мертвое"
Корней Чуковский "Живой как жизнь"
Лев Успенский "Слово о словах"
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 08 Январь 2013, 14:41:14
Вот еще одна прекрасная книга http://webreading.ru/sci_/sci_linguistic/eduard-vartanyan-puteshestvie-v-slovo.html - Эдуард Вартаньян "Путешествие в слово". Будет полезна для родителей, которые хотят заинтересовать своих детей языком, языкознанием, показать, что изучение любого языка может быть очень увлекательным занятием.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ТриАDA от 08 Январь 2013, 19:00:08
попытаюсь тоже преодолевать с вами трудности  :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Январь 2013, 19:17:15
http://vk.com/u4yaz

 Хорошая ссылка для всех любителей языкознания!  :ab:каждый найдет там  "свой" язык)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Январь 2013, 19:21:56
http://vk.com/doc193276255_145962512?hash=453a24ddcffda871ba&dl=77a10b993033428de8
Это Лев Успенский "Слово о словах" :ab:
А еще мне нравится книга Като Ломб " Как я изучаю языки"http://yandex.ru/clck/redir/AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9XvoT-twMUKrgCbXY9MpaLOexBimAWFKfNvhw6PuW7JjAg0n4kJqi8hZZ5nwFLIcvuYIvTWrgWRFxIkNoLgnYaGqoUbnJId5IqdbnetqAnUq2Qz9Z7I3BAOemniI3UltSmIGd4bD-2ippLcRi1efcSVV?data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxZzFJSGpxQkJzSVF2dHpCekFNcURqaWhaMWJwZ3dKUzE3M2pQMklVU0ptMHlmRjduR0U1ZklKOWMxVkgyUWc4QlpFS3dHYjBmYy1rcHhYRnZZWmFlSkEybWFra0VySU94bHBJX1cybWs2a2lxR1F3ckFwV1NGeHpCanpKdUwtblQ5R2VhdnliN1YwRHctcFg0U3FmTDZF&b64e=2&sign=5d21f65d0e509c04ce44d25a9ec5ab55&keyno=8&l10n=ru&i=7
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 09 Январь 2013, 16:49:38
Ага, я тоже про Като ЛОмб зашла сказать ))

У меня вопрос к вам, тем, кто давно знает язык и преподает. Вот странное дело у меня с восприятием на слух. Я слушаю лекции (из интернета) по разным областям, прекрасно понимаю без словаря и субтитров. Они там и шутят и рассказывают интересно (со сцены обычно)
А вот смотрю фильмы и меня это все начинает разочаровывать. Я понимаю смысл, но "в общем", но хочется по-другому, так, чтобы понимать все нюансы речи, что ли. Если субтитры будут - то конечно нет проблем. Но я не пойму, почему я не могу приспособиться ни к темпу речи, ни к диалогам, и вообще не пойму в чем же отличие, ведь часто человек со сцены и шутит, и что-то интересное отвлекается рассказывает, в общем речь самая обыкновенная и темы разнообразные!
Ну никак у меня фильмы не идут, ни сериалы, чтоб все до конца понятно было. Причем сижу вся в напряжении обычно, чтоб быть готовой кто что скажет.
Вы мне скажите, это у всех так с фильмами? или это я одна такая. А то читаю в комментариях к очередной серии "я смотрю только в оригинале, т.к. переводы ужасны!" Сама хочу, но почему-то не получается :(
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Январь 2013, 17:11:31
Ага, я тоже про Като ЛОмб зашла сказать ))

У меня вопрос к вам, тем, кто давно знает язык и преподает. Вот странное дело у меня с восприятием на слух. Я слушаю лекции (из интернета) по разным областям, прекрасно понимаю без словаря и субтитров. Они там и шутят и рассказывают интересно (со сцены обычно)
А вот смотрю фильмы и меня это все начинает разочаровывать. Я понимаю смысл, но "в общем", но хочется по-другому, так, чтобы понимать все нюансы речи, что ли. Если субтитры будут - то конечно нет проблем. Но я не пойму, почему я не могу приспособиться ни к темпу речи, ни к диалогам, и вообще не пойму в чем же отличие, ведь часто человек со сцены и шутит, и что-то интересное отвлекается рассказывает, в общем речь самая обыкновенная и темы разнообразные!
Ну никак у меня фильмы не идут, ни сериалы, чтоб все до конца понятно было. Причем сижу вся в напряжении обычно, чтоб быть готовой кто что скажет.
Вы мне скажите, это у всех так с фильмами? или это я одна такая. А то читаю в комментариях к очередной серии "я смотрю только в оригинале, т.к. переводы ужасны!" Сама хочу, но почему-то не получается :(
Это, во-первых, дело практики) Единственный выход- смотреть регулярно. Плюс если вы слушаете лекции, то ваш мозг сосредоточен только на этом действии. А сериал нужно смотреть, лишний отвлекающий фактор ( или помогающий, кому как).  В сериалах могут быть жаргонизмы, просторечная лексика, что в лекциях очень редко встречается. Потому не доступны все нюансы.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 09 Январь 2013, 17:25:26
Ариша, дело не в тексте, а в произношении, т.к. если дать субтитры - я понимаю столько же , сколько на лекциях. Но лекции читаются обычно самым обычным языком, произношением, что ли.. единственное отличие - один человек или нет. И на лекции он в микрофон говорит. Музыки нету фоновой.. больше не знаю что придумать даже
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Январь 2013, 17:30:14
Ариша, дело не в тексте, а в произношении, т.к. если дать субтитры - я понимаю столько же , сколько на лекциях. Но лекции читаются обычно самым обычным языком, произношением, что ли.. единственное отличие - один человек или нет. И на лекции он в микрофон говорит. Музыки нету фоновой.. больше не знаю что придумать даже
какой у вас языковой опыт? Сколько лет учите?  :ab: Все приходит с годами)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 09 Январь 2013, 17:41:12
да большой, я английский сейчас вообще не учу, уже в пользование давно перешла))))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Январь 2013, 17:43:34
да большой, я английский сейчас вообще не учу, уже в пользование давно перешла))))
тогда тренируйте свой слух, слушайте и смотрите, ведь у каждого человека свои особенности в произношении. В сериалах еще и посторонние шумовые эффекты.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Bonbon от 10 Январь 2013, 00:05:04
Наверное, дело еще в том,что лекции читают люди скорее всего образованные, с правильной  речью, хорошим ритмом речи, четкой дикцией. А в фильмах и сериалах представлены персонажи из разных сословий, не всегда хорошо образованные, из разных частей страны, говорящие на разных диалектах,  использующие сниженную лексику, глотающие звуки. В общем, говорящие так,как разговаривают реальные носители языка в своей среде. Молодых афроамериканцев или китайцев, например, иногда бывает очень сложно понять. Лекции - материал все же немного адаптированный для слушателя.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Alsa от 10 Январь 2013, 00:10:36
Ага, я тоже про Като ЛОмб зашла сказать ))

У меня вопрос к вам, тем, кто давно знает язык и преподает. Вот странное дело у меня с восприятием на слух. Я слушаю лекции (из интернета) по разным областям, прекрасно понимаю без словаря и субтитров. Они там и шутят и рассказывают интересно (со сцены обычно)
А вот смотрю фильмы и меня это все начинает разочаровывать. Я понимаю смысл, но "в общем", но хочется по-другому, так, чтобы понимать все нюансы речи, что ли. Если субтитры будут - то конечно нет проблем. Но я не пойму, почему я не могу приспособиться ни к темпу речи, ни к диалогам, и вообще не пойму в чем же отличие, ведь часто человек со сцены и шутит, и что-то интересное отвлекается рассказывает, в общем речь самая обыкновенная и темы разнообразные!
Ну никак у меня фильмы не идут, ни сериалы, чтоб все до конца понятно было. Причем сижу вся в напряжении обычно, чтоб быть готовой кто что скажет.
Вы мне скажите, это у всех так с фильмами? или это я одна такая. А то читаю в комментариях к очередной серии "я смотрю только в оригинале, т.к. переводы ужасны!" Сама хочу, но почему-то не получается :(
У меня также с фильмами, не все нюансы понимаю, и напрягаюсь, чтоб все услышать, хотя последнее время стала одевать наушники и тогда в разы лучше становится, по крайней мере без напряжения. Но и стала понимать, что в переводе мне уже тоже не нравится смотреть :sorry:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 10 Январь 2013, 00:23:23
Наверное, дело еще в том,что лекции читают люди скорее всего образованные, с правильной  речью, хорошим ритмом речи, четкой дикцией. А в фильмах и сериалах представлены персонажи из разных сословий, не всегда хорошо образованные, из разных частей страны, говорящие на разных диалектах,  использующие сниженную лексику, глотающие звуки. В общем, говорящие так,как разговаривают реальные носители языка в своей среде. Молодых афроамериканцев или китайцев, например, иногда бывает очень сложно понять. Лекции - материал все же немного адаптированный для слушателя.
не... не все с четкой дикцией))).. я в основном слушаю тех, кто со сцены говорит, то есть да, человек готовился, и видимо адаптировал материал. Но опять же - я с субтитрами понимаю хорошо.
С остальным согласна - диалекты, и главное, наверное, переключение с одного голоса на другой, разный темп речи. Все это так достает)))
У меня также с фильмами, не все нюансы понимаю, и напрягаюсь, чтоб все услышать, хотя последнее время стала одевать наушники и тогда в разы лучше становится, по крайней мере без напряжения. Но и стала понимать, что в переводе мне уже тоже не нравится смотреть :sorry:
В наушниках, да, я пробовала - намного лучше. Но опять же - понимаю я не все а лишь общую линию, как бы идет речь, чем закончилось я понимаю, а вот откуда я вдруг это знаю - не ясно, поэтому начинаю сомневаться.. поэтому смотрю, например, серии по два раза. Второй раз по русски, уже не так интересно, конечно, но я, допустим, почти помню, что они говорили по-английски, какие-то моменты, убеждаюсь, что поняла правильно. Но толку-то.. А вот прорабатывтаь фильмы уже особого смысла не вижу - времени уже столько нет, да и мотивации нету, что ли.. вроде как не верится, что это улучшит ситуацию.

А еще , вы не представляете, только смотря сериалы я поняла отличие английской речи от американской. Т.е. я до этого английскую речь слышала очень редко, и думала - а, фигня. Но оказывается, это так красиво! Хотя и неинтересный сериал оказался для меня, но може кому-то надо "Быть человеком" (английский именно). Там хороший набор актеров в плане дикции. Но понять их сложнее чуточку, чем американцев.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 11 Январь 2013, 11:32:09
Скрипты для фильмов очень полезно разбирать подробно!
Особенно если вам нужен именно разговорный английский и вы собираетесь общаться с носителями языка, причем не только из высокообразованной академической среды. Ни один даже самый распрекрасный учебник не даст вам столько, сколько подробный разбор парочки скриптов к фильмам.
Пример:
Well, he's usually at the clubhouse, especially since the wife grew some grapes and kicked him out.
К винограду не имеет никакого отношения совсем:) Переводится примерно как "с тех пор как его жена отрастила яйца и вышвырнула его".
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 11 Январь 2013, 16:32:21
Добавлю для мотивации:))

ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ВЫЗЫВАЕТ ПРИРОСТ МОЗГА

В шведской академии молодых переводчиков новобранцам преподают ускоренный курс сложных языков. К примеру, молодым людям предлагают за 13 месяцев изучить арабский, русский язык или дари – язык афганских таджиков. И дело здесь не только в военной дисциплине: врачи обнаружили, что интенсивное освоение чужих наречий увеличивает объём некоторых структур мозга.

Новобранцам приходилось учить язык с утра до вечера, без выходных, в весьма напряжённом темпе. Их ударный труд дал неожиданно впечатляющие результаты. Причём, как показал эксперимент, значение имела не просто активная интеллектуальная деятельность, а именно изучение чужих наречий. В качестве контрольной группы учёные использовали студентов медицинского Университета Умео. Медики, как известно, тоже старательно и помногу учатся, но предмет их зубрёжки к иностранным языкам отношения не имел. Обе группы прошли МРТ (магнитно-резонансную томографию) головного мозга до начала эксперимента и через три месяца активной учёбы.

Результаты оказались удивительными: структура мозга контрольной группы осталась неизменной, а вот у студентов, которые осваивали незнакомый язык, учёные обнаружили «прирост» гиппокампа – глубинной структуры мозга, отвечающей за освоение новых знаний, ориентировку в пространстве и консолидации кратковременной памяти в долговременную.

«Мы были удивлены, когда увидели, что разные части мозга разработаны в различной степени в зависимости от того, насколько хорошо студенты выполняли задания и сколько усилий им пришлось для этого приложить», – рассказал Йохан Мортенссон из Университета Лунда. У группы студентов-переводчиков также обнаружились изменения в трёх участках коры головного мозга. Студенты, у которых отмечался больший рост гиппокампа и верхней височной извилины, обладали лучшими языковыми навыками по сравнению с другими. А у самых старательных учащихся рост также наблюдался и в средней лобной извилине.

Учёные давно говорят о том, что изучение языков имеет практически чудодейственное влияние на мозг, так как заставляет «серое вещество» работать максимально интенсивно. К примеру, в 2010 году израильские исследователи выяснили, что чтение на арабском языке задействует оба полушария мозга. (Такого эффекта не даёт чтение на английском или даже иврите, хотя последний тоже принадлежит к семитским языкам). Причём любопытно, что так активно арабский язык задействует лишь мозг учащихся: детей, которые только учатся писать, и иностранцев, изучающих арабский язык. У взрослых носителей языка при чтении активизируется одно лишь правое полушарие.

В 2004 году нейрофизиологи из Университетского колледжа в Лондоне при помощи магнитно-резонансной томографии обследовали 105 человек, 25 из которых владели только английским языком, 25 знали не только английский, но и ещё один европейский язык, 33 были билингвами – владели вторым языком с детства, а 22 происходили из других европейских стран и знали не только свой родной язык, но и английский (в качестве иностранного).

Учёные обнаружили, что у всех испытуемых, которые владели двумя языками, была повышена плотность коры головного мозга в области нижней части теменной доли. Причем наиболее интенсивно эти изменения были выражены у тех участников исследования, которые говорили на двух языках с детства.

«Полученные нами данные свидетельствуют в первую очередь о том, что изучением иностранных языков надо заниматься ещё в молодости, когда головной мозг наиболее пластичен, – заявила доктор Андреа Мечелли, ведущий автор исследования. – И чем дольше человек откладывает овладение вторым языком, тем меньше его шансы на успех».

Замечательно, если у вас была возможность изучать второй язык в детстве или юности. Но, несмотря на категоричное заявление Мечелли, изучение иностранных языков во взрослом и даже пожилом возрасте может принести немалую пользу.

Американские исследователи утверждают, что сотрудники фирм, владеющие иностранным языком, лучше справляются с интеллектуальными задачами, чем те, кто говорит лишь на родном языке. Двуязычные люди гораздо лучше фокусируются на важной информации и игнорируют не относящиеся к делу данные, эффективнее расставляют приоритеты и могут успешно работать над более чем одним проектом одновременно. Необходимость переключаться между двумя языками позволяет двуязычным людям постоянно упражнять свой мозг таким образом, как это не доводится делать тем, кто говорит лишь на одном языке.

Что касается преимуществ освоения заморских наречий в пожилом возрасте, исследования других групп учёных показали, что оно помогает защитить мозг от старения. У пожилых людей, владеющих иностранными языками, мозг работает лучше и вероятность появления болезни Альцгеймера и других старческих проблем с памятью существенно ниже, чем у тех сверстников, кто говорит только на родном языке. Изучение иностранных языков – это своего рода тренировка для мозга, которая помогает сохранить ясность мысли и способность к обучению в любом возрасте. При этом уровень образования человека не играет практически никакой роли.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Январь 2013, 18:19:14
Как выучить любой язык за 3 месяца?
(Перевод статьи Тима Ферриса)

Изучение языка не должно быть сложным.

Принципы когнитивной нейронауки и управления временем могут быть применены для достижения свободного владения языком на разговорном уровне (в данном случае определяется как 95%+ процентов понимания и 100% выразительных возможностей) в течение 1-3 месяцев.

Идеальная система и процесс базируется на трех элементах в следующем порядке…

1. Эффективность (Приоритет)
2. Вникание (Интерес)
3. Результативность (Процесса)

Эффективность, вникание и результативность это, соответственно, «что?», «почему?» и «как?» в изучении выбранного языка. Говоря проще, вначале вы решаете, что учить, основываясь на частоте использования (приоритет). Затем, вы фильтруете материал, опираясь на вероятность непрерывного использования и изучения (то есть вашей заинтересованности). И, наконец, вы решаете как изучать этот материал наиболее эффективно.

Теперь рассмотрим каждый пункт подробно. Эта статья будет сосредоточена на словарном запасе и предмете изучения. Для изучения грамматики я предлагаю вам прочитать эту короткую статью. Для «реактивации» забытых языков — например, испанского, который вы учили в старшей школе — эта последовательность будет выглядеть так.

Эффективность: если вы выбрали неправильный материал, то неважно, как вы учите (если учите) — на практике достижение свободного владения языком на разговорном уровне невозможно без надлежащих инструментов (материала). Учителя зависят от материала, также как повара зависят от рецептов.

Вникание: пересмотр и многократное обращение к одному и тому же материалу всегда будет вносить однообразие, которому должна быть противопоставлена интересность материала. Даже если вы выбрали наиболее эффективный материал и метод обучения, если вы не можете придерживаться их, эффективность и результативность не будут значить ничего. Другими словами, можете ли вы придерживаться тех материалов и методов, которые вы выбрали? Если нет, менее эффективные материалы или методы будут все равно лучше. Самый лучший подход не значит ничего, если вы не используете его.

По аналогии, даже если спринт вверх по склону холма с шаром для боулинга в каждой руке был бы самым эффективным способом сбросить вес, как долго обычный человек смог бы соблюдать эту программу?

Если вам неинтересна политика, сможете ли вы заниматься языком по курсу, который фокусируется на ней? Спросите себя: смогу ли я заниматься по этому материалу каждый день и и дальше до тех пор, пока не достигну поставленных перед собой целей? Если вы хоть немного сомневаетесь, измените свой выбор. Чаще всего, наилучшим решением будет выбрать материалы, которые совпадают с интересными вам на родном языке. Не читайте ничего из того, что вы бы не стали читать на английском, если английский ваш родной язык (например, не читайте Асахи Симбун ( одна из крупнейших японских газет), если вы не читаете газет на английском). Используйте выбранный для изучения язык как средство узнать больше о предмете, навыки или культурной сфере, интересных для вас.

Не используйте материалы, не совпадающие с вашими интересами, как средство для изучения языка — это не сработает.

Результативность: ваше обучение почти ничего не значит, если вы используете лучшие материалы и старательно придерживаетесь этого подхода, но при этом время, чтобы достичь беглого владения языком, составляет 20 лет. Окупаемость не удовлетворит вас. Спросите себя: позволит ли мне этот метод достичь точного распознавания и воспоминания с наименьшим количеством дефектов за наиболее короткий период времени? Если ответ — нет, ваш метод должен быть переработан или заменен.

Пример эффективности (80/20) на практике.

Принцип Парето 80/20 гласит, что 80% результатов в любых стараниях приходят от 20% вложений, материалов или усилий.

Мы можем применить этот принцип и упорядочить материл, основываясь на записанной вероятности и частоте использования. Для того, чтобы понимать 95% процентов языка и достичь беглого разговорного может потребоваться 3 месяца практического изучения; достижение порога в 98% может потребовать 10 лет. Эта точка убывающего результата, где для большинства людей становится важнее узнать больше языков ( или других навыков), нежели улучшать текущее знание языка по 1% в 5 лет.

Если вы изучали английский (хотя список может быть применен к большинству языков), следующие слова будут иметь наибольший КПД за потраченный час в первые 1-3 недели обучения: vk.com/wall-41818823_11080.

Первые 25 из написанных выше слов составляют около трети всего печатного материала на английском. Первые 100 содержит половина всего написанного материала, а первые 300 составляют около 65% всего написанного материала на английском. Артикли и спряжения времен, которые могут быть часто опущены в некоторых языках или изучены для узнавания(понимания), но не для воспроизведения.

Списки часто употребляемых слов, преподносимые как «самые употребляемые слова» в английском ошибочны без разделения между письменным разговорным словарем. Список 100 наиболее часто употребляемых слов, используемых в речи, значительно отличается и эта различие применимо к любому изучаемому языку.

Индивидуальная частота слов будет варьироваться от языка к языку (особенно артикли, местоимения и притяжательные), но разницы в основном относятся к позиции с списке, нежели к отсутствию или замещению другим термином. Удивительно, но два выше приведенных списка применимы ко всем популярным языкам.

Выбор словарного запаса помимо наиболее часто употребляемых 300-500 слов должен быть продиктован областью интересов. Наиболее подходящие вопросы «Чем вы занимаетесь в то время, когда используете этот язык?»

Если необходимо, наиболее близко подходящая перефразировка будет «На что я трачу свое время?». И снова повторюсь — не читайте того, что вы бы не стали читать на родном языке. Используйте изучаемый язык как средство изучить больше о предмете, навыке или культурной сфере интересов. Плохой материал никогда не приведет к хорошему языку.

Кормите ваши языковые способности пищей, которая вам нравится, или вы закончите вашу «диету» и прекратите обучение задолго до того как достигнете хоть какого значимого уровня умения.

Как личный пример: я использовал обучающие пособия по восточным единоборствам для эффективного соперничества в соревнованиях по дзюдо, в то время как я был студентом в Японии. Моей главной целью было выучить броски и применять их в соревнованиях. У меня была огромная мотивация учить сопроводительные надписи к пошаговым диаграммам в каждом обучающем пособии, чтобы избежать боль и замешательство. Развитие языка было далёким вторым приоритетом.

Кто-то может предположить, что пересечение материала с другими областями будет минимальным, но грамматика, вообще, идентична. Словарный запас, может быть узкоспециализирован, но я превзошел грамматические навыки студентов изучающих японский в течение 4-5 лет всего за 2 месяца изучения.

Специализация моего словарного запаса вообще не представляла проблемы в общении. Важно заметить, что я проводил 80% моего свободного времени в тренировках с людьми, которые также использовали термины Дзюдо и другой словарный запас, уникальный для спортивных тренировок и атлетического развития.

Как только «костяк» грамматики будет перенесен в долговременную память, пополнение словарного запаса будет простым процессом повторения, который я опишу в следующем посте.

А пока, не позволяйте языкам испугать вас.

Оригинал (английский): www.fourhourworkweek.com/blog/2009/01/20/learning-lan..
Переведено толпой: www.translated.by

Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Январь 2013, 20:09:42

15 онлайн-ресурсов, работа с которыми поможет устранить существенный пробел в знаниях.

1. ФОНЕТИКА
howjsay.com – потрясающий бесплатный озвученный онлайн словарь разговорного английского. Вы пишите любую фразу на английском, а Вам ее озвучивают в двух вариантах – стандартном английском и разговорном (если они различаются).
englishonline.org – озвученные разговорные междометия и их значения.

2. ГРАММАТИКА
spokenenglish.org – Вы найдете озвученные грамматические упражнения.

3. ВОКАБУЛЯР - будьте осторожны со сленгом и идиомами (устойчивыми выражениями): их значения быстро меняются.

а) СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
slangcity.com - American Slang
cockneyrhymingslang.co.uk - Словарь Кокни (Лондонский рифмованный сленг)
urbandictionary.com – самый знаменитый словарь сленга
koalanet.com.au/australian-slang.html - словарь австралиского сленга
chemistry.co.nz/kiwi.htm - новозеландский сленг
odps.org/glossword/index.php?a=index&d=4 - детский сленг
slang.ie - ирландский сленг
riceplate.com/rap/rap.php - Hip-Hop Slang

б) ИДИОМЫ (устойчивые выражения)
usingenglish.com/reference/idioms - онлайн словарь идиом
sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american - словарь Американских идиом
idiomeanings.com/idioms - онлайн словарь устойчивых выражений по категориям

4. ОБЩЕНИЕ
vk.com/app3278149 - приложение ВКонтакте для общения на иностранном языке

Так же рекомендуем отечественный сервис для изучения английского (словарный запас), который получил множество наград в различных номинациях и завоевал доверие 2,5 млн. пользователей - linguagame.ru
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Январь 2013, 23:25:29
Добавила голосовалку) Голосуем! :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 11 Январь 2013, 23:38:48
каждому по одному только? :)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: vikvik от 11 Январь 2013, 23:41:08
а я в школе учила немецкий( плохо) а сейчас хочу английский. Полиглота скачала(ну что на телеканале культура шел)но понимаю,что мне нужны сааамые азы-алфавит,научиться читать.с чего начать?английский нужен-на работе есть носители языка.я даже несколько слов иногда понимаю. но кажется,что никак не разберусь с со словами как читать их. я бы по 5  слов в день и учила.... :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Январь 2013, 23:57:41
а я в школе учила немецкий( плохо) а сейчас хочу английский. Полиглота скачала(ну что на телеканале культура шел)но понимаю,что мне нужны сааамые азы-алфавит,научиться читать.с чего начать?английский нужен-на работе есть носители языка.я даже несколько слов иногда понимаю. но кажется,что никак не разберусь с со словами как читать их. я бы по 5  слов в день и учила.... :ah:
Опять же порекомендую самоучитель из серии издательства "Лангеншайдт". "Английский за 30 дней". Можно скачать в Интернете. и плюс аудио тоже.

каждому по одному только? :)
вот подскажите мне, пожалуйста, как настроить голосовалку? Я сама за несколько языков)))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Laskyn от 12 Январь 2013, 00:00:56
что никак не разберусь с со словами как читать их. я бы по 5  слов в день и учила.... :ah:

Вам нужно выучить транскрипцию. Транскрипция - это чтение звука. В английском языке 1 буква может звучать по-разному. Например, буква "с" (си) может звучать  как [ s ]  - "с"  и как [k] - "к"
Зная транскрипцию, вы сможете правильно прочитать слово в словаре.
Кроме того, существует правила чтения: 4 типа слога. Но, прочитать все слова, используя только типы слогов невозможно, в английском много исключений. Так что транскрипция-транскрипция- и еще раз транскрипция.

В учебнике Старкова за 5 класс (это старый советский учебник)  на форзаце была таблица транскрипционных значков.

Дорогие прекрасные английские феи :love:,Аришка с малышкой :ax: и  veritas :ax: Столько советов и все мне подходят! :ar: Спасибо вам огромное, вы настоящие профи!

veritas, я не против серьезного подхода, я даже очень за. Поэтому обязательно приобрету учебники по отдельным частям экзамена. И про психилингвистику было очень в тему.  :ab:

Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 00:11:23
Всегда пожалуйста!  :ba: :ba: :ba:
Серьезный подход- это системный подход).
И важно понять, для чего вы изучаете язык? На каком уровне он вам понадобится? Как вам можно облегчить процесс обучения? Универсального ответа нет) Есть только общие рекомендации.
 Кстати, есть новая серия по всем языкам "Реальный самоучитель". Несколько книг: 500 необходимых слов,  разговорник, "реальная" грамматика.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 00:16:36
http://vk.com/english_is_fun/links

группа для любителей английского вконтакте :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 12 Январь 2013, 00:47:57
вот подскажите мне, пожалуйста, как настроить голосовалку? Я сама за несколько языков)))
ой, я не умею этого делать :( надо спросить наверное в темах про РМ, там девочки подскажут
***
Присоединяюсь к благодарностям за советы, видно, как вы, девочки, любите то, чем занимаетесь!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 12 Январь 2013, 11:42:18
Опять же порекомендую самоучитель из серии издательства "Лангеншайдт". "Английский за 30 дней". Можно скачать в Интернете. и плюс аудио тоже.
 вот подскажите мне, пожалуйста, как настроить голосовалку? Я сама за несколько языков)))
нажимаете редактировать(измениь) первый пост, там выбираете - добавить опрос, и вбиваете в появившиеся окошки несколько пунктов.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 12 Январь 2013, 11:51:17
Девоньки, может не в ту темку вопрос, но все-таки спрошу: учебник-самоучитель испанского, для "чайников" какой-нибудь можете посоветовать? Скачала 2 в инете, они явно для людей, которые уже что-то понимают, т.к. все задания и пояснения -на испанском. А я буду учить с нуля. Язык нужен для поездок-путешествий. То есть объясняться с аборигенами плюс чтение на бытовом уровне. А если бы еще и аудиокурс посоветовали, чтоб в машине слушать, вообще бы здорово было :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 12:41:58
Девоньки, может не в ту темку вопрос, но все-таки спрошу: учебник-самоучитель испанского, для "чайников" какой-нибудь можете посоветовать? Скачала 2 в инете, они явно для людей, которые уже что-то понимают, т.к. все задания и пояснения -на испанском. А я буду учить с нуля. Язык нужен для поездок-путешествий. То есть объясняться с аборигенами плюс чтение на бытовом уровне. А если бы еще и аудиокурс посоветовали, чтоб в машине слушать, вообще бы здорово было :ax:
В тему, в тем))) Тот же Langenscheidt, желтенький такой самоучитель) и аудиокурс имеется)

http://in-yaz-book.ru/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 12 Январь 2013, 12:53:42
Спасибо огромное, иду добывать! :ax: :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 12 Январь 2013, 13:16:51
Девоньки, может не в ту темку вопрос, но все-таки спрошу: учебник-самоучитель испанского, для "чайников" какой-нибудь можете посоветовать? Скачала 2 в инете, они явно для людей, которые уже что-то понимают, т.к. все задания и пояснения -на испанском. А я буду учить с нуля. Язык нужен для поездок-путешествий. То есть объясняться с аборигенами плюс чтение на бытовом уровне. А если бы еще и аудиокурс посоветовали, чтоб в машине слушать, вообще бы здорово было :ax:
ой, я ваш друг :) сама учить только начала.
Из аудиокурсов очень советую мишеля томаса - у него на многие языки есть, ничего писать не надо. Правда я испанский только только начала, но слушала его немецкий - мне очень понравилось! ВО-первых, есть уровни. Во-вторых, писать ничего не надо - только слушать, можно повторять. В-третьих, занятия так построены, что с ним там сидят еще два ученика, один чуть попродвинутей другого, поэтому комплекса что что-то не так запоминается нету. В-четвертых, он постоянно возвращается к повторению, много повторений, но и информации много. И в-пятых, может это для кого-то и не достоинство, но у него прикольный выговор и не особо ах произношение, поэтому у меня комплекс "ах, я не могу правильно произносить" сразу улетучился - главное говорить! В-шестых, у него интересная направленность, не как в учебниках темы - здрасьте,дома, на работе, у врача и т.д. , а - я хочу, я могу, я стараюсь, я бы сказал, сможешь лишь - короче направленность выразить свои мысли и выспросить что-то у кого-то (т.е. разные модальности).

Из книжек мне нравится http://hispaforum.ru/audiokursi-f51/ispanskiy-yazik-dlya-nachinaushchih-el-viaje-de-elena-t3376.html
она небольшая, и с аудио, как раз для начала
По произношению много тем на том же форуме (по ссылке)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 12 Январь 2013, 13:18:22
В тему, в тем))) Тот же Langenscheidt, желтенький такой самоучитель) и аудиокурс имеется)
ой, Langenscheidt - это крутые имхо самые качественные учебники, правда я испанский их не смотрела, но немецкий..  :ay:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 12 Январь 2013, 13:30:11
ой, я ваш друг :) сама учить только начала.
Из аудиокурсов очень советую мишеля томаса - у него на многие языки есть, ничего писать не надо.
Olivka, спасибо! А этот аудиокурс -там же, на форуме? Или Вы отдельно где-то покупали?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 12 Январь 2013, 13:32:28
Olivka, спасибо! А этот аудиокурс -там же, на форуме? Или Вы отдельно где-то покупали?
книжку? купила
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 13:33:05
 :peace:
ой, Langenscheidt - это крутые имхо самые качественные учебники, правда я испанский их не смотрела, но немецкий..  :ay:
у меня вся серия языков, кроме французского и португальского, которых не знаю
Спасибо огромное, иду добывать! :ax: :ax:
добыли? :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 13:43:38
http://vk.com/isyaz , для всех любителей испанского
http://www.hispanistas.ru/index.php?f=articulos
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 12 Январь 2013, 13:46:37
http://vk.com/isyaz , для всех любителей испанского
http://www.hispanistas.ru/index.php?f=articulos
а в ФБ есть что? а то я ВК не хочу
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 13:48:34
а в ФБ есть что? а то я ВК не хочу
вот этого я не знаю... но эта группа есть в контакте, как подразделение группы "мы учим языки"  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 13:49:48
нажимаете редактировать(измениь) первый пост, там выбираете - добавить опрос, и вбиваете в появившиеся окошки несколько пунктов.
Маша, спасибо, только вот не увидела опции "добавить опрос"
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Limirina от 12 Январь 2013, 14:05:29
девочки, я к вам)))
английский у меня в качестве второго образования.
Для души осенью начала учить испанский. К сожалению, за неимением времени пришлось отложить. Для двух языков одновременно трудно время выкраивать((( Надеюсь продолжить в след году.
Мы начинали по учебнику Нуждина http://www.alleng.ru/d/span/span13.htm
Он вполне для самостоятельно обучения с нуля подходит, там пояснения на русском.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 14:19:28
девочки, я к вам)))
английский у меня в качестве второго образования.
Для души осенью начала учить испанский. К сожалению, за неимением времени пришлось отложить. Для двух языков одновременно трудно время выкраивать((( Надеюсь продолжить в след году.
Мы начинали по учебнику Нуждина http://www.alleng.ru/d/span/span13.htm
Он вполне для самостоятельно обучения с нуля подходит, там пояснения на русском.
Добро пожаловать!  :ab: Хороший учебник.
Вот еще один самоучитель по испанскому  http://vk.com/doc193276255_145974923?hash=44dbacfbe46a611555&dl=77a10b993033428de8
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 12 Январь 2013, 14:50:36
девочки, я к вам)))
английский у меня в качестве второго образования.
Для души осенью начала учить испанский. К сожалению, за неимением времени пришлось отложить. Для двух языков одновременно трудно время выкраивать((( Надеюсь продолжить в след году.
Мы начинали по учебнику Нуждина http://www.alleng.ru/d/span/span13.htm
Он вполне для самостоятельно обучения с нуля подходит, там пояснения на русском.
ага, тот, что я давала тоже Нуждина. Очень располагающе написано и оформлено все.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 12 Январь 2013, 15:10:39
Ого, сколько учебников и пособий, у меня уже глаза разбежались, с чего ничинать? Девочки, как думаете, может, месяц-другой сначала на курсы походить, ну хоть азы  получить, чтоб не с нуля самой, или нет смысла?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Limirina от 12 Январь 2013, 16:42:29
я сама боялась начинать, дождалась группы) походила месяц, потом занятия стали по времени пересекаться с моей основной учебой. Сейчас вполне можно самостоятельно продолжать.

Еще когда-то мне советовали программы для обучения ин языкам rosetta stone. У меня даже скаченная оболочка где-то есть, но руки не доходят самой попробовать. Очень хвалила ее девочка, которая как раз самостоятельно испанский выучила.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 12 Январь 2013, 17:31:55
Ого, сколько учебников и пособий, у меня уже глаза разбежались, с чего ничинать? Девочки, как думаете, может, месяц-другой сначала на курсы походить, ну хоть азы  получить, чтоб не с нуля самой, или нет смысла?

Начинайте с любого учебника, который для вас удобен и понятен. Не существует одного единственного самого лучшего в мире учебника:) Лучше выбрать 2-3. Они будут друг друга дополнять.
Курсы на начальном этапе большой плюс если есть возможность. Лично я придерживаюсь мнения, что базу лучше получать с преподавателем, а потом уже можно легко двигаться самостоятельно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 12 Январь 2013, 17:43:15
Да, мне тоже кажется. что так будет разумней. Когда мне потребовалось знание английского, университетский курс, пройденный 15 лет назад и, как казалось, давно и прочно забытый, очень помог в дальнейшем освоении языка.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 12 Январь 2013, 17:56:54
Кстати, про Томаса опять))
он постоянно рассказывает о том, как изучаемый язык и чем похож на английский - все типы слов разъясняет, чтобы вначале человек понял, что не все слова непонятны, а много чего можно догадаться. В немецком там вообще полно аналогий)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 18:35:43
Ого, сколько учебников и пособий, у меня уже глаза разбежались, с чего ничинать? Девочки, как думаете, может, месяц-другой сначала на курсы походить, ну хоть азы  получить, чтоб не с нуля самой, или нет смысла?
Все зависит от Вас. Я итальянский сама начала, потом пошла на курсе, сейчас у носителя языка закончилась, учителя нет, я сама продолжаю
Кстати, про Томаса опять))
он постоянно рассказывает о том, как изучаемый язык и чем похож на английский - все типы слов разъясняет, чтобы вначале человек понял, что не все слова непонятны, а много чего можно догадаться. В немецком там вообще полно аналогий)
)
 да, аналогии - это мощная вещь) даже в армянском можно найти аналогии с другими индоевропейскими языками.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: N7777 от 12 Январь 2013, 19:34:08
Если нужен носитель итальянского могу дать контакты  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 22:17:31
Как быстро выучить иностранный язык? Проще простого!

Самый легкий и быстрый способ выучить иностранный язык – это очутиться в среде носителей этого языка. Ежеминутное ситуативное общение на иностранном языке во всех сферах жизни – это гарантия того, что через год ты будешь в совершенстве владеть разговорным иностранным языком. Как быстро выучить иностранный язык: советы
Поэтому, если есть возможность поехать за границу хотя бы на незначительный срок на учебу или по многочисленным программам по обмену опытом – пользуйся ею!

- Как быстро выучить иностранный язык? Теоретические советы.

На сегодняшний день самыми распространенными способами изучения иностранного языка является посещение языковых курсов или индивидуальные занятия с репетитором. Какой именно способ будет удобнее для тебя – решай сама.
С одной стороны, частные занятия эффективнее тем, что репетитор занимается исключительно с тобой, не отвлекаясь на других, быстро определяет твой уровень языка и подбирает индивидуальные способы быстрого изучения.
С другой стороны, занятия в группе дают возможность ролевых игр, а значит – возможность начать общаться на иностранном языке, преодолев психологический барьер.
Прежде всего, тебе необходимо дать себе отчет в том, сколько времени ты сможешь уделять обучению. Обидно будет бросить все на полпути, если через несколько месяцев твой энтузиазм иссякнет, когда тебе надоест три раза в неделю после работы «и в дождь, и в снег» нестись через весь город на занятия.

- Как быстро выучить иностранный язык? Интенсивно!
Во время записи на языковые курсы все слушатели обязательно проходят тесты на определение уровня знания языка. Попроси записать тебя на более высокий уровень, даже если у тебя для этого явно не хватает знаний.
Интенсивность изучения языка играет важную роль в эффективности обучения. Тебе придется быстрее повышать свой уровень, а специалисты утверждают, что намного эффективнее «взять язык нахрапом», чем растягивать это удовольствие на несколько лет.

- Как быстро выучить иностранный язык? Дисциплина!
Если ты четко поставила себе цель выучить иностранный язык, то придется приложить к этому максимум усилий. Никогда не пропускай занятий на курсах или с репетитором, вовремя делай домашние задания и выполняй другие упражнения.

- Как быстро выучить иностранный язык? Дополнительные нагрузки.
Даже если ты делаешь огромные успехи в изучении иностранного языка, никогда не пренебрегай возможностью усовершенствовать свои знания. Тем более что в этом деле, чем больше практики – тем лучше.
Читай книги на иностранном языке, даже если поначалу ты будешь понимать около половины прочитанного – продолжай. По мере изучения будешь понимать больше.
Общайся с носителями изучаемого языка в социальных сетях и на специальных сайтах по изучению иностранных языков, на которых представители разных стран обмениваются знаниями родного языка и проверяют задания и упражнения друг у друга. Если нет возможности общаться в живую, можно использовать приложение ВКонтакте vk.com/app3278149.
Читай иностранные новостные сайты, смотри передачи и фильмы без перевода или с субтитрами - это поможет лучше воспринимать язык на слух. Словом, полностью окунись в мир иностранного языка.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Январь 2013, 22:18:52
Если нужен носитель итальянского могу дать контакты  :ab:
Спасибо!  :ab: Было бы интересно)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 14 Январь 2013, 15:35:11
Из новинок на эту тему - вышла книга Майкла Эрарда "Феномен полиглотов". Автор интересуется непросто людьми, которые говорят на 3-4 языках, а скорее суперполиглотами - те, кто говорит на 15 языках и больше. Как это возможно? Читается легко:). В электронном виде вроде можно скачать - я пыталась, но все экзешные файлы попадались, а я их боюсь.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Январь 2013, 15:37:54
Начнем учить английский проще в 3 шага (схема подойдет и для других иностранных языков)

I. Словарный запас

Как можно легко выучить 300 новых слов на английском за 1 месяц, занимаясь по 15 минут в день:

1. Заходим на LinguaLeo и регистрируемся - linguagame.ru
2. Находим любимый фильм, клип, песню, книгу, анекдот - что больше нравится
3. Кликаем на 10 незнакомых слов, видим их перевод и добавляем в личный словарь
4. Переходим в раздел тренировок и в игровой форме запоминаем новые слова.

II. Общение

Не забывайте для чего вы все это учите – для общения. Самое главное – нужно побороть барьер "Я Стесняюсь Говорить". Для этого нужна практика. Если нет возможности общаться в живую, можно использовать приложение ВКонтакте:

1. Открываем приложение vk.com/app3278149
2. Выбираем языки, которые хотим учить, а также родной язык.
3. Нажимаем на «Настроить» и выбираем уровень (можно в начале протестировать свои знания, для этого нажимаем «Узнать свой уровень»).
4. Нажимаем «Начать общение» и начинаем учить.
5. Если этого не достаточно, то можно вызвать третьего человека ("медиатора"), выбрать критерии поиска собеседников или указать только носителей языка.

III. Грамматика

Грамматика – это последний штрих, именно на этом шаге изучать правила можно в удовольствие. Для этого собрали подборку блогов по грамматикe:

1. http://aclil2climb.blogspot.com/
2. http://grammar.quickanddirtytips.com/
3. http://www.arrantpedantry.com/
4. http://dougtionary.com/blog/
5. http://wordsbybob.wordpress.com/
6. http://www.perfect-english-grammar.com/
7. http://walkinthewords.blogspot.com/
8. http://stancarey.wordpress.com/
9. http://bloodredpencil.blogspot.com/
10. http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/
11. http://lingeducator.com/
12. http://grammarcops.wordpress.com/
13. http://marisaconstantinides.edublogs.org/

Напоследок 30 бесплатных сайтов для изучения английского:

1. www.study.ru - Онлайн портал по изучению языков, в т.ч. английского. Видео уроки, упражнения, система изучения языка онлайн, форум любителей языков.
2. www.englishtips.org - Сообщество для любящих английский язык. Живое общение, статьи, советы и секреты, последние методики и тенденции во всём, что касается английского!
3. denistutor.narod.ru - Главная идея сайта научить обычного человека какому-то уровню английского языка, который он сам себе установит. Вы узнаете, как безболезненно изучить английскую грамматику, как произносить английские звуки, запоминать слова, как исключить ошибки.
4. www.englishtopic.narod.ru - English Topics and Texts - Темы и тексты на английском языке.
5. esl.report.ru - Ссылки на тесты, материалы по грамматике, словари, статьи и другие ресурсы, посвященные изучению английского языка.
6. www.uk.ru/history/language.html - История английского языка. Поэтапное описание истории английского языка.
7. www.englishclub.narod.ru - Study English Club - Сайт для изучающих и преподающих английский язык. Примеры уроков, топики, упражнения, методика преподавания.
8. www.englishbest.ru - Интенсивный курс изучения языка по методике А.С.Захарова. Советы изучающим английский язык.
9. www.russianseattle.com - Английский язык от Виталия Левенталя, автора учебника: “Английский язык: Просто о сложном” и курса “Занимательный английский”.
10. lingvopro.abbyyonline.com/ru - ABBYY Lingvo-online система бесплатных словарей. Англо-русские русско-английские электронные словари.
11. www.langust.ru - Грамматика английского языка, материалы по английскому языку.
12. www.englishforum.com/00 - English Forum & EFL resource - Упражнения по английскому языку.
13 www.novella.ru - Страница Мнемонических Новелл - разработка прогрессивного метода усвоения английского лексического запаса.
14. www.comics.ru/e/index.htm - Довольно интересный способ изучения английского - по комиксам.
15. english.kulichki.net - LIFEenglish - в помощь изучающим английский. Билеты по английскому языку для 7 - 9 классов, темы и топики.
16. www.englishpage.com - Словари, уроки по грамматике, фразеологизмы. Для учителей, студентов и всех изучающих английский язык.
17. www.english.language.ru/slang - Британский и американский сленг.
18. kinder-english.narod.ru - Английский для Дошкольника - Статьи, игры, наглядные пособия, советы, планы уроков.
19. www.englishfor.narod.ru - Английский для народа - Методические пособия для самостоятельного изучения английского языка, программы для изучения языка.
20. efmf.ru - Изучение английского языка с помощью текстов популярных песен.
21. english.stackexchange.com - Задавайте интересующие Вас вопросы и отвечайте на что сможете.
22. lang-8.com - Вы пишете текст на изучаемом языке, а носитель языка вас исправляет.
23. engblog.ru - Статьи, грамматика и другие материалы.
24. engvid.com - Множество youtube видео.
25. ru.forvo.com - Крупнейшая в мире база произношений.
26. rapidsteps.com/en/ru/blogs/ - Бывший wordsteps, на сайте есть более 500 статей.
27. www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ - BBC Learning English - Видео для отработки произношения, упражнения на грамматику.
28. learnenglish.britishcouncil.org/en/ - Радиоблог для изучающих английский.
29. english-free.ru - Таблица неправильных глаголов английского языка + разные материалы для запоминания этих самых глаголов.
30. native-english.ru - Грамматика, учебники, статьи.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Январь 2013, 15:39:18
Хотите определить свой уровень знания языка? Теперь это можно сделать в нашем приложении - vk.com/app3278149.
После прохождения теста, можно получить виртуальный именной сертификат. Для особо скептических, это бесплатно и без обмана!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Laskyn от 14 Январь 2013, 15:40:55
veritas, вы советовали Вилли Мельникова "Лингводайвинг". Я нашла на трекере Вилли Мельникова "Введение в лингводайвинг". Это одна и та же книжка? Или у него их несколько?

Я пока держусь :girl_haha:, занимаюсь ежедневно. Уже морально настроена сдать IELTS хотя бы на 6.0. :aha:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Январь 2013, 16:52:45
http://vk.com/topic-11382430_21436463
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 19 Январь 2013, 23:29:03
Я пока держусь :girl_haha:, занимаюсь ежедневно. Уже морально настроена сдать IELTS хотя бы на 6.0. :aha:

про IELTS http://ielts-moscow.ru
онлайн демо IELTS  http://ielts-moscow.ru/bib94.html
литература для подготовки http://www.ielts-moscow.ru//i/Image/IELTS_Textbooks.pdf
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 19 Январь 2013, 23:30:50
Уже морально настроена сдать IELTS хотя бы на 6.0. :aha:

канадцы ужесточили требования к знанию языка :against:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Евгения от 19 Январь 2013, 23:44:37
Ну деньги на репетиторов и школы действительно не хочется тратить.
а) Потому что у меня достаточно хороший опыт изучения языка в анамнезе, нет проблем с грамматикой и произношением.
б) Дома есть преподаватель англ.яз., к которому я могу по необходимости обратится. Но это преподаватель не знаком с этим экзаменом.

Просто хорошей литературы по этому экзамену нет (или я плохо искала). Все, что я нашла - это предыдущие тесты.
Лень - это да, моё всё. Тока сяду заниматься, как меня сразу беспокоит пыль в ванной или несверкающая плита. Эта ужасная лесика, это выписывание слов и выискивание их в словарике, чтоб лучше запомнилось, это просмотр видео. :at: Они так быстро говорят, как строчат из пулемета. Специально что ли?

Ну и самое главное, кто б рассказал, как это. Меня университетские экзамены вводили в такие переживания. А тут тоже самое, да еще и за деньги. Мазохизм.

Лексика у меня пассивная и словарный запас микроскопический. Вот пока нашла сайт, читаю немножко.  :aha:

http://getparalleltranslations.com/  Параллельное чтение на англ. языке.

С нового года возьмусь основательно :girl_haha: (знакомые наверно слова).

в вопросе IELTS могу помочь советом и делом. Пытаюсь сдать его с октября 2012, вот в феврале будет попытка номер 3. В октябре сдала на 6.5 по всем, кроме reading - 7. Но мне мало, нужны все 7. Неделю назад поехала сдавать в Москву, пожалела выброшенных денег - такой неорганизованности и подставы не видела никогда и нигде, результатов пока нет, но перестраховываюсь повторной сдачей у нас в Ростове.
Я по образованию - лингвист (английский второй иностранный в ин.язе). Английский постоянно использую в работе. Тем не менее для этого экзамена этого мало. Без хороших учебников и, если честно, специального преподавателя, не обойтись. Например, в части listening мне при самостоятельной подготовке никогда не удавалось набрать больше 30-31 прав.ответов, когда мне преподаватель мой объяснила как надо это делать, результаты выросли до 38. По письменной части вообще отдельная история, очень хитро там все придумано, там есть определенная схема, соблюдая которую можно написать эссе на 7 и выше.
В общем, если идея сдать IELTS серьезная, пишите в личку, могу скинуть гору учебников и посоветовать школу и преподавателя.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 22 Январь 2013, 10:40:35
канадцы ужесточили требования к знанию языка :against:
Ну они до 6,0 же ужесточили, думаю, это разумная мера. На 6,0 сдать вполне реально.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ufkjxrf от 22 Январь 2013, 10:43:03
девочки, а посоветуйте мне хорошую литературу для изучения английского языка. Племяннику очень тяжело дается, ему 8 лет. По другим предметам всё ок, а с английским завал
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Майора от 27 Январь 2013, 18:43:33
 :ba:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 27 Январь 2013, 19:52:55
А я вот с какой трудностью столкнулась.
Когда нам начинают преподавать иностранный язык, термины дают на русском. Это и понятно: во-первых, для лучшего понимания, во-вторых, они и не нужны особо сначала.
А сейчас я пошла на курсы, которые ведутся на английском, и обнаружила, что не знаю никаких названий, таких, например, как гласный/согласный, словосочетание, сложносочинённое предложение, сравнительная степень, даже банально двоеточие и точка с запятой...  :al:
Преподаватель спрашивает: знаешь что это такое? - Нет.
Начинает объяснять - конечно же я знаю  :girl_haha: только с русским названием  :ab:

Кстати, такая я же проблема и с арабским была при переходе от занятий с учителем к самостоятельному по другим материалам.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 27 Январь 2013, 19:59:19
не страшно,у нас, насколько я помню, тоже не давали термины, я их из учебников набралась, благо, там слов-то не много
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 27 Январь 2013, 20:34:03
не страшно,у нас, насколько я помню, тоже не давали термины, я их из учебников набралась, благо, там слов-то не много
не страшно, конечно  :ab: просто неожиданно пришлось столкнуться
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 31 Январь 2013, 16:33:55
http://vk.com/topic-11382430_21436463
 Здесь вы сможете скачать учебники к международным экзаменам)  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 31 Январь 2013, 16:39:12
Разговаривайте с котом :ab:

Считается, что если вы способны думать на иностранном языке, причем не специально, а как бы "сами по себе", то это признак свободного владения языком, или, во всяком случае, очень хорошего уровня.
Развить такую способность трудно, но можно. Вам случалось разговаривать вслух, что-нибудь планируя или обсуждая с самим собой? А почему бы вам не проделывать то же самое на иностранном языке? Например, перед сном или просто в свободное время произнесите "экспромт", например, ваши планы на завтра или мнение о только что просмотренном фильме.
Если же вы боитесь напугать домочадцев (которые, вообще-то, должны понимать, что вы не от безделья страдаете, а наоборот, делом занимаетесь), выберите себе в собеседники кота. Кот - очень чуткий слушатель. А главное, не перебивает.
Можно пойти и дальше. На каком языке вы думаете, когда планируете завтрашний день? А вы не пробовали вести записи в еженедельнике, на изучаемом языке? Список того, что надо сделать в английском, к примеру, называется "to do list", а список того, что требуется купить, - "shopping list". Кстати, если вести последний на английском, вы легко выучите столь необходимые в быту названия продуктов и пр.
Одному знакомому такой метод "вхождения в язык" настолько понравился, что теперь в его записных книжках русские слова и "днем с огнем" не встретишь. И от любопытных взглядов защита! Постепенно можно перейти к конспектированию лекций, что будет прекрасной тренировкой навыков синхронного перевода.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 31 Январь 2013, 16:46:30

Иногда всем нам стоит "подучивать" родной язык :ab:

Не только студенты, но и преподаватели часто обогащают наш мир удивительными фразами, достойными попадания в историю:

1) А сейчас посмотрите на картинку, которую я, к сожалению, стер.

2) Посмотрите на меня: перед вами молекула водорода!

3) Пусть вон тот жёлтый кубик будет для наглядности синим шариком.

4) Я не могу, когда на меня смотрят 25 глаз!

5) Пpопиловый спиpт пить нельзя, поэтому его фоpмулу писать не будем.

6) Нарисуем бесконечно малый треугольник. Нет, плохо видно — нарисуем побольше.

7) После Павла I на российском престоле женщин больше не было.

8) Студентам из Африки просьба сдать хвосты.

9) Возьмёте график и крестиками поставите галочки.

10) Я завтра неожиданно дам вам контрольную.

11) Вы мне врёте, товарищ студент, но я вам верю.

12) Я академиев не кончал, но высшее образование вам даду!

13) Вы уже достаточно взрослые, чтобы узнать о том, как устроена печень.

14) Я жалею студентов, но на экзамене я сам себя не узнаю, я невменяем!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 31 Январь 2013, 16:48:57
Сколько слов надо знать, чтобы владеть языком ?

Основой знания любого языка была и остается лексика.

Сколько же нужно выучить слов, чтобы как-то передо­хнуть и похвалить себя за достижения в языке? На эту ка­верзную тему исследователи помалкивают. И вот почему.
Мальчик-лифтер в сингапурском отеле знает 500 чужих слов на пяти языках: по сотне на каждом. Пользуясь эти­ми знаниями, он может помочь с багажом, подсказать, как пройти в бар и где ваш номер. Он полиглот? Или другой служащий гостиницы - бармен. Он тоже знает 500 чужих слов - но только английских. Никаких более. Как долго он сможет поддерживать беседу с носителем языка? 5 минут, полчаса? Понимает ли он CNN, которое весь день бубнит у него в баре?

Инфо: 500 слов достаточно, чтобы составить 6-7 фраз, участвовать в простом диалоге, состоящем из 5- 6 реплик, понять короткое устное высказывание и несложный текст.

Подобные исследования легко проводить с текстами, где можно все подсчитать и вычислить. Сложнее с устной речью. Ведь слова бывают в «пассиве» (вы понимаете, что оно означает, но никогда не употребляете его) и в «активе» (вы можете извлекать это слово из памяти и пользоваться им). И пассивный словарь, как правило, намного больше активного. Это верно не только для иностранных языков: как известно, взрослый человек употребляет лишь 10% всего словарного запаса родного языка. Активный запас слов неразговорчивого англичанина - около 4500 слов, болтливого француза - 7500. Для русского - тоже около 7500 (любит поболтать!), что как раз составляет 9% от 80-тысячного «Словаря русского языка».

Статистика нерадостная, наводит на раздумья. В текстах сугубо отраслевых и специфических 1000-1300 наиболее употребительных слов покрывают только 2/3 всех слов. Это отражает состояние языка у студентов наших технических вузов. В обычных, часто встречаю­щихся обывателю текстах и устной речи неспециального характера уже надо 2500 слов, чтобы покрыть 70% сло­варя. То есть даже 2500 слов для свободного понимания может не хватить!

Инфо: в современных методиках преподавания уровень зна­ния учеников делится на 6 степеней по количеству усвоенных слов. Вот эти цифры (названия уровней не являются общепринятыми):

Продвинутый - 3000 слов
Высокий промежуточный - 2300 слов
Промежуточный -1700 слов
Низкий промежуточный - 1200 слов
Элементарный - 600 слов
Начальный - 300 слов

А вот чтобы использовать 98% слов русского языка, их надо знать более 8000. Где-то между 2500 и 8000 и находятся уровни более или менее свободного владения языком. Многовато!

Если загонять в себя 30 слов в день, то для 2500 слов понадобится почти 3 месяца. А для 8000 - 9 месяцев! На этом расчете строится миф о том, что язык можно хо­рошо освоить за квартал, за полгода. Редко можно встретить тех, кому это удавалось. Правда, в литературе такие случаи описаны - например, в тюрьмах или в условиях вынужденной эмиграции народ и вправду творит чудеса. Но мы эти случаи не рассматриваем:)

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 31 Январь 2013, 17:14:01
Как учить произношение?

Можно, конечно, и не задумываться о своем произ­ношении, особенно если язык нужен вам для чтения или для просмотра иностранных фильмов. Но в таком случае ваш язык никогда не будет совершенным. Более того: плохое произношение всегда будет психологическим ба­рьером между вами и вашим собеседником - носителем языка. Он постоянно будет помнить, что вы - иностранец, а значит, общаться с вами на равных невозможно и бес­смысленно.

Терпение и труд. И несколько советов.

1. Говорите с акцентом на родном языке
Учитывая специфику и распространенность русских анекдотов, где все время приходиться пародировать то чукчу, то грузина, этот метод не вызовет трудностей при использовании.

2. Античный метод
Почувствуйте себя Цицероном. Именно этому вели­кому оратору древности приписывают сейчас авторство метода. Положите себе в рот что-нибудь небольшое мешающее - орешки или ле­денцы (Цицерон баловался камешками). И декламируйте на чужом языке, все время помня о произношении. Через 10 минут, освободив рот, вы почувствуете разницу - слова просто польются. Теперь можно взять губами карандаш и попробовать еще раз. Между прочим, таким образом мож­но и нужно тренировать родное русское произношение, которое тоже далеко не у всех идеально.

3. Слушайте дикторов
Секретов фонетики не счесть, и выучить все невоз­можно. Как же быть? Очень просто. Автоматически по­вторять все за ними, родными носителями. Ведь они и не догадываются о сложностях произношения. Они просто говорят так, как слышат с детства. Правда, не всегда пра­вильно. Поэтому в качестве образца берите проверенных носителей языка. Пара часов ВВС или CNN в день, и вы будете избавлены от изнурительных тренировок с фоне­тическими курсами. Еще прием - используйте радио со встроенным будильником. Если вас каждое утро будит бо­дрый голос, сообщающий с берлинским акцентом послед­ние международные новости, через год вы сами будете говорить с этим акцентом.

4. Произносите правильно и легко
Важное правило - чем правильнее вы произносите, тем легче вам это делать, а не труднее, как многие ду­мают. Поэтому разберитесь с каждым звуком. Фонети­ческие упражнения - это как гимнастика тайцзицюань, важна виртуозная точность. Прочитайте максимально вдумчиво не очень понятные описания звуков в учеб­никах и пособиях, прослушайте их на кассетах. Одного музыкального слуха здесь недостаточно - нужна точная постановка артикуляторных органов. Можно сдвинуть язык на миллиметр, чуть поджать, чуть распластать, а звук изменится кардинально.
Если органы речи будут стоять точно и точно выпол­нять те инструкции, которые описаны в массе пособий, то говорить вам будет легко, и темп речи возрастет. А это - такая же характеристика языка, как грамматика или фо­нетика. В английском он, например, раза в два выше, чем в русском, у французов и того больше.

5. Скороговорки
Это как раз то, что используют, когда отрабаты­вают произношение русского на школьных уроках в на­чальных классах. Проверенный метод. И естественно, он так же работает для чужих языков. Купите словарь скороговорок, и вперед. Они бывают такие острые, что некото­рые хорошо бы и выучить. Так. Для блеска.

6. Речитатив, а лучше - рэп!
Читайте текст нараспев. Но так как такое чтение скучно всем нормальным людям, вы можете себя «заве­сти». Включите любую музыку - от классики до хипхопа. Попробуйте декламировать, накладывая читаемый вслух текст на ритм музыки. Пробуйте сделать и оперу, и рэп. Очень занятные иногда получаются композиции.

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 31 Январь 2013, 17:33:58
Разговаривайте с котом :ab:

Считается, что если вы способны думать на иностранном языке, причем не специально, а как бы "сами по себе", то это признак свободного владения языком, или, во всяком случае, очень хорошего уровня.
Развить такую способность трудно, но можно. Вам случалось разговаривать вслух, что-нибудь планируя или обсуждая с самим собой? А почему бы вам не проделывать то же самое на иностранном языке? Например, перед сном или просто в свободное время произнесите "экспромт", например, ваши планы на завтра или мнение о только что просмотренном фильме.
Если же вы боитесь напугать домочадцев (которые, вообще-то, должны понимать, что вы не от безделья страдаете, а наоборот, делом занимаетесь), выберите себе в собеседники кота. Кот - очень чуткий слушатель. А главное, не перебивает.
Можно пойти и дальше. На каком языке вы думаете, когда планируете завтрашний день? А вы не пробовали вести записи в еженедельнике, на изучаемом языке? Список того, что надо сделать в английском, к примеру, называется "to do list", а список того, что требуется купить, - "shopping list". Кстати, если вести последний на английском, вы легко выучите столь необходимые в быту названия продуктов и пр.
Одному знакомому такой метод "вхождения в язык" настолько понравился, что теперь в его записных книжках русские слова и "днем с огнем" не встретишь. И от любопытных взглядов защита! Постепенно можно перейти к конспектированию лекций, что будет прекрасной тренировкой навыков синхронного перевода.

Хорошая идея!
А я еще когда езжу за рулем, сама с собой разговариваю-))(машина - не менее чуткий собеседник, чем кот :ag:). И с мужем мы теперь важные вопросы пытаемся обсуждать по-английски, пусть на корявом языке, но все-таки, и огромный плюс - дети подслушивают, но не понимают-))))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 31 Январь 2013, 17:46:38
Одному знакомому такой метод "вхождения в язык" настолько понравился, что теперь в его записных книжках русские слова и "днем с огнем" не встретишь. И от любопытных взглядов защита! Постепенно можно перейти к конспектированию лекций, что будет прекрасной тренировкой навыков синхронного перевода.

ой, только не в случае с английским  :girl_haha: тут надо приучать себя к мысли, что английский сейчас знают все, или читают уж точно подавляющее большинство, поэтому знание английского - это уже чтобы не отставать вообще от жизни))

Как-то ехала в транспорте, читала книгу на английском, так рядом со мной дядечка сидел, увидел это, да как стал со мной на английском беседовать (сам он русский), просто ему интересно было поболтать)) так было неожиданно! Поболтать было о чем - кто ты да что, где учишься, где работаешь, о чем книга, где учился, много ли читаешь, чем интересуешься и так далее.
Единственное, что я не поняла, как он свою профессию назвал - звучало так "рэдио - гамма" У него еще это Г ростовское было, зато без комплексов. У кого-нибудь есть идеи что это за профессия такая? несколько раз просила повторить, он так и повторял  :al:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Дарси от 26 Февраль 2013, 19:31:22
отмечусь)))классная тема,
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 09:33:24
отмечусь)))классная тема,
Спасибо!  :ab: Присоединяйтесь к нам!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 09:46:40
http://vk.com/english_is_fun
Группа вконтакте для тех, кто изучает английский с радостью.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 09:49:38
Не совсем согласна, но может, кому-то поможет)
4 основных принципа изучения иностранных языков от Доктора Пимслера.

Доктор Пимслер был лингвистом, профессором и исследователем. Особенно его интересовала скорость, с которой ребенок может выучить второй язык. И на основе своих наблюдений он вывел 4 основных принципа, которые являются основой его метода, благодаря которому можно выучить любой язык за 10 дней. Этим методом пользуется ФБР и ЦРУ ;)

Принцип 1 — надо периодически повторять слова, которые учите, но с правильной периодичность. Если повторять их через день или через месяц, то ничего не получится. Лучшего всего повторять через 5 д дней.

Принцип 2 — играйте со словами. Просто учить слова не продуктивно. Нужно в них вжиться, составлять с ними вопросы, рисовать перед собой сцены из этих слов.

Принцип 3 — естественное изучение языка. Вначале учимся говорить, потом писать. В традиционных методах изучения почему то происходит наоборот.

Принцип 4 — ключевой набор слов. На самом деле владение языком характеризует не то количество слов, которое мы знаем, а эффективность его использования. Концентрация на основном наборе слов значительно уменьшает время изучения.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 09:53:17
http://vk.com/fryaz

для любителей французского языка)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 09:55:20
Поговорим о предлогах места в английском языке.
Эта тема нуждается в тщательном рассмотрении по той причине, что довольно часто выбор между тем или иным предлогом зависит всего лишь от контекста или даже скорее от нашего взгляда на то или другое место.

AT
Этот предлог, как правило, используется, когда мы говорим о каком-либо конкретном месте, пункте или ориентире, а не о территории либо площади в целом:
There were a lot of people at a conference. – На конференции было много людей.
I met him at Jack’s party. – Я познакомилась с ним у Джека на вечеринке.

В этих предложениях at a conference и at Jack’s party относятся к конкретным местам.
Мы можем использовать этот предлог с названиями городов, подразумевая названия учреждений либо событий, происходящих в этом городе. Для того, чтобы прояснить такое использование предлога at, предлагаю рассмотреть несколько пар предложений:
There were a lot of artistic people at Dublin Theatre Festival. – На фестивале в Дублине было много творческих людей.
There are a lot of artictic people in Dublin. – В Дублине много творческих людей.

Разница в значении очевидна: в первом примере Dublin относится к названию фестиваля (Dublin Theatre Festival), во втором примере мы уже говорим о самом городе. Именно таким образом такая, казалось бы незначительная деталь, как предлог, способна изменить смысл целого предложения!

Вот еще пример для размышления:
I study at Edinburgh. – Я учусь в Университете Эдинбурга.
I study in Edinburgh. – Я учусь в Эдинбурге.

Использование предлога at в первом предложении позволяет нам использовать название города, имея в виду учебное заведение, полное название которого The University of Edinburgh; используя предлог in во втором примере, мы говорим только лишь о городе.
Мы также используем этот предлог, говоря о различных организациях (как правило, с названием этой самой организации):
She works at Gucci. – Она работает в Гуччи.

Но, в то же самое время, говоря непосредственно о месте, в котором кто-либо работает, следует использовать предлог in, давайте сравним несколько предложений:
She works at River Island. – Она работает в River Island.
She works in a shop. – Она работает в магазине.

И хотя в обоих предложения речь идет об одном о том же месте, в первом предложении мы акцентируем внимание на самой компании, во втором случае – непосредственно на месте работы.

Обратите внимание: следует говорить work on a farm, но work in a factory.
Используйте предлог at, говоря о зданиях, таких как, например, at the dentist’s, at the supermarket, at school, at the shop, etc. В тех случаях, когда говорите об этих местах как об определенных пунктах или ориентирах.

Используйте предлог in если хотите подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится внутри здания:
I stopped at the shop on my way home. – Я остановилась у магазина по пути домой. (здесь магазин является всего лишь пунктом на пути домой)
It was raining, so I decided to shelter in the shop. – Шел дождь, поэтому я решила укрыться в магазине. (здесь важен именно факт того, что я зашла в само здание)

Очень часто at используется перед названиями зданий в тех случаях, когда нам важно не само здание, а скорее действие, которое в нем происходит:
I was at the cinema yesterday. – Вчера я была в кинотеатре.
I eat at KFC on Mondays. – Я ем в KFC по понедельникам.

Используйте предлог at перед адресами:
Their shop is at 35 Park Road.
Но не зыбывайте о том, что непосредственно перед названием дороги, используется предлог on либо in:
The shop is on / in Park Road.

Иногда можно встретить употребление предлога on в разговоре о длинных улицах либо дорогах:
My car broke down on the Melbourne Highway.

Вы также можете использовать предлог at перед названием улицы в том случае, если говорите об учреждении, находящемся на этой улице:
The ministers are meeting tomorrow at Downing Street. – Завтра состоится встреча министров на Даунинг-стрит. (здесь речь идет не о самой улице, а об официальной резиденции премьер-министра Великобритании, находящейся на этой улице)
Говорите on Wall Street, имея ввиду финансовое учреждение, находящееся на этой улице.

Предлог at также употребляется с глаголом arrive:
We arrived at the airport in time.

Говоря о прибытии в какой-либо большой город, используйте предлог in:
The train arrives in New York at 10.30.

Как видим, наибольшее количество правил касается использования именно предлога at, мы также рассмотрели отдельные случаи использования предлогов in и on, т.к. разница в их использовании видна именно при сравнении нескольких предложений, осталось добавить совсем немного.

ON
Предлог on следует использовать, говоря о положении предмета в пространстве, когда этот самый предмет соприкасается с плоской поверхностью (on the celling; on the wall; on the floor, etc.).
Либо, когда мы воспринимаем это самое пространство в качестве прямой, например, когда говорим о реке или о дороге:
They built the house on the Humber River.

Также предлог on употребляется, когда говорят о передвижениях автобусом, поездом, самолетом.
Говоря о передвижении такси либо автомобилем, используйте предлог in
Также вы можете использовать предлог in, если желаете подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится именно внутри транспортного средства (в этом случае предлог может использоваться с любым видом транспортного средства).

Сравните эти предложения:
He always looks through his papers in the taxi. – Он всегда просматривает документы в такси.
English people read newspapers everywhere, even on the bus. – Англичане читают газеты везде, даже в автобусе.
He was already in the train when I arrived. – Он уже был в поезде, когда я приехала.

IN
Предлог in используется в разговоре о положении объекта внутри другого большего объекта либо в трехмерном пространстве (когда объект окружен со всех сторон):
Let’s go for a walk in the woods.
My keys are in my bag.

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 27 Февраль 2013, 09:57:37
Девочки, а сколько слов вы реально способны выучить в день? Пыталась по 20 учить. Дня 4-5 помню, но по мере запоминания новых -забываю старые. Повторение пройденного не особо помогает. Как раз через 5 дней я и понимаю, что ни фига не помню :girl_haha: До этого считала, что с памятью все в порядке: легко запоминаю стихи, книги могу прочитанные  цитировать, даже если читала год-два назад. Да и вообще, все судебные заседания помню, аргументацию сторон чуть не дословно :al: А выученные испанские слова -забываю. Это отсутствие практики или особенность памяти? Что-то можете посоветовать?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 09:58:04
А этот пост в  помощь всем полиглотам)
Подборка групп ВКонтакте для изучения языков.
Добавляйте себе, чтобы развиваться в свободное время. У вас будет стимул учить, просматривая свою ленту. Используйте время с пользой!

—– vk.com/ruyaz — Прокачиваем грамотность русского языка
—– vk.com/english_is_fun — Учим английский
—– vk.com/ldeutsch — Учим немецкий
—– vk.com/fryaz — Учим французский
—– vk.com/isyaz — Учим испанский
—– vk.com/ityaz — Учим итальянский
—– vk.com/yapyaz — Учим японский
—– vk.com/kityaz — Учим китайский
—– vk.com/koryaz — Учим корейский
—– vk.com/aryaz — Учим арабский
—– vk.com/polyaz — Учим польский
—– vk.com/turyaz — Учим турецкий
—– vk.com/portyaz — Учим португальский
—– vk.com/ceyaz — Учим чешский
—– vk.com/finyaz — Учим финский
—– vk.com/sveyaz — Учим шведский
—– vk.com/noryaz — Учим норвежский
—– vk.com/bolyaz — Учим болгарский
—– vk.com/golyaz — Учим голландский
—– vk.com/royaz — Учим румынский
—– vk.com/sanskryaz — Учим санскрит
—– vk.com/greyaz — Учим греческий
—– vk.com/ivryaz — Учим иврит
—– vk.com/latyaz — Учим латынь
—– vk.com/tayaz — Учим татарский
—– vk.com/belyaz — Учим белорусский
—– vk.com/ukryaz — Учим украинский
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 10:03:40
Девочки, а сколько слов вы реально способны выучить в день? Пыталась по 20 учить. Дня 4-5 помню, но по мере запоминания новых -забываю старые. Повторение пройденного не особо помогает. Как раз через 5 дней я и понимаю, что ни фига не помню :girl_haha: До этого считала, что с памятью все в порядке: легко запоминаю стихи, книги могу прочитанные  цитировать, даже если читала год-два назад. Да и вообще, все судебные заседания помню, аргументацию сторон чуть не дословно :al: А выученные испанские слова -забываю. Это отсутствие практики или особенность памяти? Что-то можете посоветовать?
Этот нормально. Свойство человеческого мозга) Просто надо их повторять, желательно, перед сном. Учить тоже лучше перед сном, подсознание открыто. А еще есть так называемый период молчания, человек учит лексику, грамматику, но выдать не может сразу. Через некоторое время он начинает все это использовать в речи. Почему так?  Просто этот период необходим мозгу для осмысления языка, его усвоения. Расстраиваться не стоит, необходимо продолжить регулярные занятие и уделять вокабуляру 15-20 минут в день. А также советую сократить количество заучиваемых слов до 10-15.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 27 Февраль 2013, 10:04:18
Девочки, а сколько слов вы реально способны выучить в день? Пыталась по 20 учить.

а зачем так много? чтобы их запоминать, нужно тренировать, для тренировки 20 слов нужно очень много времени, тогда на грамматику не останется сил
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 10:08:31
Оля, а по какому учебнику идете?  :ab: "Испанский за 30 дней" не понравился?  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 10:09:54
http://vk.com/u4yaz/textbooks

Учебники по французскому языку)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 27 Февраль 2013, 10:11:31
Спасибо, Ира :ax:
Испанский за 30 дней понравился, им и пользуюсь :aha:
Просто я хочу и словарную базу, и грамматику, и все сразу...
Пытаюсь запомнить побольше потому, что только начала учить язык "с нуля", а в конце апреля уже предстоит поездка в Испанию. Учитывая, что английский в Испании знают далеко не все и не везде, а мы едем самостоятельно, хотелось бы иметь к тому времени хоть какую-то базу. Но видимо, и правда, придется сократить объем... Буду как незабвенная Эллочка, пользоваться 18-ю словами :girl_haha:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: beata от 27 Февраль 2013, 10:16:39
А я хочу выучить английский...У меня в школе была преподаватель, которая жила в англоговорящей стране и постоянно туда ездила потом...Она говорила,что у меня способность)) Но у меня с временами проблема :ac: Слова запоминаю влет, но говорить не могу, зато понимаю практически все о чём мне говорят, по крайней мере общий смысл :ab: В институте читали и переводили газеты, было очень интересно! Вот хочу  теперь в аспирантуру на бюджет поступить, все предметы тяну,но английский никак :ac:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 27 Февраль 2013, 10:21:45
Ира, у меня с ангглийским было то же самое, я хорошо читаю и почти все понимаю, а заговорила только тогда, когда начала ездить з0а границу, и мне просто просто пришлось начать говорить, теперь это дается все легче и легче.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nikochka от 27 Февраль 2013, 10:25:19
у меня подружка в университете все время страдала из-за английского, никак не давался, а как познакомилась с иностранцем, так со словарем и спала. Сразу выучила. Мотивация.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 10:33:53
Спасибо, Ира :ax:
Испанский за 30 дней понравился, им и пользуюсь :aha:
Просто я хочу и словарную базу, и грамматику, и все сразу...
Пытаюсь запомнить побольше потому, что только начала учить язык "с нуля", а в конце апреля уже предстоит поездка в Испанию. Учитывая, что английский в Испании знают далеко не все и не везде, а мы едем самостоятельно, хотелось бы иметь к тому времени хоть какую-то базу. Но видимо, и правда, придется сократить объем... Буду как незабвенная Эллочка, пользоваться 18-ю словами :girl_haha:
Не за что) Могу посоветовать еще учебник "Sueña" :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: beata от 27 Февраль 2013, 10:44:14
Ира, у меня с ангглийским было то же самое, я хорошо читаю и почти все понимаю, а заговорила только тогда, когда начала ездить з0а границу, и мне просто просто пришлось начать говорить, теперь это дается все легче и легче.
Надо мужа тянуть заграницу :girl_haha:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 10:48:02
Да, мотивация - великая вещь) Для тех, кто хочет начальный уровень англ. быстро, советую передачи " Полиглот"  с Дмитрием Петровым.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 27 Февраль 2013, 11:05:06
я в скайпе переписываюсь с двумя иностранцами. сначала тоже тужилась, сама старалась, словари открывала для правильного написания трудных слов. гордилась собой  :girl_haha:
а потом... скачала на телефон переводчик и облегчила себе жизнь, тем самым оказав просто медвежью услугу, т.к. мозги напрягать лень  :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 27 Февраль 2013, 15:24:33
Девочки, а сколько слов вы реально способны выучить в день? Пыталась по 20 учить. Дня 4-5 помню, но по мере запоминания новых -забываю старые. Повторение пройденного не особо помогает. Как раз через 5 дней я и понимаю, что ни фига не помню :girl_haha: До этого считала, что с памятью все в порядке: легко запоминаю стихи, книги могу прочитанные  цитировать, даже если читала год-два назад. Да и вообще, все судебные заседания помню, аргументацию сторон чуть не дословно :al: А выученные испанские слова -забываю. Это отсутствие практики или особенность памяти? Что-то можете посоветовать?
могу посоветовать не учить слова, а слушать диалоги с этими словами или вообще какие-то предложения с ними слушать. Смысла учить слова не вижу вообще никакого.. сколько не учила - все зря, столько времени потеряно. А то, что слушала когда-то, могу спокойно вспомнить. При этом я всегда считала, что у меня зрительная память лучше всего развита.
А у вас тем более на стихи память! Или заседания - там же говорят))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 27 Февраль 2013, 15:38:27
Да, мотивация - великая вещь) Для тех, кто хочет начальный уровень англ. быстро, советую передачи " Полиглот"  с Дмитрием Петровым.
девочки, кто знает, что за ошибки там какие-то в итальянском полиглоте? где-то кто-то сказал что мол он с ошибками у него :sorry:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 27 Февраль 2013, 19:24:16
ну а поконкретнее, в чем же там ошибки, если вы это сказали.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 19:34:29
сразу бросается отсутствие артиклей при притяжательных местоимениях. Если при названиях членов семьи допустимо, то в других случаях - нет.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 20:45:27
ab 30
Цитата:
Я как-то глянула эту передачу. Одно могу сказать - ужас. Ведущий лажал в грамматике и фонетике. Я бы этот курс передач не советовала, есть методики получше
Абсолютно с вами солидарен смотрел его курс по англ. Люди верят в чудеса). Сам владею анг свободно и количество лекических, грамматических и стилистических ошибок в его передаче просто зашкаливает.

Итальянский не знаю поэтому ничего конкретного сказать не могу. Но уже читал возмущенные отзывы людей, свободно владеющих итальянским. Язык требует к себе бережного отношения, проработки всех аспектов, а вы за 16 часов собираетесь его освоить. Есть одно слово идиот......м очень четко описывающее поведение таких людей. Извините за прямоту зато честно и в лоб....
[Профиль]  [ЛС]
lab30


Стаж: 6 лет 1 месяц
Сообщений: 535
Откуда: Московская обл.

 11-Окт-12 10:20 (спустя 17 минут) [Цитировать]
Просто я не нашла в этом курсе ничего нового и интересного. Лично я учила итальянский в Турине. Методика моей школы была получше. А уж ошибки ведущего - это вообще катастрофа. Я понимаю, можно ошибиться, но тогда не лезь учить. До сих пор помню как у меня истерика от хохота началась, когда я услышала фразу "Chi tu sei?"
[Профиль]  [ЛС]
Holden091
Стаж: 2 года
Сообщений: 6

 12-Окт-12 18:10 (спустя 1 день 7 часов) [Цитировать]
Посмотрел пару уроков и ужаснулся. Сам Петров делает ошибки.
Не рекомендую, не научитесь даже на базовом уровне.
[Профиль]  [ЛС]
TolikM
Стаж: 4 года 4 месяца
Сообщений: 5

 17-Окт-12 17:18 (спустя 4 дня) [Цитировать]
Кто пишет, что этот курс полная лажа, скиньте пару ссылок на нормальные аудио-видео курсы итальянского языка. Желательно с минимум "бумаг". Хочу в машине смотреть. А этот как-то боязно с таким кол-вом отрицательных отзывов.
[Профиль]  [ЛС]
Aneeda
Стаж: 3 года 7 месяцев
Сообщений: 1

 19-Окт-12 06:53 (спустя 1 день 13 часов) [Цитировать]
"Множество курсов намного лучше" - не приведен ни один. Только "А я итальянский в Италии учила, ла-ла-ла"
"Огромное кол-во ошибок" - не приведена ни 1, которая бы реально имела критическое значение и помешала бы учиться новичкам. Мне лично совершенно пофиг, научит меня школьник-семиклассник или академик словам "Я, ты, мама, папа, учиться, читать", не тот это уровень, когда класс преподавателя повлияет на качество обучения. Самое главное в таком курсе - это форма подачи материала. Мне было совершенно не в лом уставшей по вечерам смотреть уроки, даже нравилось. Естественно ни о каком овладении языком за 16 часов речи не идет, но это отличная мотивация для того, чтобы серьезно взяться за обучение и вообще, мне кажется, вполне увлекательное занятие само по себе)
[Профиль]  [ЛС]
slavyan 1234567890
Стаж: 2 года 8 месяцев
Сообщений: 128

 26-Окт-12 07:25 (спустя 7 дней) [Цитировать]
lab 30 и другим, владеющим итальянским.

В уроках англ ловить нечего, но вот недавно наткнулся на программу где Петров шпарит на итальянском. Может итальянский он действительно более менее знает и ведущая относится к нему с пониманием или его итальянский оставляет желать лучшего, оцените и оставьте свои комментарии вот ссылка: ►

[Профиль]  [ЛС]
ice707

Стаж: 3 года 5 месяцев
Сообщений: 233

 26-Окт-12 08:02 (спустя 36 минут, ред. 26-Окт-12 08:02) [Цитировать]
slavyan 1234567890
И владеющие, и не владеющие итальянским уже столько всего высказали по поводу его итальянского 27 + 2 страницы! http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4060069. Почитайте.
А там по ссылке он шпарит вроде как на португальском, точно не на итальянском
[Профиль]  [ЛС]
slavyan 1234567890
Стаж: 2 года 8 месяцев
Сообщений: 128

 26-Окт-12 08:05 (спустя 2 минуты, ред. 26-Окт-12 08:05) [Цитировать]
Цитата:
он шпарит на португальском
Я итальянский не знаю, поэтому моя ошибка простительна, ну и насколько я знаю португальский, испанский, итальянский очень похожие друг на друга языки, нетак ли

мне бы хотелось мнение человека, говорящего на итальянском, ведь на языке можно говорить по-разному, плюс ,наверняка, он подготовился к программе, а не говорил экспромтом
[Профиль]  [ЛС]
tyuusya


Стаж: 4 года 9 месяцев
Сообщений: 3277

 26-Окт-12 09:01 (спустя 56 минут) [Цитировать]
ice707 писал(а):
вроде как на португальском, точно не на итальянском
на испанском - там даже язык написан

slavyan 1234567890, Вы что-то всё пытаетесь доказать? А у самого такие жёсткие фильтры на информацию стоят, что то, что Вам говорят, до Вашего мозга не долетает. Поэтому все Ваши дальнешие сообщения в темах передач Полиглот будут удаляться.
не телепат, в ЛС о дооформлении урл раздачи обязателен.

Видеуроки "Учимся работать с торрентами"
[Профиль]  [ЛС]
paul8019

Стаж: 4 года 5 месяцев
Сообщений: 147

 11-Ноя-12 21:46 (спустя 16 дней) [Цитировать]
Говорите что хотите.
Я итальянского не знаю вообще. И с уверенностью говорю что после двух занятий эффект есть.
А кто просто обливает этот курс г*вном, могу сказать лишь одно - составьте лучше.
Курс шикарный. А Петрову зачот. Учу итальянский и жду следующие курсы.
А автору респект за раздачу.
[Профиль]  [ЛС]
Mixaelin

Стаж: 3 года
Сообщений: 49

 08-Янв-13 09:29 (спустя 1 месяц 26 дней) [Цитировать]
Курс итальянского смотрела как раз перед поездкой в Италию. За год до этого были там с мужем и старались говорить на английском, с ним более-менее понятно. Сама поездка давала стимул к изучению. Так вот, на Сицилии, где английский знают только те, кому по должности положено, итальянский уже не пугал, фразы узнавались, реально курс помог.
Главное, ничего другого я бы не стала даже рассматривать, а тут - вечером, у телевизора и вроде что-то получается, учеников сама поправляю. Для начала - неплохо, тем более, если продолжать не собираешься.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 21:01:29
Мой отзыв о курсе. Изучала итальянский сама, потом на курсах, за два месяца освоила базовый уровень. перед сдачей экзамена на первый сертификат посмотрела Петрова, 14 уроков, все систематизировала, сверяясь с грамматикой и своими записями. Бросилось отсутствие артиклей перед притяжательными местоимениями. А так, в принципе, больших расхождений не было. В устной части экзамена все было  хорошо благодаря тому,что уроки я смотрела непосредственно перед экзаменом, фразы отложились. А вообще, конечно, мини-разговорник, а не курс. Но для начала подойдет
П.С Преподы были итальянцы у меня, сейчас продолжаю заниматься с итальянкой.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 27 Февраль 2013, 21:53:22
Спасибо. Интересно.
У меня подруга вдохновилась его английским (именно системой) и сама изучала итальянский, создавая аналогичную систему. А когда он вышел так прямо обрадовалась. Т.е. я думаю он и хорош тому, кто уже где-то что-то учил (типа школьных знаний) и как бы ничего не помнит (но на самом деле помнит), все систематизировать. Поэтому (я английский смотрела) у группы был такой прогресс в занятиях.
А еще такие преподаватели учат имхо раскрепощению. Особо когда есть ошибки. Вот Мишель Томас, о котором я говорила. Я когда его услышала, то думать забыла, что мне необходимо какое-то супер-дупер произношение в немецком, чтобы говорить. Я просто люблю его за это, он глаза открыл))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 23:20:41
еще порция "перлов" от Петрова (ура. остался один урок!):
(важное пояснение: Дмитрий Петров - переводчик-синхронист, в его активе - свыше 30 языков. В настоящий момент ведет по "Культуре" передачу "Полиглот. Итальянский с нуля за 16 часов". Ведет не просто так, а по "революционной" методике /хотя в данном случае и методику можно заключить в кавычки/)

Bisogna sapere queste persone.
Sono nato primo marzo / venticinque novembre.
La mia famiglia e' venuta a Mosca quando io ho avuto 2 mesi.
Как по-итальянски "талия"? - figura
Tolerare (выведено на экран для телезрителей)
(большой буквой выделено ударение) Io recIto, tu recIti...loro recItano. Повторено неоднократно.
(аналогично) PartecIpo IN un programma televisivo.
Un spettacolo (выведено на экран для телезрителей)
Загорать - bronzarsi
Secreto
I soldi ti hanno bastato?
Fare lo sport
Al anno (выведено на экран для телезрителей)
Arte moderno, italiano, tutto l’arte. Повторяется каждый выпуск.
Правый-левый - destra-sinistra (выведено на экран для телезрителей)
Nuotare al mare
Imperio romano
Mio nuovo libro scrivo di Valeria
Vado studiare a Londra (выведено на экран для телезрителей)

 Ну и, конечно, для тех, кто вдруг не в курсе – самый хит: спортзал – sala sportiva! (с вариациями: sala sport, sportiva sala)

Правильные варианты

Давате по пунктам теперь:
Bisogna di sapere - "bisogna" - форма глагола bisognare, предлога после себя не требует (не путаем с выражением aver bisogno di fare qc, где bisogno - это уже не глагол, а существительное, означает "потребность, необходимость"). В данном случае неправильный выбор - это глагол sapere, который ну НИКАК не может использоваться, когда мы говорим, что знаем КОГО-ТО (а не какой-то факт) - тут нужен только conoscere.
Sono nato il primo marzo; да!
quando avevo 2 mesi (не уверена) - да!
Tollerare (подсмотрела в словаре) . да!
следующие два не поняла - тут неправильно ставилось ударение. Эти глаголы спрягаются с ударением на третий слог с конца, а не на предпоследний (rEcito, partEcipo)
uno spettacolo - да!
abbronzarsi - ну хотя бы, правда, в том контексте нужно было prendere il sole
Segreto (тоже в словаре нашла, не знала) - да!
I soldi ti sono bastati? (не уверена) - да!
Fare dello sport - да! или совсем без артикля, но только не с определенным.
Arte moderna, italiana, tutta l’arte - догадалась - верно!
destro-sinistro . да!
Nuotare nel mare - да!
Imperio romano - не поняла - impeRO
Mio nuovo libro e scritto per Valeria - со значком (нет раскладки) и насчет предлога не уверена. не очень поняла, какой смысл вкладывал автор - вот про непонятность смысла вы абсолютно верно подметили - разве в такой фразе можно его понять? на самом деле имелось в виду "мою новую книгу я написал о Валерии"- Тогда можно было бы выкрутиться так: Il mio nuovo libro l'ho scritto su Valeria.
Vado studiare a Londra - не поняла - vado A studiare a Londra.
http://ru-italiano.livejournal.com/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 23:36:42
Аришка с малышкой, спасибо, что собрали все это :ax:. И еще, мне очень нравится Ваш обстоятельный подход к изучению иностранных языков :ay:. Это сейчас большая редкость, к сожалению.

Всегда пожалуйста!  :ax: В нашей профессии без обстоятельности никак!  :ab:  И чем больше учишься, тем яснее понимаешь, что совершенству нет предела и в каких аспектах я далека от него сама)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Февраль 2013, 23:39:29
А если говорить о хорошем видеокурсе по итальянскому, то мне нравится этот http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3040123 . Сама сейчас работаю над ним)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 11:26:27
http://vk.com/u4yaz/textbooks
 Книги по грамматике для полиглотов)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 11:30:38
Лучшее в сообществе английского языка («English is Fun») за 22 февраля!

1. Фразы и вопросы, которые помогут поддержать разговор на английском [vk.cc/1iYc5I]
2. ENGLISH USA (Так говорят в Америке) [vk.cc/1iY9Fd]
3. Книги для чтения для уровня Elementary [vk.cc/1iY97b]
4. Видеокурс Learning English 1-2-3. Грамматика для начинающих [vk.cc/1iYa65]
5. Пособия по международному экзамену EILTS [vk.cc/1iYcLv]
6. Полезные ссылки по произношению [vk.cc/1iYf7S]
7. Слова дня:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 11:32:31
Девушки, у меня вопрос... Есть ли из вас те, которые владеют литературным армянским? Не анийским диалектом нахичеванских армян, а восточноевропейским языком:ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 28 Февраль 2013, 11:35:35
Хотите выучить армянский? Если что, я знаю, где...
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 11:40:48
Хотите выучить армянский? Если что, я знаю, где...
Им балуюсь :ah: :ah: :ah: Несерьезный подход, так, в качестве развлечения и чего-то экзотического. А спросила, потому что хотела узнать, какие учебники рекомендуют. А также, чтобы знать, к кому обратиться за консультацией. А где, кстати можно его выучить?  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 28 Февраль 2013, 11:49:06
есть у наст такая Нахичеванская-на-Дону армянская община. Когда-то я с ними работала... Они очень серьезно занимаются популяризацией "правильного" армянского языка. Находятся в Соколе (Стачки, 25). Три года назад курсы армянского были  бесплатны для всех желающих. Есть и какой-то виртуальный коледж: http://nnao.ru/армянский-виртуальный-колледж/
Условия обучения там, правда, не знаю.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Fericire от 28 Февраль 2013, 11:50:34
Ира, кстати спасибо за интересную информацию :ax:
Выкладывай, очень ценен этот труд :love:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 11:54:48
есть у наст такая Нахичеванская-на-Дону армянская община. Когда-то я с ними работала... Они очень серьезно занимаются популяризацией "правильного" армянского языка. Находятся в Соколе (Стачки, 25). Три года назад курсы армянского были  бесплатны для всех желающих. Есть и какой-то виртуальный коледж: http://nnao.ru/армянский-виртуальный-колледж/
Условия обучения там, правда, не знаю.
Спасибо) О ней знаю, но чего-то боюсь туда идти, не армянка ведь, скажут, с чего бы :ab: О колледже тоже знаю. Он платный, я так поняла) Не узнавала, сколько, но наверное, для меня будет дорого. Или еще не созрела. Вот доведу до ума итальянский, сдам еще пару модулей ТКТ, попробую по английскому сдать САЕ... Тогда и с армянским серьезно начну)

А вы преподаватель тоже?  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 11:55:44
Ира, кстати спасибо за интересную информацию :ax:
Выкладывай, очень ценен этот труд :love:
Пожалуйста)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 28 Февраль 2013, 12:02:53
Спасибо) О ней знаю, но чего-то боюсь туда идти, не армянка ведь, скажут, с чего бы :ab: О колледже тоже знаю. Он платный, я так поняла) Не узнавала, сколько, но наверное, для меня будет дорого. Или еще не созрела. Вот доведу до ума итальянский, сдам еще пару модулей ТКТ, попробую по английскому сдать САЕ... Тогда и с армянским серьезно начну)

А вы преподаватель тоже?  :ab:
Нет, Ира, я оценщик и юрист :ab:
Армянские корни для изучения языка они не требовали, я 8 лет проработала в армянских фирмах, нам  всем предлагали язык учить бесплатно и приводить знакомых. Насколько я знаю, ничего в этом плане не изменилось. Вот, правда, я выучила только "спасибо", "пожалуйста" и "дай денег" :girl_haha: для общения с работодателем хватало.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 12:14:01
Нет, Ира, я оценщик и юрист :ab:
Армянские корни для изучения языка они не требовали, я 8 лет проработала в армянских фирмах, нам  всем предлагали язык учить бесплатно и приводить знакомых. Насколько я знаю, ничего в этом плане не изменилось. Вот, правда, я выучила только "спасибо", "пожалуйста" и "дай денег" :girl_haha: для общения с работодателем хватало.
Эт я тоже знаю, кроме дай денег) по отдельности дать и деньги знаю, а вот повелительное наклонение не выучила) Видимо, еще не время) А деньги по-армянски - пох, шедевральное слово, запоминается легко)  А вот мой МЧ не хочет учить родной язык, пока только согласился на английский)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 28 Февраль 2013, 12:22:27
Для них русский уже более родной, чем армянский. Тем более, что главные мужские слова (компьютер, футбол и т.п.) на армянский не переводятся, так и произносятся, как по-русски.А английский всегда пригодится :ad:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 12:26:57
Для них русский уже более родной, чем армянский. Тем более, что главные мужские слова (компьютер, футбол и т.п.) на армянский не переводятся, так и произносятся, как по-русски.А английский всегда пригодится :ad:
Да) Некоторые слова он знает, но стесняется, когда его пытала, не говорил. А когда увидел меня с разговорником, тогда только выяснилось, что его словарный запас богат - 10-20 слов :girl_haha: :girl_haha: :girl_haha:
 а теперь иногда хвастается своему русскому другу, а моя, мол, читать немного по-армянски умеет,  в этих буквах сложных разбирается. Я его останавливаю, потому что это все далеко от идеала)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 13:29:38
http://vk.com/u4yaz/spanish :ab: Аудиокурс испанского
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Марусенька от 28 Февраль 2013, 17:05:02
Ира, спасибо, очень познавательные английские штучки :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 28 Февраль 2013, 17:06:05
За аудиокурс испанского отдельное спасибо! :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 18:30:03
Пожалуйста!  :ab: Позже выложу ссылку на видеокурсы по испанскому языку.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 20:28:47
"Anna, Schmidt und Oscar, Alles Gute, Yo-Yo sucht das Glueck  :ab: Хорошие курсы по немецкому  :ab:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4292968
 вот еще один)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 21:24:34
Планируете поехать за границу? Подборка из 30 стран мира!Получение визы, транспорт, размещение, достопримечательности, специальные предложения и многое другое из официальных источников!
(Сохраните, чтобы не потерять)

АЗИЯ:
Индия: http://www.incredibleindia.org/
Китай: visitchina.ru/
Япония: visitjapan.ru/

ЕВРОПА:
Австрия: www.austria.info/ru_b2b
Великобритания: www.visitbritain.com/ru/RU/
Венгрия: www.vengria.ru/
Германия: www.germany.travel/ru/index.html
Греция: www.visitgreece.gr/
Дания: www.visitdenmark.ru/ru/denmark/tourist-frontpage-russia
Ирландия: www.discoverireland.com/ru/
Исландия: www.visiticeland.com/
Испания: www.spain.info/
Италия: www.italy.ru/
Латвия: www.visitlatvia.lv/ru/
Нидерланды: www.holland.com/ru/Tourism.htm
Норвегия: www.visitnorway.com/ru
Польша: www.poland.travel/ru
Португалия: www.visitportugal.com/Cultures/ru-Ru/default.html
Финляндия: www.visitfinland.com/ru/
Франция: ru.franceguide.com/
Чехия: www.czechtourism.com/Homepage.aspx
Швейцария: ru.myswitzerland.com/ru/page.cfm/Home
Швеция: www.visitsweden.com/shveciya/
Эстония: www.visitestonia.com/ru

ОКЕАНИЯ:
Австралия: www.australia.com/ru/
Новая Зеландия: www.newzealand.com/

СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА:
Канада: www.visitcanada.com/
Мексика: www.visitmexico.com/en/
США: www.discoveramerica.com/usa/travel-information.aspx

ЮЖНАЯ АМЕРИКА:
Бразилия: www.visitbrasil.com/index.html?__locale=en

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Февраль 2013, 21:39:46
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2694031
 курс испанского  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 01 Март 2013, 10:58:11
Девочки-англичанки, выручите срочно, пожалуйста! Нужно проверить правильность перевода с русского на английский - там 2 абзаца. Кому несложно, откликнитесь - кину вам в личку оба текста.  :bc: :bc: :bc:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 08 Март 2013, 00:06:36
http://testyourvocab.com/ - проверь свой словарный запас
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 10 Март 2013, 22:40:20
из одного блога иммигранта:

...Ее зовут Clear. Она из Кореи. Когда мы встретились, первое, что я услышала от нее:" Из какого ты города?" Я чуть не упала со стула, когда она это сказала. Вопрос сам по себе ничем не примечательный, чтоб со стула падать. Дело в другом – сказано это было на чистом русском. Ну почти чистом – с милым корейским акцентом. Знаете, зачем она выучила русский язык? Не для работы, нет. Жить в России она тоже не собиралась. Чтобы прочитать в оригинале Достоевского и Толстого…

- Я так люблю Достоевского. «Преступление и наказание» особенно. Многие говорят, что это тяжелое чтение, а мне очень нравится. И Толстой – «Война и мир». И «Воскресенье». Я читала все это – но на корейском.

- На корейском???!!! О! Мой Бог!!! Clear! Умоляю тебя! Боюсь представить себе, как выглядят Достоевский с Толстым на корейском!

- Да… - смеется. – Вот мне и хотелось прочитать настоящее «Преступление и наказание» - на русском.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 11 Март 2013, 21:38:00
я сейчас О.Генри читаю в оригинале))) (похвасталась) :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 14 Март 2013, 11:08:40
А я стала использовать музыку на основе бинауральный ритмов. Для изучения иностранных языков с преобладанием тета ритмов. У детей, которые, как известно, как губка впитывают все новое, преобладают тета ритмы.
Эффект такой музыки именно для изучения иностранных языков впервые заметил болгарский психиатр-психотерапевт Лозанов. Он же один из основателей суггестивной педагогики и методов ускоренного изучения иностранных языков. Его идея в России развивала Китайгородская.
В сети можно найти книгу Анны Вайз "Вдохновение по заказу" - там подробнее можно узнать про использование бинауральных ритмов для целей обучения.
Меня на этой сподвигла книга Майкла Эрарда "Феномен полиглотов" и тренинг по работе со сновидениями Елены Калашник, на котором я была в прошедшие выходные. Там мы экспериментировали с бинауральными ритмами.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Март 2013, 12:36:39
А вообще, все старо, как мир: хочешь выучить, занимайся каждый день, имей силу воли, да понятный учебник. И еще мотивацию. А без всего этого  не поможет ни крутой преподаватель, ни навороченный учебник, ни всякие экспериментальные методы.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 14 Март 2013, 13:44:36
Это правда. В той же книге Феномен полиглота (кстати рекомендую к прочтению - суперпупер методик вы там не найдете, но просто интересно написано, есть некоторые интересные упражнения, в этоге все сводится к нейропсихологии) описаны случаи, когда люди становились полиглотами по абсолютно "неправильным" методикам - например каждый день по часу изучая словарь:)). Просто они делали это каждый день в течении многих лет:).

С другой стороны, экспериментальные методы могут помочь сэкономить время и достичь результата быстрее, а также сгладить некоторые специфические трудности в изучении. Хотя не волшебная палочка ни разу.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 14 Март 2013, 13:48:35
Еще с этими методами фишка такая, что на самом деле для одних людей они действительно супер-пупер и дает видимый результат быстро, а для других совсем никак. Не угадаешь заранее, кому и какой больше подойдет.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Masha_Sasha от 23 Март 2013, 00:15:26
http://testyourvocab.com/ - проверь свой словарный запас
Ого, 3380 слов у меня! Я-то думала уже все, деградировала. Хотя беру учебник для вузов Бонк и 1-2 слова из текста не знаю, и понятно всё.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 10:12:52
Обзор сервисов, с помощью которых можно выучить иностранные языки в интернете (дополнено)

1. Лингвалео - linguagame.ru

Методика основана на то, что «достаточно хорошо разобраться в 20-30 небольших отрывках из реальной речи, и дальнейшее продвижение сквозь джунгли чужого языка будет гораздо проще». Сервис выстроен по игровой методике: регистрируясь на сайте, пользователь становится обладателем львенка, которого обязуется кормить фрикадельками (которые выдаются за регулярные и эффективные занятия), может добавлять друзей в прайд и имеет доступ к джунглям — базе видео, аудио и текстовых материалов. После регистрации студент должен самостоятельно указать свой уровень владения языком и время, которое готов ежедневно проводить на сервисе. С помощью этих данных будет строиться диаграмма прогресса, которая будет наглядно показывать эффективность занятий и их интенсивность.

Языки: английский.

Стоимость: бесплатно, но можно купить «золотой статус» за 300 рублей в месяц, чтобы иметь возможность добавлять неограниченное количество слов в день.

2. Livemocha - livemocha.com/?lang=ru

Политика сервиса — помоги другому, а он поможет тебе. Упражнения, которые не могут быть проверены программой, разбирают носители языка. Делают они это не просто так, а в обмен на то, что кто-то потом проверит их упражнения. Опытные юзеры советуют обращать внимание на рейтинги пользователей. Изучение языка разбито на несколько этапов: каждый включает пять уроков, который состоит из четырех обязательных упражнений: изучение новой лексики, выполнение упражнений на изученное, письменное и устное задания.

Языки: 38 языков.
Стоимость: бесплатно, но за $9,99 в месяц можно купить «золотой ключ», который откроет доступ к дополнительным материалам.

3. Словоуч - slovoych.ru

Сервис направлен на запоминание новых слов. Пользователи могут создать неограниченное количество словарей для разных языков. Изучение происходит в процессе чтения текстов — либо тех, которые предложены на сайте, либо своих, которые довольно легко загрузить на сайт. На любое слово в тексте можно нажать — появится его перевод, который автоматически попадет в созданный пользователем словарь. Также есть функция «Учить» — слова из словарика один за другим возникают на экране, в сопровождении перевода, транскрипции и произнесения диктором. Количество показываемых слов в уроке можно выбирать — 5, 10, 15, 20.

Языки: английский, немецкий, итальянский, испанский, французский.

Стоимость: бесплатно.

4. Busuu.com

Онлайн-коммьюнити для изучающих иностранные языки создали 36-летний Адриан из Лихтенштейна и 31-летний Бернард из Австрии, которые свободно владеют тремя языками каждый и изучают по четвертому. По их словам, они пытались создать альтернативу традиционному способу изучения, который они всегда находили дорогостоящим, сложным и скучным. Три принципа, на которых базируется сайт: учиться у носителей языка, учиться на оригинальном материале, учиться бесплатно. Каждый является не только учеником, но и учителем, который помогает освоить желающим свой родной язык.

Языки: 12 языков.

Стоимость: бесплатно, премиум-доступ — 4,49 € в месяц. Премиум-доступ открывает доступ к видеоурокам, языковым тестам и возможности получить сертификат после прохождения курса.

5. W2mem.com

По убеждению создателей сайта, для того чтобы выучить иностранный язык, нужно всего лишь учить новые слова. А грамматика и прочие вычурности появятся потом, когда в них возникнет необходимость. Программа сделана для создания словарей — пользователь вбивает интересующие его слова или слова по отдельной теме, которые ему хочется сегодня изучить, перевод слов появляется автоматически справа от набранного слова. Помимо представленных, учить можно практически любой язык — если нужного языка на сайте еще нет, то перевод придется набирать самостоятельно. Автоматически создается карточка — с переводом, транскрипцией, возможным употреблением и изображением значения слова.

Языки: 55 языков

Стоимость: бесплатно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 10:14:19
Словарный запас в устной речи:

Говоря очень приблизительно, около 40 правильно выбранных, высокочастотных слов будут покрывать примерно 50% словоупотреблений в повседневной речи на любом языке;
- 200 слов покроют около 80%;
- 300 слов - примерно 85%;
- 400 слов покроют уже около 90%;
- ну, а 800-1000 слов - около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в самой обычной ситуации.

Словарный запас при чтении:

При чтении, правильно выбрав и хорошо запомнив около 80 наиболее обычных, самых частотных слов, вы поймете около 50% простого текста;
- 200 слов покроют примерно 60%;
- 300 слов - 65%;
- 400 слов - 70%;
- 800 слов - примерно 80%;
- 1500 - 2000 слов - около 90%;
- 3000 - 4000 - 95%;
- и 8000 слов покроют практически около 99 процентов письменного текста.

Словарный запас: от 400 до 100 000 слов

1. 400 - 500 слов - активный словарный запас для владения языком на базовом (пороговом) уровне.
2. 800 -1000 слов - активный словарный запас для того, чтобы объясниться; или пассивный словарный запас для чтения на базовом уровне.
3. 1500 -2000 слов - активный словарный запас, которого вполне хватит для того, чтобы обеспечить повседневное общение в течение всего дня; или пассивный словарный запас, достаточный для уверенного чтения.
4. 3000 - 4000 слов - в общем, достаточно для практически свободного чтения газет иди литературы по специальности.
5. Около 8000 слов - обеспечивают полноценное общение для среднего европейца. Практически не нужно знать больше слов для того, чтобы свободно общаться как устно, так и письменно, а также читать литературу любого рода.
6. 10 000-20 000 слов - активный словарный запас образованного европейца (на родном языке).
7. 50 000-100 000 слов - пассивный словарный запас образованного европейца (на родном языке).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 10:15:14
http://vk.com/u4yaz/english
 неправильные глаголы ( список)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 05 Апрель 2013, 13:13:34
Словарный запас в устной речи:



нет ссылочки на эти запасы?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 13:18:43
http://vk.com/doc12620867_169703427?hash=16d4d533b0d0a722b9&dl=77a10b993033428de8
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 05 Апрель 2013, 13:32:13
http://testyourvocab.com/ - проверь свой словарный запас
спасибо,давно искала что-то подобное.
правда,не уверена, может ли быть  действительно у меня такой результат
6,340
words
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 05 Апрель 2013, 13:33:24
Ира, какая ты умница, собрала, все самые полезные сайты :ax: :ax: :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 13:38:55
Ира, какая ты умница, собрала, все самые полезные сайты :ax: :ax: :ax:
Пожалуйста.  :ab: :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 05 Апрель 2013, 19:46:36
Ир, а что делать, если у меня теперь английский с испанским намертво путаются :girl_haha: там столько похожих слов. Я теперь как сороконожка, путающаяся в собственных ногах. На бытовом уровне раньше, до начала изучения испанского, общалась нормально, а теперь вспоминаю -так сказать, или так... а нет, это испанский... В общем, спонтанность пропала напрочь. Это пройдет? Или пока паузу в испанском сделать?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 05 Апрель 2013, 19:47:23
у меня тоже началась путаница и я один язык отложила на потом
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 21:14:43
Ир, а что делать, если у меня теперь английский с испанским намертво путаются :girl_haha: там столько похожих слов. Я теперь как сороконожка, путающаяся в собственных ногах. На бытовом уровне раньше, до начала изучения испанского, общалась нормально, а теперь вспоминаю -так сказать, или так... а нет, это испанский... В общем, спонтанность пропала напрочь. Это пройдет? Или пока паузу в испанском сделать?
Это называется языковая интерференция, наложение одного языка на другой. Это пройдет, паузы делать не надо. Мой испанский влияет на мой итальянский, но уже меньше.Это нормально, вскоре все  встанет на места.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 21:21:56
у меня тоже началась путаница и я один язык отложила на потом
мне кажется, эту фазу надо пройти, прерывать занятия не желательно :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 05 Апрель 2013, 21:24:10
спасибо, Ира за совет, попробую продолжать
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 05 Апрель 2013, 21:31:00
Это называется языковая интерференция, наложение одного языка на другой. Это пройдет, паузы делать не надо. Мой испанский влияет на мой итальянский, но уже меньше.Это нормально, вскоре все  встанет на места.
Спасибо, скорей бы... а то сын смеется, типа я открыла новый способ, как забыть язык, который знаешь :girl_haha: у него-то английский с французским без проблем сочетаются.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 21:31:49
спасибо, Ира за совет, попробую продолжать
Не за что) Эту фазу нельзя не пройти) В конце-концов, все будет нормально с обоими языками. Главное, вы это осознаете.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 21:33:24
Спасибо, скорей бы... а то сын смеется, типа я открыла новый способ, как забыть язык, который знаешь :girl_haha: у него-то английский с французским без проблем сочетаются.
Раз сочетаются, значит,  таковы индивидуальные особенности :ab: И это замечательно. Вы не забудете языки, если будете ими регулярно заниматься, систематично.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 21:36:13
Лучшее в сообществе английского языка («English is Fun») за февраль

1. Мультфильмы детства [vk.com/wall-36147615_80360]
2. Фильмы с английскими, русскими субтитрами [vk.com/wall-36147615_78443, vk.com/wall-36147615_77500]
3. Серия книг "Теst Your Vocabulary" [vk.com/wall-36147615_79194]
4. Английский за 30 дней [vk.com/wall-36147615_76759, vk.com/wall-36147615_77416, vk.com/english_is_fun/wall-36147615_78292, vk.com/wall-36147615_79622]
5. Учебный cериал English Сourse - для начинающих [vk.com/wall-36147615_80487]
6. Window on Britain - 8-серийный видеокурс для знакомства с жизнью и культурой Англии [http://m.vk.com/wall-36147615_80732]
7. «Шерлок» с английскими субтитрами [vk.com/wall-36147615_80258]
8. Учебники для подготовки к сдаче международного экзамена IELTS [vk.com/wall-36147615_80034]
9. Современный аудиокурс от издательства Verlag Goethe [vk.com/wall-36147615_79678]
10. Эффективный аудиокурс американского английского от издательства Delta Publishing [vk.com/wall-36147615_79093]
11. "MUZZY Comes Back" (Маззи возвращается) и MUZZY in GONDOLAND - учебный сериал BBC [vk.com/wall-36147615_80161, vk.com/wall-36147615_79727]
12. 9 лучших пособий для изучения английского [vk.com/wall-36147615_77758]
13. Чтение книг по методу И. Франка [vk.com/wall-36147615_77270]
14. Эффективный видеокурс с носителем языка [vk.com/wall-36147615_76831]

Часть первая - vk.com/wall-36147615_100669
Часть вторая - vk.com/wall-36147615_101083
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 21:37:29
http://vk.com/page-41818823_44284461
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ТриАDA от 05 Апрель 2013, 22:59:11
Ира, какая ты умница, собрала, все самые полезные сайты :ax: :ax: :ax:

Большое спасибо и от меня,и маленькая просьба,если возможно,делать активные ссылки(с гаджетов невозможно копировать и вставлять в адресную строку)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 23:00:32
Большое спасибо и от меня,и маленькая просьба,если возможно,делать активные ссылки(с гаджетов невозможно копировать и вставлять в адресную строку)
я сама об этом думала, но иногда это занимает время) Впрочем, постараюсь)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ТриАDA от 05 Апрель 2013, 23:37:25
Спасибо :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Апрель 2013, 23:42:10
Спасибо :ax:
Пожалуйста :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Дарси от 08 Апрель 2013, 17:15:51
Ира,спасибо за тему,за материалы,за мотивацию))) :ax:
вот я хочу самостоятельно,с помощью методик,конечно изучить латынь и английский, скажите пожалуйста реально ли эти языки изучать параллельно?не будет ли путаницы?
английский у меня на базовом уровне,а вот латынь :an:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Апрель 2013, 17:38:22
Ира,спасибо за тему,за материалы,за мотивацию))) :ax:
вот я хочу самостоятельно,с помощью методик,конечно изучить латынь и английский, скажите пожалуйста реально ли эти языки изучать параллельно?не будет ли путаницы?
английский у меня на базовом уровне,а вот латынь :an:
Латынь- довольно сложный и интересный язык, требует кропотливости. Путаницы не будет, но корни узнавать будете) В английском много  слов латинского происхождения.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Апрель 2013, 17:42:48
учебники по немецкому языку :   ab:http://vk.com/feed?section=search&q=%23Lehrbuecher
 Не получилось ссылку сделать "живой".  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 08 Апрель 2013, 17:51:48
Ира,спасибо за тему,за материалы,за мотивацию))) :ax:
вот я хочу самостоятельно,с помощью методик,конечно изучить латынь и английский,
Если не секрет -а смысл изучать латынь? Вы, наверное, медик или юрист? :ah:
Просто меня в универе два года учили латыни, но пользы от этих знаний -практически нет, те немногие термины, которые остались в гражданском праве от римского права я и так запомню... А мы даже сочинения на латыни писали по обязательственному праву, сейчас и вспомнить страшно, что я такое могла.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Апрель 2013, 17:56:14
Латинские экспрессивные выражения

A
Abi dierectus! [аби диэрэктус!] Пропади ты пропадом! («Чтоб тебя распяли!»)
Abi in crucem! [аби ин круцем!] Провались ты! («Чтоб ты сгнил на кресте!»)
Abi tuam viam. [аби туам виам] Иди своей дорогой.
Absit! [абсит!] Прочь! (Исчезни! Сгинь! Изыди!)
Absit omen! [абсит омен] Да не случится такого! (Чур меня!)
Ad multos annos! [ад мультос аннос!] Многая лета! (На долгие годы!)
Anathema sit! [анатэма сит!] Да будет проклят! (Да будет предан анафеме!)

B
Bene ambula et redambula! [бэнэ амбула эд рэдамбула!] Счастливого пути и возвращения!
Bene tibi! [бэнэ тиби!] Пусть у тебя [всё будет] хорошо!
Bonum factum! [бонум фактум!] В добрый час!

C
Cum Deo. [кум дэо] С Богом.

D
Di meliora [velint]! [ди мелиора вэлинт!] Да оградят от этого боги! ("Да [устроят] боги нечто лучшее!)
Di, talem avertite casum! [Ди, талем авэртитэ казум!] Боги, отвратите такое бедствие!
Di te ament! [Ди те амент!] Да хранят тебя боги!
Формула приветствия у римлян.
Di te perdant! [ди тэ пэрдант!] Да погубят тебя боги!
Di te perpetuent! [ди тэ пэпэтуэнт!] Да ниспошлют тебе боги долголетие!
Dispeream! [диспэрэам!] Чтоб мне сдохнуть! (Разрази меня гром!)

F
Fausta omina! [фавста омина!] Наилучшие пожелания!
Feliciter vade! [фэлицитэр вадэ!] Счастливого пути!
Fiat! [фиат!] Да будет! (Да свершится!)
Fors dicta refuet! [форс дикта рэфуэт!] Да не сбудутся [эти] слова!
Fortuna tibi faveat! [фортуна тиби фавэат!] Пусть тебе благоприятствует судьба!

H
Habeat sibi! [хабэат сиби!] Ну и Бог с ним! (Поделом ему!)

I
Ita felix sim! [ита фэликс сим!] Клянусь счастьем!
Ita me di amabunt! [ита мэ ди амабунт!] Ей-богу! (Клянусь богами!)
Ita savlus sim! [ита салвус сим!] Клянусь здоровьем!
Ita vivam! [ита вивам!] Клянусь жизнью!

M
Macte puer virtute! [мактэ пуэр виртутэ!] Хвала [твоей] доблести, юноша!
Me Hercule! [мэ хэркуле!] Клянусь Геркулесом!

P
Per deos! [пэр дэос!] Клянусь богами!
Per fidem! [пэр фидем!] Клянусь честью!
Per Iovem! [пэр ёвэм!] Клянусь Юпитером!
Per me ista trahantur pedibus. [пэр ми иста трахантур пэдибус] По мне, пропади оно пропадом.
Pereat! [пэрэат!] Да сгинет!
Placeat Deo. [плацэат дэо] Да будет [это] угодно Богу.
Prosit! [прозит!] Да поможет!
Pro deum atque hominum fidem. [про дэум атквэ хоминум фидэм] Призываю в свидетели богов и людей.

Q
Quod di omen avertant! [квод ди омэн авэртант!] Пусть боги отвратят это знамение! (Не дай бог!)
Quos ego! [квос эго!] Вот я вас! (Ну я вам покажу!)

S
Sic datur! [сик датур!] Так получай же! (вот тебе за это!)
Sit saluti! [сит салюти!] На здоровье!

V
Valeant curae! [валеант курэ!] Прощайте, заботы!
Vivat! Vivat! [виват! виват!] Да здравствует! Да здравствует!
Vive valeque! [вивэ валеквэ!] Живи и здравствуй!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 08 Апрель 2013, 17:59:27
Да, да, и это тоже учили :aha: просто в русском языке экспрессивных выражений гораздо больше :girl_haha: и пользоваться ими привычней
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Апрель 2013, 18:14:59
Да, да, и это тоже учили :aha: просто в русском языке экспрессивных выражений гораздо больше :girl_haha: и пользоваться ими привычней
:ab:это да...  но эти приличней немного)))) и не понятней.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Дарси от 08 Апрель 2013, 18:26:19
Если не секрет -а смысл изучать латынь? Вы, наверное, медик или юрист? :ah:
Просто меня в универе два года учили латыни, но пользы от этих знаний -практически нет, те немногие термины, которые остались в гражданском праве от римского права я и так запомню... А мы даже сочинения на латыни писали по обязательственному праву, сейчас и вспомнить страшно, что я такое могла.
нет,я не медик,но хотелось бы им быть (я химик и экономист-студент),вот думаю,вдруг соберусь в мед.,а азы уже будут :girl_haha:
да и в декрете сижу,хочется развиваться параллельно :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Masha_Sasha от 08 Апрель 2013, 18:55:53
Ира, восхищаюсь вами!
У меня в арсенале было  30 пословиц на латыни с истфака )) До экспрессивных выражений не дошло.
На занятиях по латыни(во время чтения текстов)  сразу видно кто какой язык учит - англ, франц, немец. ))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Апрель 2013, 19:04:29
Ира, восхищаюсь вами!
У меня в арсенале было  30 пословиц на латыни с истфака )) До экспрессивных выражений не дошло.
На занятиях по латыни(во время чтения текстов)  сразу видно кто какой язык учит - англ, франц, немец. ))
Спасибо) :ab: к сожалению,  пословицы быстро выветриваются из головы... А насчет произношения это нормально, латынь- мертвая, нормы произношения никто не знает, только чтения.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 08 Апрель 2013, 20:28:15
Ира, ты ничего не слышала про агентство English? Ok! ?
Хочу к ним на курсы пойти, нужны отзывы
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Апрель 2013, 20:34:52
Ира, ты ничего не слышала про агентство English? Ok! ?
Хочу к ним на курсы пойти, нужны отзывы
Люба, супер-восторженных отзывов о них не слышала. Я бы советовала Лэнгвидж Линк, Поток, Пилот. Руководителя Потока знаю лично, там с качеством должно быть все в порядке)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 08 Апрель 2013, 20:38:57
Спасибо, надо подумать. Еще ж и место расположения важно. Мне либо они, либо School of London подходят
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Апрель 2013, 20:46:45
Спасибо, надо подумать. Еще ж и место расположения важно. Мне либо они, либо School of London подходят
Понятно) Удачи и не ошибиться в выборе)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Апрель 2013, 11:43:42
  http://vk.com/u4yaz  Список английских фразовых глаголов :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Апрель 2013, 11:45:08
http://vk.com/ityaz Подборка фильмов на итальянском  языке с русскими субтитрами

http://vk.com/feed?section=search&q=%23ityaz_cinemaitaliano
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Апрель 2013, 11:48:12
Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно, в других языках есть слова, ради описания которых на русском нужно пускаться в долгие и пространные объяснения.
Вот 26 таких слов, о которых вы могли и не знать:

Мерак (сербский) — умение получать радость и наслаждение от простых вещей, вроде яблока, сорванного с ветки, или кофе по утрам. Вспомните Амели Пулен.

Cotisuelto (карибский испанский) — Мама, все говорят, что я чудик! Ну какой ты чудик? Пиджачок в брючки, брючки в носочки, на носочки сандалики! Красавчик! — Это слово про таких.

Аemulatio (латынь) — слово на латыни «эмуляция» означает то, чем редко пользуются в интернете — выражение благодарности автору, чьи слова вы цитируете.

Ondinnonk (язык индейцев-ирокезов) — сокровенные желания души и ее ангельской природы, следуя которым, можно стать хорошим человеком.

Sobremesa (испанский) — время, проведенное за столом за приятной беседой после обеда/ужина, когда вы неспешно потягивая вино, рассказываете друг друг анекдоты, или делитесь приятными новостями. Иногда, но в крайне редких случаях, обсуждаете рабочие дела. Хотя ими всё же не стоит портить впечатление от принятой пищи.

Bilita Mpash (из языков банту) — приятный удивительный сон, пробудившись от которого, ещё пару дней ходишь под приятным впечатлением и с сильной уверенностью в том, что все прекрасно сложится.

Panenka (чешский) — изначально существительное «кукла», употребляемое как сказуемое, получило и новое значение — «смутить собеседника/оппонента чем-то таким, о чем он никогда не знал и не слышал, показать своей интеллектуальное превосходство», то есть, именно то, чем мы любим заниматься больше всего на свете.

ม่ใจ [náːm] (тайский) — искренняя доброта и готовность помочь другим, не ожидая что-либо взамен. И не думайте, что это свойственно лишь вечно улыбающимся тайцам, боящимся испортить себе карму. В цивилизованном мире такие люди тоже встречаются.

いただきます [itadakimas(u)] (японский) — фраза, с которой воспитанные люди начинают обед, выражает благодарность и поварам, приготовившим еду, и людям, которую эту самую еду вырастили или выловили — фермерам и рыбакам.

生き甲斐 [ikiɡai] (японский) — «смысл жизни». Японцы искренне полагают, что каждый человек имеет «икигаи», хотя это требует долгих самокопаний. «Икигаи», как верят японцы, это то, что заставляет нас просыпаться по утрам. Спорное в нашем мире понятие, потому что мы знаем многих людей, которые успешно обходятся без икигаи.

Paper-belly [pe:ipɛ-’beli] (английский) — человек, который «убирается» с одного стакана, проще говоря, человек, чей организм совершенно не переносит алкоголь, или человек, который не умеет пить.

MilliHelen [mili:ɛlen] (английский) — «количество красоты, способное поднять паруса хоть одного корабля». От Елены Троянской, чья красота вывела в море тысячи боевых кораблей и развязала кровопролитную войну. Наример: «эта девочка тянет на 2 миллихэллена», или «ее миллихэллен ушел в глубокий минус».

Lawn Mullet [loa:n ma:let] (английский) — ухоженная лужайка и полный бардак на заднем дворе. Идеальное описание улиц Замоскворечья в Москве и всех улиц Питера, с отмытыми фасадами и облупившимися, почти целиком разрушенными, дворами.

Orenda (гуронский) — сила желания человека изменить мир и свою судьбу. Если даже вы понимаете, что ничего контролировать не можете, надежда на то, что получится, как вы хотите, и называется «оренда», по сути — это вызов сложившимся обстоятельствам. А, если к ним приложить еще и физические усилия…

Packesel (немецкий) — человек, который с готовностью тащит на себе чужие чемоданы или рюкзаки и поездках, этакий «вьючный осел», которого можно нагрузить не только вещами, но и свалить на него гору дел, а он безропотно все сдюжит.

Fensterln (немецкий) — забираться к любимой через окно, чтобы заняться любовью, но, чтобы ее родители ни в коем случае тебя не засекли. Зато в обед можно похвастаться друзьям «А я вчера фенстерльнул», и сразу все понятно.

Murr-ma (миндийский язык, Австралия) — идти по самой кромке берега моря, высматривая под ногами в песке какие-то вещички, вроде ракушек, или оброненных кем-нибудь монеток.

Craic (гэльский ирландский) — приятная беседа внутри хорошо знакомой компании, когда можно говорить любые глупости, и никто тебя не застебет.

Savoir-être [savuarˈɛtr] (французский) — выражение, означающее «умение жить и умение общаться», держа себя на должном уровне, не прогибаясь и не заискивая, разговаривать веско, зная цену себе и своим словам.

Seigneur-terraces [se’njз: teras] (французский) — есть такие бездельники, или «деловые люди», которые занимают столик в кафе, заказывают себе чашечку кофе или стаканчик чего-нибудь крепкого, и просиживают так до самого вечера, со счетом на пару евро, не заказывая ничего больше.

माया [maya] (санскрит) — очень актуальное слово, применимое ко всем протестным действиям, происходящим в России (да и во всем мире): описывает вещь или символ, в который многие верят, но, который по сути, редко является таким на самом деле.

Uitwaaien (голландский) — буквально «проветрить голову», но не после попойки, а после тяжелого разговора или мозгового штурма.

Sprezzatura [sprettsaˈtura] (итальянский) — удивительная способность людей (более всего — так называемых журналистов и политиков) с легкостью, и даже небрежностью, убедительно рассуждать о вещах, в которых они ни черта не смыслят.

缘分 [yuánfèn] (китайский мандаринский) — непреодолимая сила, которая сводит людей вместе, что в любви, что в дружбе, «слепая судьба», которой невозможно противиться.

無為 [wúwéi] (китайский) — концепция ничегонеделанья, возможность позволить вещам идти само собой. Ближайший аналог, однако, не выражающий и доли того, что вложено в понятие «у-вей», это «плыть по течению», не вмешиваясь в происходящее вокруг тебя.

Ttonkolenyo (амхарийский, Эфиопия) — человек, который все свое время проводит за разработкой планов, осуществление которых возможно только за счет других людей, без приложения собственных сил. Как-то знакомо звучит, да?

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Апрель 2013, 12:00:10
«Бывшим, настоящим и будущим студентам ин.яза посвящается»

Только у инязовцев слово «прослушка» не ассоциируется со шпионами.
Только инязовцу одноклассники, поступившие в другие университеты, первым делом рассказывают, как у них проходят пары по английскому
Только инязовцы начинают таинственно улыбаться при словах « Да кому вы нужны? У меня есть PROMT/Lingvo/Google переводчик(нужное подчеркнуть).(Ну-ну, товарищи.Блаженны верующие).
Только у инязовцев существует огромная форточка посреди недели, именуемая «методическим днем»......которую можно заполнить не по назначению
Только инязовцы идут на ушу для тренировки китайского вокабуляра.
Только в инязе можно перечитать Гарри Поттера в учебных целях.
Только в инязе можно пересмотреть всего «Шрека» и «Властелина Колец» в оригинале. Для чего? Правильно – в учебных целях.
Только студенты иняза могут сидеть в Facebook или любой иностранной соцсети без угрызений совести. Думаю, мне не надо напоминать почему
Только у инязовца в плеере между Apocalyptic’ой и Slipknot’ом размещается папка с не менее душевными треками «English Phonetics».( ну или немецкая фонетика,французская фонетика…… вы меня поняли)
Я никогда не видела Тоби Донкастера. Но я знаю, что он существует (посвящается жертвам английской фонетики)
Инязовца можно определить по реакции на имя великого французского лингвиста Фердинанда де Соссюра. (После сдачи зачета по языкознанию – лишь грустно улыбнется. После экзамена – ужасно вздрогнет и переведет беспокойный взгляд на горизонт)
Только инязовцы, изучающие английский, могут теперь вразумительно ответить на вопрос«Чем американский английский отличается от британского?»
Только в инязе преподаватели не говорят «Забудьте все, что учили в школе».
Только в инязе студенты узнают о языке такие вещи, которые сами носители не знают.
Только в инязе забывают о существовании калькулятора, алканов и магнитного поля.
Десять плюсов за отсутствие высшей математики!
Нет,лучше тридцать – за отсутствие линейной алгебры и матана.
Только в инязе преподаватели произносят имена-фамилии вьетнамских и туркменских студентов без запинки.
Только в инязе можно почувствовать себя как в аэропорту. Поток иностранной речи, усталые белорусы, немцы и корейцы, проверяющие изменения в расписании и вечно забитые столовые.
Только в инязе студенты знают строение ротовой полости не хуже медиков.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:31:15
Пассивный залог широко употребителен в современном английском языке. Особенно часто он используется в тех случаях, когда нам неизвестно, кто исполняет действие, или этот момент нам не важен. Например: Мост построили. Мост построен. В данном случае, вопрос «кто его построил?» не является основополагающим или важным, поэтому и об исполнителе действия речь не идет. Но действие этого предложения будет выражено пассивным залогом.
Какие существуют способы перевода пассивного залога на русский язык?
Есть три способа перевода пассивного залога на русский язык. Иногда какое-либо предложение можно перевести лишь одним из предложенных способов. Часто предложения могут равнозначно переводиться двумя способами. А порой приходится способы и комбинировать. Вот возможные действия:

Переводим пассивный залог при помощи глагола «быть» и краткой формы причастия страдательного залога. Если речь идет о настоящем времени, то при переводе глагол «быть» опускаем.
The money will be spent on food. — Деньги будут потрачены на еду.
This novel was written many years ago. – Этот роман был написан много лет назад.
These facts are not mentioned in his report. – Эти факты не упомянуты в его докладе.
Young man was impressed by the life of the poor people. – Молодой человек был поражен тем, как живут бедные люди.
When he finishes speaking, a lot of questions will be asked. – Когда он закончит говорить, будет задано много вопросов.
This museum is closed in summer. – Этот музей закрыт летом.

Переводим пассивный залог возвратным глаголом на «-ся / -сь».
All these documents were lost during the war. – Все эти документы потерялись во время войны.
The door was opened a minute ago. – Дверь открылась минуту назад.
The house in front of our school is still being built. – Дом перед нашей школой все еще строится.
What are the different parts of the theatre called? – Как называются разные части театра?
Marmalade is made from oranges. – Мармелад делается из апельсинов.
The cake is still being baked, you’ll have to wait. – Пирог все еще печется, тебе придется подождать.

Переводим пассивный залог глаголом активного (действительного) залога, который стоит в форме 3 лица множественного числа и обладает неопределенно-личным значением.
The results of the exams will be announced tomorrow morning. – Результаты экзаменов объявят завтра утром.
Don’t touch the wall. It has just been painted. – Не трогай стену. Ее только что покрасили.
This actress was given a little role in the movie. – Этой актрисе дали небольшую роль в фильме.
The movie is being shot now. – Эту картину (фильм) сейчас снимают.
She was offered to buy beautiful and comfortable dressing-gown. – Ей предложили купить красивый удобный халат.
The criminal wasn’t found. – Преступника не нашли.

Предложения, в котором будет употребляться модальный глагол с инфинитивом пассивного залога, рекомендуется переводить при помощи слов «можно, нужно, следует»:
These newspapers must be returned in an hour. – Эти газеты нужно вернуть через час.
Can this book be brought? – Эту книгу можно принести?

Никаких трудностей способы перевода пассивного залога на русский язык вызвать не должны, так как они не являются сложными. Чтобы правильно переводить страдательный залог на русский язык, необходимо лишь ориентироваться в формах этого залога и не путать времена.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:32:35
«Цветные» фразы и выражения на итальянском языке

В итальянском языке цвета часто приобретают метафорическое значение, так же как и в других языках. Но зачастую в каждом языке свои собственные «крылатые» выражения, которые тяжело объяснить иностранцу. Например, в итальянском языке мы часто говорим:

Verde — зеленый
numero verde — справочная
telefono verde — справочная
diventare verde di rabbia/ invidia — позеленеть от злости / зависти (farsi verde)
anni verdi – юношество
essere al verde — не иметь ни / сидеть без гроша
ti faro vedere i sorci verdi! — я тебе покажу кузькину мать!
nella verde età — в младенчестве
avere il pollice verde — очень сильно любить растения и ухаживать за ними
quella ragazza è proprio verde — эта девушка не очень приятная
il verde pubblico – парки, скверы
i verdi – экологи
passare col verde – переходить на зеленый свет
tappeto verde – азартные игры
verde dalla bile – злой (до желчи)

Rosso — красный
diventare rosso, diventare rosso per la vergogna/per la rabbia — покраснеть от стыда, злости (farsi tutto rosso – побагроветь)
la carta non diventa rossa — бумага все (с)терпит
piangere fino ad avere gli occhi rossi e gonfi – наплакать
metter il disco rosso (a qd) — не давать ходу (кому-л.)
essere una primula rossa — быть неуловимым
a luci rosse – порнографический (film a luce rossa)
passare come un filo rosso — проходить красной нитью
serio pericolo; allarme rosso — серьезная опасность
essere in rosso — иметь задолженность в банке
vedere rosso — быть очень злым
essere rosso come un gambero/ un peperone — быть красным как рак (перец)
rosso d’uovo – желток
passare col rosso — перейти дорогу на красный цвет
come un filo rosso attraverso tutto il libro — эта мысль пронизывает всю книгу

Giallo — желтый
leggere un libro giallo — читать детектив
i gialli — детектив
essere giallo dalla rabbia, giallo come un limone, giallo di paura — быть желтым от злости, желтый как лимон, желтый от страха
pagine gialle — желтые страницы

Blu — синий
avere una fifa blu — быть очень сильно напуганным
avere il sangue blu — иметь аристократические корни
auto blu — государственная машина (полицейская)

Azzurro — голубой
gli azzurri – национальная сборная Италии по футболу
principe azzurro – принц на белом коне
telefono azzurro – линия доверия (для подростков)

Nero — черный
essere nero di rabbia — быть очень злым
avere un’anima nera — быть злым (негодяем)
essere d’umore nero — быть очень грустным, расстроенным
cronaca nera — криминальные новости
vedere tutto nero – быть пессимистом
lavoro nero – нелегальная работа
bestia nera – человек или вещь, которая вселяет страх
cronaca nera – статьи про убийство
pecora nera – белая ворона

Bianco — белый
mangiare in bianco — быть на диете, ограничивать себя в еде (кушать легкую для желудка еду)
diventare bianco — побледнеть
lasciare in bianco – оставить пустым
pasta in bianco – паста с сыром, оливками и маслом
colletto bianco – офисный работник
andare in bianco – не достичь цели
essere bianco come un cencio/lenzuolo — белый как мел/простынь
passare una notte in bianco — не сомкнуть глаз за всю ночь
dare/avere carta bianca – предоставлять свободу
di punto in bianco – вдруг
essere una mosca bianca — быть очень особенным
far venire i capelli bianchi — переживать
mettere nero su bianco — написать черным по белому
settimana bianca — неделя в горах (лыжный курорт)

Rosa — розовый
vedere tutto rosa — смотреть через розовые очки, быть оптимистом
cronaca rosa — скандальные новости

Grigio — серый
giornata grigia – плохой день
materia grigia — мозг, серое вещество
vita grigia — монотонная жизнь
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:34:10
Мультики на итальянском  :ab             http://vk.com/u4yaz/video
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:35:50
http://vk.com/isyaz

Учебники по испанскому языку :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:40:11
Схемы английских предложений

I. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ предложение.

СХЕМА 1: Подлежащее + вспомогательный или нормальный глагол + дополнение + обстоятельство

1. Подлежащим является человек или объект, совершающий действие. Подлежащим является:
1.1. Существительное.
Напр.: Salt is white. Соль белая.
A boy is here. Мальчик здесь.
1.2. Личное местоимение (отвечающее на вопросы кто?, что?).
Напр.: She is a doctor. Она доктор.
1.3. Формальное подлежащее (it, there, one).
Напр.: One can do it. Это можно сделать.
There are some desks in the classroom. В аудитории имеется несколько столов.
It is dark. Темно.

2. Сказуемое. Сказуемым является глагол в простой форме, соответствующий инфинитиву глагола без частицы to.
Напр.: He lives in Rostov. Он живет в Ростове.
To be может быть в предложении нормальным глаголом и играть роль сказуемого.
Напр.: I am a doctor. Я доктор.
Кроме этого, глагол to be может являться вспомогательным глаголом. В таком случае он не играет самостоятельной роли в предложении, а несет конструктивную нагрузку и не переводится.
Напр.: Are you reading? Ты читаешь?
Если в повествовательном предложении есть нормальный глагол, вспомогательный глагол в настоящем и прошедшем времени отсутствует.

3. Дополнение. Отвечает на вопросы кого?, что?, кому?, чему? Дополнение бывает беспредложным, косвенным, прямым и предложным косвенным.
Напр.: I gave her a book. Я дал ей книгу (her – беспредложное косвенное дополнение, а book – прямое дополнение). Косвенное беспредложное дополнение должно стоять перед прямым дополнением.
I gave a book to her. Я дал книгу ей. (a book – прямое дополнение, to her – предложное косвенное дополнение). Косвенное предложное дополнение должно стоять после прямого дополнения.

4. Обстоятельство. Существуют обстоятельства образа действия, отвечающие на вопрос How? – Как?, места, отвечающие на вопрос Where – Где?, и времени, отвечающие на вопрос When? – Когда?
Если в предложении не одно обстоятельство, то первым указывается обстоятельство образа действия, затем обстоятельство места и последним обстоятельство времени.
Примечание: обстоятельства времени и места могут находиться перед подлежащим.

СХЕМА 2: Обстоятельство + подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство.

Напр.: Yesterday I watched TV with pleasure at home. Я с удовольствием посмотрел телевизор дома вчера (with pleasure является обстоятельством образа действия, at home – обстоятельство места, yesterday – обстоятельство времени).

Порядок слов является прямым, если подлежащее стоит перед сказуемым:
He helps his father every day.
Every day she reads periodicals.

Повествовательные предложения всегда имеют прямой порядок слов.

Итак, в повествовательном предложении:
Подлежащее употребляется перед сказуемым.
Беспредложное определение должно находиться перед определяемым словом.
Обстоятельство может быть в предложении только в начале и в конце.
Дополнение стоит после сказуемого.

II. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ предложение.

Вопросительные предложения бывают общими, специальными, альтернативными и разделительными.
На общие отвечают «да» или «нет».

Схемы порядка слов в общих вопросах:

Схема 3: Вспомогательный глагол + подлежащее + смысловой глагол
Does he live in Rostov?
Если сказуемое представлено глаголами to be и to have, то в предложении не будет вспомогательного глагола.
Was he at home yesterday?
Has she got a dog?

Схема 4: Модальный глагол + подлежащее + смысловой глагол
Must we study English?
Специальные вопросы следует начинать с вопросительного слова.

Схема 5: Вопросительное слово + вспомогательный глагол + подлежащее + дополнение + смысловой глагол + обстоятельство
Where is he from?
What is her name?

Альтернативными называются вопросы, в которых есть частица or – или:

Схема 6: Общий вопрос + or + альтернатива.
Is he a teacher or a doctor?

Разделительный вопрос содержит утверждение или отрицание + краткий вопрос.

Схема 7: повествовательное предложение + вспомогательный глагол, соответствующий (в лице и числе) сказуемому основного предложения + not + подлежащее в форме местоимения.
He is a doctor, is not he?

III. ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ предложение.

Схема 8: Подлежащее + вспомогательный глагол + not + сказуемое + дополнение + обстоятельство
He is not a doctor.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:44:15
http://vk.com/u4yaz/textbooks

Специально для тех, кто начал изучать языки! Откровения полиглотов)  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:46:22
Разговорные выражения французского языка

Je suis dans la DÈCHE / FAUCHÉ, je n’ai même pas de SOUS pour m’acheter des CLOPES. Peux-tu me prêter un peu de FRIC ? Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок?

Разг. — Литер. — Рус.
La dèche — manque d’argent — безденежье
Etre fauché — ne plus avoir d’argent — быть без денег
Des sous — de l’argent — деньги
Une clope — cigarette — сигареты
Le fric / le pognon / le blé — l’argent — деньги

Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du BLÉ/POGNON, tu ne m’as même pas rendu les 500 BALLES que tu m’as TAPÉ la semaine passée. Постой, не думаешь ли ты, что я тебе дам денег, когда ты мне еще не вернул пятисотку, которую я тебе одолжил на прошлой неделе?

Разг. — Литер. — Рус.
Balles — des euros — евро (используется с числительным)
Taper — emprunter de l’argent à quelqu’un — занять деньги у кого-л.

Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ? Смотри-ка, какие шмотки! Посмотри на эту джинсовую юбку! И туфли красивые, это какой размер? 38, ты мне дашь их поносить?

Разг. — Литер. — Рус.
Des fringues — des vêtements — вещи, одежда
Une godasse — une chaussure — обувь

Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos ! Здорово, ты поменяй имидж, чтоб это было не так старомодно, как то, что на тебе.

Разг. — Литер. — Рус.
Cool — agréable, détendu, chouette — приятный, ненапряженный, милый
Look — air — имидж, вид
Relax — détendu — ненапряженный, расслабленный
Ringard — démodé ou médiocre — вышедший из моды или посредственный

T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon ! Видела парня, там, с рыжими волосами, он ничего!

Разг. — Литер. — Рус.
Un mec — un homme, un individu, un type — мужчина, парень
Une tignasse — chevelure, cheveux — шевелюра, волосы

Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. А, нет, мне не нравится его рожа, а нос ты его видела? И к тому же он с подругой, терпеть ее не могу.

Разг. — Литер. — Рус.
Une tronche — Un visage, une figure — лицо, рожа
Un pif — un nez — нос
Une nana, une gonzesse — une amante — любовница

Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib. Слушай, ребенок заболел, надо бы вызвать доктора.

Разг. — Литер. — Рус.
Un gosse / un môme — un enfant — ребенок
Un toubib — un médecin — врач

Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt ! Ох уж эти детки, они нам дорого стоят, да еще ревут без остановки!

Разг. — Литер. — Рус.
Сoûter la peau des fesses — Сoûter cher — дорого стоить
Chialer — pleurer — плакать

Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer/ se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boîte. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules. Пойдешь с нами в кино, потом напьемся. Потом пойдем повеселимся в клуб. Пьер, приятель Сильви, возьмет машину, он придет со своими друганами, мой брат тоже будет и Софи с парнем.

Разг. — Литер. — Рус.
Le cinoche — le cinéma — кино
Se bourrer / se prendre une cuite — se saouler, boire beaucoup, trop — напиться
S’éclater — se défouler, s’amuser sans retenue — веселиться без остановки
Un boîte — club de nuit — ночной клуб
Une bagnole — une voiture — машина
Un pote — un ami, un copain — друг
Un frangin / une frangine — un frère, une soeur — брат, сестра
Jules — amant, amoureux, mari — любовник, парень, муж

J’veux pas d’emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas. Не хочу проблем с ментами. Они повсюду. Не пойду.

Разг. — Литер. — Рус.
Des emmerdes — des problèmes — проблемы
Un flic — un policier — полицейский
Un poulet — un policier — полицейский

Laisse beton, tu racontes des salades/ conneries. Allez viens, on se casse. Брось, ты говоришь глупости. Пойдем, мы уходим.

Разг. — Литер. — Рус.
Laisse beton — laisse tomber — уронить
Raconter des salades / conneries — raconter des bêtises — рассказывать глупости
Se casser — s’en aller, partir — уйти, уехать

Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S’il ne pleut pas évidemment ! Черт, моя тачка еще в ремонте, это меня бесит. Я не смогу выйти сегодня вечером, если только не возьму родительскую развалюху. Но если какой-нибудь водила в меня встретиться, я попаду!

Разг. — Литер. — Рус.
Putain — zut — черт! женщина легкого поведения
Une bagnole — une voiture — машина
Faire chier — s’embêter — досаждать, изводить, мучать
Une guimbarde — vielle automobile délabrée — старый, полуразвалившийся автомобиль
Etre dans de beaux draps — Avoir des embarras — Попасть в переплет, находиться в затруднительном положении
Un chauffard — mauvais conducteur — плохой водитель
Une bécane — bicyclette ou mobylette — мотоцикл

Je peux venir pieuter chez toi ce soir ? Я могу у тебя сегодня переночевать?

Разг. — Литер. — Рус.
Pieuter (se) — se coucher — спать

Ben quoi, et ta piaule alors, qu’est-ce qu’il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T’as qu’à aller crécher ailleurs. Démerde-toi ! Чего же твоя комната, что не хватает? Не вопрос, я могу сцепиться с владельцем. Тебе придется жить в другом месте. Разбирайся!

Разг. — Литер. — Рус.
Une piaule — une chambre — комната
Le proprio — le propriétaire — владелец
Crécher — habiter, loger — жить
Se démerder — se débrouiller — выпутываться

Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ? Эй, парни, по пивку в баре?

Разг. — Литер. — Рус.
Un pote — un ami, un copain — друг
Une chope — une bière — пиво

Non, je crève de faim, je veux bouffer d’abord. Нет, я умираю от голода, сначала поем.

Разг. — Литер. — Рус.
Bouffer — manger — есть, кушать

Alors, on va au « Café du sport », la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge. Пойдем тогда в «Спортивное кафе», там еда нормальная и Жан там моет посуду.

Разг. — Литер. — Рус.
La bouffe — le repas — еда
Faite la plonge — faire la vaisselle — мыть посуду

Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ? Нет, я не вернусь в эту забегаловку, там пахнет рыбой и еда отвратительная. А не пойти ли нам в китайский ресторан на углу?

Разг. — Литер. — Рус.
Un boui-boui — un restaurant de dernière classe — ресторан низшего класса
Dégueulasse — dégoûtant — отвратительный
Se goinfrer — manger avec excès et salement — обжираться
Un resto — un restaurant — ресторан

Ecoute, fous-moi la paix, j’suis crevé, j’ai un coup de pompe. Слушай, оставь меня в покое, я так устал.
Moi, par contre, j’ai la pêche, c’est la forme. А я, наоборот, отлично себя чувствую.

Разг. — Литер. — Рус.
Fous-moi la paix — laisse-moi tranquille — оставь меня в покое
Etre crevé — être très fatigué — сильно устать
Avoir un coup de pompe — être fatigué soudainement — сильно устать
Avoir la pêche — être en pleine forme, se sentir bien — быть в хорошей форме, чувствовать себя хорошо

Y’a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c’est vachement con. Не горит же, нельзя, что ли, пойти туда позже? На самом деле, твоя идея дурацкая.

Разг. — Литер. — Рус.
Y’a pas le feu? — Ne pas se presser — не горит? Не будем торопиться
Nulle — qui ne vaut rien — никчемный
Vachement — très — очень
Con — stupide — глупый, тупой

Oh, t’es casse-pieds, j’en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j’veux plus te voir ! Ну ты надоедливый, с меня достаточно твоего плохого настроения. Уходи, не хочу больше тебя видеть!

Разг. — Литер. — Рус.
En avoir plein le dos/le cul — en avoir marre/ assez — иметь достаточно
Foutre le camp — s’en aller, partir — уйти, уехать
Etre casse-pieds — être agaçant, embêtant — надоедливый, назойливый

Ça va, j’ai pigé, je me casse, salut ! Ладно, понял, ухожу!

Разг. — Литер. — Рус.
Piger — comprendre — понимать
Se casser — s’en aller, ficher le camp, partir — уйти, уехать
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:47:54
Обиходные слова, выражающие приветствия, извинения и т.д., в силу своей обособленности стоят, казалось бы, вне всяких языковых правил. Английский язык, например, дает им одну явную грамматическую поблажку: любые восклицания могут обходиться без глагола.
What а nice evening!

Однако и эти несложные слова могут переходить из одной части речи в другую (т.е. образовывать словарные “семьи”), что приводит к расхождениям между русским и английским употреблением. Едва ли не самое первое слово при изучении языка:
спасибо - thank you.

Однако у этих слов - разная широта значения; при этом to thank - обычный глагол, его надо согласовывать с подлежащим:
She thanks you. Не thanked us for coming.
I’ll thank you for some more tea. -Я бы непрочь еще чашечку чая.

Вот производные от этого слова:
thankful - благодарный
thankfulness - благодарность
thanksgiving - благодарение
thanks to - благодаря
Thanks to your help, I passed the exam. -Благодаря вашей помощи я сдал экзамен.
Ближе всего к русскому “спасибо” стоит слово “thanks”:
Give him my thanks for his present. - Передайте ему спасибо за его подарок.
We got no thanks for all our work. -За всю нашу работу нам даже спасибо не сказали.
Давайте пройдемся по шкале благодарности:
Thanks. Thank you. Thanks a lot.
Thank you very much. = Thank you so much.
Thanks а million. - Огромное спасибо.
Thank you for everything. - Спасибо за все.
Thank you for all you’ve done. - Благодарю за все, что вы сделали.

Еще разительней расхождение русского “пожалуйста” с английским “please”.

(v) please - доставлять удовольствие
(n) pleasure - удовольствие
(а) pleasant - приятный

I play the violin to please myself. - Я играю на скрипке для собственного удовольствия.
You cannot please everybody. - Всем не угодишь.
Не is very pleased with his new car. - Он очень доволен своей новой машиной.
He came in with a pleased expression on his face. - Он вошел с довольным выражением на лице.

Когда please употребляется в обращении, оно несет оттенок просьбы и только в этом случае переводится как “пожалуйста”:
Close the window, please. Please come in.
(Обратите внимание, что запятой это слово отделяется только в конце предложения). Однако, русское “пожалуйста” употребляется еще в двух ситуациях, которые не имеют отношения к просьбе, а следовательно и к слову “please”:
Give me the book. - Here you are.
Thank you. - You’re welcome.
В этом случае можно еще сказать:
It was nothing. - Не о чем говорить.
Don’t mention it. - Не стоит благодарности.

Но так говорят, когда речь идет о значимом поступке, а в обыденной ситуации (вы придержали дверь для кого-то) мы просто киваем в ответ. Для амери канцев же не ответить на любую благодарность - невежливо. Эта часть этикета обозначается словами “Returning Thanks” и содержит ряд непривычных для нас оборотов:
You’re very (most) welcome! My pleasure. The pleasure was mine.

Аналогично, слово “sorry” лишь частично соответствует русскому “извините”. Вот его “словарная семья”:
(v) to be sorry - сожалеть
(n) sorrow - печаль
(а) sorrowful - печальный
I’m sorry to say he is ill. - К сожалению, должен сказать, что он болен.
I’m deeply sorry for her. - Мне ее глубоко жаль.
Sorry to hear that. - Огорчительно это слышать.

В ряду извинений разной степени выразительности “sorry” - самое неприхотливое. Приведем более весомые выражения:
Excuse me, please. - Извините, пожалуйста.
Pardon me. - Простите, пожалуйста.
I beg your pardon. - Простите, ради Бога.
I’m terribly sorry. - Я ужасно огорчен.
I offer my most sincere apologies. - Я приношу самые искренние извинения.

Сказать “I’m sorry” или пробурчать на ходу “sorry” можно только после проступка, а остальные слова можно сказать и заранее, предваряя беспокойство. Неформальность американских приветствий всем известна. Незнакомым людям говорят “Hello”, едва знакомым -“Hi”.
Hi! How are you? - Just fine

Вот еще несколько выражений, соответствующих нашему “Как дела?”:
How are things? How is everything? How is it going?
How have you been? - Как поживаете?

Часто встречаются также обороты типа “Что новенького?”:
What’s new? What’s up? What’s going on? What’s happening?

Отвечать, как всем известно, принято в бодром тоне:
I’m fine. Just great! Couldn’t be better!

Бывают, конечно, и менее оптимистичные реплики:
So-so. - Так себе.
Could be worse. - Могло быть хуже.
Getting by. - Понемножку.
Same as always. - Как всегда.
Not great. Not so well. I’ve seen better days. - Бывали времена получше.
Kind of lousy. - Довольно-таки вшиво. (это, конечно, неформальный оборот).

Фразы, которыми представляют людей друг другу:
Meet my friend Bob. I’d like you to meet Betty.
Mary, have you met Bill? - Мэри, вы знакомы с Биллом?
Ann, this is the man I’ve told you about. -Энн, это тот человек, о котором я вам рассказывал.

Типичные ответы:
Nice to see you. Nice meeting you. - Рад вас видеть.
I’m pleased to meet you. - Рад с вами познакомиться.
I’ve heard so much about you. - Я о вас столько слышал.
I didn’t catch your name. I’m terrible at names. -Я не уловил ваше имя. Я очень плохо воспринимаю имена.

Собирательное обращение guys - ребята (guy - парень) настолько популярно, что стало применяться к людям любого пола:
Hello, guys! Come on in. - Здравствуйте, ребята! Заходите, пожалуйста.
(Come on in звучит вежливее, чем come in).
Считается, что слово “Good-bye” образовалось.как сокращение от “God be with you”. Более разговорные формы - Bye-bye или Bye, now!
Есть, конечно, и группа выражений типа “Пока! До скорого!”:
So long! See you soon! Talk to you soon!
See you later!
Последнее из них подростки часто используют в шуточной форме:
See you later, alligator!
Довольно распространенная форма прощания: Take care (of yourself)! - Береги себя.
Крайне популярна еще одна американская “формула”: Have а nice trip (day, weekend, etc.)! - Cчастливого пути (и т.д.)! Счастливо!

Выражение “Good luck (to you)” употребляется обычно по более конкретному поводу, когда человеку предстоит какое-то испытание. А замечали ли вы, как русскоязычные люди упорно “поздравляют” американцев с праздниками.часто натыкаясь на удивленный взгляд? Здесь подобного обычая нет; в таких случаях говорят просто:
Happy holiday! Happy New Year!,
поздравляют же с конкретными событиями:
Congratulations on the birth of your daughter!

Необычно переводится слово “Молодец!”:
Good job! Good for you! Well done!
Kids! All of you did a great job today! - Ребята! Вы все у меня сегодня молодцы!
Go ahead! означает разрешение сделать что-либо, высказанное в ободряющем тоне:
May I take your book? - Go ahead! - Можно я возьму вашу книгу? - Пожалуйста!

Иногда можно услышать и противоположную реакцию:
Forget about it! Don’t even think about it! - И думать забудь про это!
Save your breath! = Not in your wildest dreams! - И не мечтай!

Есть также важные идиомы, выражающие одобрение:
This is second to none. - Лучше не бывает (досл. это не уступает ничему).
That’s just what the doctor ordered. - То, что доктор прописал.
That suits me to a T. - Это подходит мне точь-в-точь.
(It gets) two thumbs up! - Высший класс! (эта идиома очень популярна в рекламе кинофильмов).
That’s the greatest thing since sliced bread. -Это лучшее, что было придумано после нарезанного хлеба.

Необычна для нас и очень важна “приставка” к вопросу:
How come … - Как получилось,(что)…
How come you are so late? - Как вышло, что вы так опоздали?
How come you don’t know about her wedding? -Как это ты не знаешь о ее свадьбе?

И в заключение еще одно приветствие - как заряд оптимизма:
Cheer up! Say cheese!- Веселее! Улыбнись!
Так в старину говорили фотографы. Кстати, это присловье удачно напоминает нам, как энергично американцы артикулируют звуки: долгий “и-и” должен выглядеть как улыбка.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 12:50:08
http://vk.com/feed?section=search&q=%23Lehrbuecher

учебники по немецкому языку)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 22:45:21
Список часто встречаемых английских сокращений (акронимов) в переписке:

10Q—–thank you (спасибо)
143—–I love you (я тебя люблю)
4Q—–F*** You
53X—–Sex
A/S/L/P——Age/Sex/Location/Picture (какой у тебя возраст/пол/откуда ты/скинь фото)
A3—–Anyplace, Anywhere, Anytime (в любом месте, где угодно, когда угодно)
ADR—–Address (адрес)
AEAP—–As Early As Possible (как можно раньше)
AFK—–Away From Keyboard (отошел от компьютера)
ASAP—–As Soon As Possible (как можно скорее)
Aight—–All right (все в порядке)
AITR—–Adult In The Room (взрослый в комнате)
ALAP—–As Late As Possible (как можно позже)
ALTG—–Act Locally, Think Globally (действуй локально, мысли глобально)
ASL—–Age/Sex/Location (возраст / пол / место жительства)
B&F—–Back and Forth (назад и вперед)
B/C—–Because (потому что)
B4—–Before (до)
B4N—–Bye For Now (пока)
B4U—–Before You (после тебя)
BI5—–Back In Five (вернусь через 5 минут)
BON—–Believe it Or Not (верь или нет)
BRB—–Be Right Back (сейчас вернусь)
BRT—–Be Right There (буду рядом)
BZ—–Busy (занят)
CD9—–Code 9 – it means parents are around (код 9 - означает, что рядом родители)
CT—–Can’t Talk (не могу говорить)
CTA—–Call To Action (призыв к действию)
CTO—–Check This Out (проверь это)
CUL8R——See You Later (увидимся позже)
CY—–Calm Yourself (успокойся)
CYE—–Check your Email (проверь почту)
CYL—–See You Later (увидимся позже)
CYM—–Check Your Mail (проверь почту)
CYO—–See You Online (увидимся в онлайне)
CYT——See You Tomorrow (увидимся завтра)
D&M—–Deep & Meaningful (серьезное и значимое)
d/c——Disconnected (отсоединен)
FTF—–Face to face ("лицом к лицу" - личная встреча)
G2B—–Going to bed (собираюсь спать)
G2G —–Got to go (надо идти)
GBH—–Great big hug (огромное большое объятие)
GBY—–God bless you (Будьте здоровы)
GL—–Good luck (удачи)
H&K—–Hug and kiss (обнимаю и целую)
HAND—–Have a nice day (хорошего дня)
HOAS—–Hold on a second (продержись секунду)
J/K—–Just kidding (шучу)
KMA—–Kiss my ass (иди в жопу)
LOL—–Laughing out loud (вслух смеясь)
M/F – Male or Female (твой пол мужской или женский?)
OIC—–Oh, I see (я понимаю)
P@H or PAH—–Parents at home (родители дома)
PAL—–Parents Are Listening (родители слушают)
PAW—–Parents are watching (родители смотрят)
PLZ—–Please (пожалуйста)
RU/18—–Are You Over 18? (тебе больше 18?)
SRY—–Sorry (извини)
SYS—–See you soon (до скорой встречи)
W8AM—–Wait a minute (подожди минуту)
WAY or WAU—–What about you (как на счет тебя)
WBS—–Write back soon (отвечу скоро)
WB—–Welcome back (добро пожаловать обратно, с прибытием)
WP—–Wrong person (не тот человек)
WTF—–What The F*** (какого черта)
WU—–What’s up? (что случилось?)
YL—–Young lady (юная леди)
=w=—–Whatever (любой, какой-либо)
*G*—–Giggle or grin (хихикать или улыбаться)
*H*—–Hug (обнимаю)
*K* —–Kiss (целую)
*S*—– Smile (улыбаюсь)
*T*—–Tickle (щекочу)
*W*—–Wink (подмигиваю)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 22:46:40
Адаптированные книги на английском языке :ab:
http://vk.com/u4yaz/ebooks
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 22:48:05
http://vk.com/u4yaz/french
 полезные ссылки на ресурсы по французскому)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Апрель 2013, 22:49:10
Пословицы и поговорки научным языком.

"Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности" (Вилами по воде писано)

"Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность" (Бабушка надвое сказала)

"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности" (Носить воду в решете)

"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы" (Баба с возу - кобыле легче)

"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг" (горбатого могила исправит)

"Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем" (толочь воду в ступе)

"Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности" (работа дураков любит)

"Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных" (гусь свинье не товарищ)

"Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке" (со свиным рылом да в калашный ряд)

"Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки" (кому и кобыла невеста)

"Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности" (я не я, и лошадь не моя)

"Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых" (цыплят по осени считают)

"Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга" (и хочется, и колется)

"Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке" (волос долог, да ум короток)

"Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами" (уговор дороже денег)

"Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций" (любовь не картошка, не выбросишь в окошко)

"Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России" (хрен редьки не слаще)

"Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов" (дуракам закон не писан)

"Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов" (кашу маслом не испортишь)

"Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа" (всяк сверчок знай свой шесток)

"Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта" (за одного битого двух небитых дают)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Апрель 2013, 11:48:11
Полезные фразы:

It goes without saying - Само собой разумеется
Eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Апрель 2013, 11:49:40
http://vk.com/english_is_fun/textbooks
 Современные учебники по английскому языку  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Апрель 2013, 11:51:00
Просьбы на английском:

Вы не могли бы дать мне ... ? - Could you give me ... ?
Вы не могли бы дать нам ... ? - Could you give us ... ?
Вы не могли бы показать мне ... ? - Could you show me ... ?
Вы не могли бы сказать мне ... ? - Could you tell me ... ?
Вы не могли бы помочь мне ... ? - Could you help me ... ?
Помогите мне, пожалуйста! - Help me, please
Я хотел бы ... - I would like ...
Мы хотели бы ... - We would like ...
Дайте мне ..., пожалуйста. - Give me ... , please
Дайте мне это, пожалуйста. Give me this, please
Покажите мне ... - Show me ... , please
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Апрель 2013, 00:08:07
http://vk.com/u4yaz/audio
 аудиокурс " Английский за 1 час"
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Апрель 2013, 08:58:44
О названиях месяцев
Как и почему называются месяцы в славянских языках.

Во многих языках, включая английский и русский, названия месяцев имеют латинскую основу. В славянских языках каждый месяц имел свое название, да и не одно.

Январь
Латинское: Januarius. Назван в честь бога Януса.
Славянское название "Просинец" - толи от «про-сиять» - означает возрождение Солнца, то ли от появляющейся синевы неба в Январе. Малороссийское название января «сочень». После серого декабря, краски природы становятся сочными, яркими.
В украинском языке месяц носит название "сiчень"
В белорусском - "студзень"

Февраль
Латинское: Februarius. Назван в честь праздника очищения Фебруа.
Славянское название "Сечень", "Бокогрей", «Ветродуй» и «Лютень»
Время подсеки деревьев для очистки земли под пашню. Бокогрей - скотина на солнце выходит погреться. Называли его еще «межень» (межа между зимой и весной). Ветры в феврале холодом секут. Но еще лютует. Из-за частых вьюг и метелей февраль величали также «ветродуем» и «лютнем». В феврале бывают крупные морозы, которые соответственно называются: кащеевы (2 февраля), велесовы (11 февраля).
В украинском языке месяц носит название "лютий"
В белорусском он "люты"

Март
Латинское: Martius. Назван в честь бога Марса.
Славянское название "Сухый" - земля сохнет от сходящего снега.
Звали этот месяц также Зимобор, протальник, березозол (март). Коренные славяно-русские названия этого месяца в старину на Руси были разные: на севере он назывался сухый или сухий от весенней теплоты, осушающей всякую влагу, на юге - березозол, от действия весеннего солнца на березу, которая в это время начинает наливаться сладким соком и пускает почки. Зимобор – побеждающий зиму, открывающий дорогу весне и лету, протальник – в этом месяце начинает таять снег, появляются проталины, капель.
В украинском языке месяц носит название "березень". Украинская весна приходит раньше.
В белорусском - "сакавiк"

Апрель
Латинское: Aprilis. Назван в честь богини Афродиты или от латинского слова aperire - открывать.
Древнерусские имена месяца апреля были: брезень, снегогон – ручьи бегут, унося с собой остатки снега, или еще – цветень, ведь именно тогда начинают зацветать первые деревья, расцветает весна.
В украинском языке месяц носит название "квiтень"
В белорусском - "красавiк". Красиво в Белорусии в апреле.

Май
Латинское: Maius. От имени древнеримской богини весны Майи.
Славянское название "Травень", "травный" – буйство трав и зелени. Природа расцветает.
В украинском языке месяц носит название "травень"
В белорусском - "май"

Июнь
Латинское: Junius. От имени древнеримской богини Юноны, супруги бога Юпитера.
В старину коренными русскими названиями месяца июня был изок. Изоком назывался кузнечик, коих в этом месяце было в особенном изобилии. Другое название этого месяца - червень, особенно употребительное у малороссов, от червеца или червеня; так называются особенного рода красильные черви, появляющиеся в это время. Кроме того, в старину месяц июнь в народе весьма часто назывался кресником - от креса (огня), и вместе с тем от дня Иоанна Крестителя (Ивана Купалы).
В украинском языке месяц носит название "червень"
В белорусском - "чэрвень"

Июль
Латинское: Julius. Назван в честь Юлия Цезаря в 44 г. до н.э. Ранее назывался квинтилий от слова quintus - пятый, потому что это был 5-й месяц старого римского календаря. Год начинался с Марта.
У нас в старину он назывался, как и июнь,- червень - от плодов и ягод, которые, созревая в июле, отличаются особенною красноватостью (червленый, красный). Месяц этот называется также липцем - от липы, которая обыкновенно в эту пору является в полном расцвете. Июль еще называют «макушкою лета», так как он считается последним месяцем летним, или еще «страдником» - от страдных летних работ, «грозником» - от сильных гроз.
В украинском языке месяц носит название "липень"
В белорусском - "лiпень"

Август
Латинское: Augustus. Назван в честь императора Августа в 8 г. до н.э. Ранее назывался секстилий от слова sextus - шестой, потому что это был 6-й месяц старого римского календаря. Год начинался с Марта.
Славянское название "Серпень" - време косить пшеницу. На севере он назывался «зарев» - от сияния зарницы; на юге «серпень» - от серпа, которым снимают с полей хлеб. Часто этому месяцу дают название «зорничника», в котором нельзя не видеть измененного старого имени «зарев». Название «жнивень», думаю, пояснять будет уже излишне.
В украинском языке месяц носит название "серпень"
В белорусском - практически также - "жнiвень"

Сентябрь
Латинское: September. От слова septem - семь, потому что это был 7-й месяц старого римского календаря. Год начинался с Марта.
В старину изначальным русским названием месяца был «рюинь», от рева осенних ветров и зверей, особенно оленей. Имя «хмурень» он получил благодаря своим погодным отличиям от других – небо начинает часто хмурится, идут дожди, осень идет в природе.
В украинском языке месяц носит название "вересень"
В белорусском - "верасень"

Октябрь
Латинское: October. От слова octo - восемь, потому что это был 8-й месяц старого римского календаря. Год начинался с Марта.
Славянское название "Листопад" - ну тут все очевидно. Носил он также название «паздерника» - от паздери, кострики, так как в этот месяц начинают мять лен, коноплю, замашки. Иначе – «грязником», от осенних дождей, причиняющих ненастье и грязь, или «свадебником» - от свадеб, которые справляют в это время в крестьянском быту.
В украинском языке месяц носит название "жовтень"
В белорусском - "кастрычнiк"

Ноябрь
Латинское: November. От слова novem - девять, потому что это был 9-й месяц старого римского календаря. Год начинался с Марта.
Славянское название "Грудень". В старину месяц этот назывался собственно грудным или грудном, от груд замерзшей земли со снегом. Вообще на древнерусском языке зимняя замерзшая дорога называлась грудным путем. В Словаре Даля областное слово груда – «мерзлые колеи по дороге, мерзлая кочковатая грязь».
В украинском языке месяц называется "листопад"
В белорусском - "лiстапад"

Декабрь
Латинское: December. От слова decem - десять, потому что это был 10-й месяц старого римского календаря. Год начинался с Марта.
Славянское название "Студень" - холодный месяц, как-никак.
В украинском языке месяц называется "грудень"
В белорусском же он снежань
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Майора от 12 Апрель 2013, 20:37:46
Девочки, где можно посмотреть упражнения для отработки произношения онлайн для 6 класса?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Апрель 2013, 21:31:02
Девочки, где можно посмотреть упражнения для отработки произношения онлайн для 6 класса?

Вот тут приведены  рекомендации по фонетике для детей :ab:
http://azenglish.ru/foneticheskie-uprazhneniya-po-angliyskomu/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Апрель 2013, 23:06:36
http://vk.com/u4yaz/textbooks
пособия по испанскому языку.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:22:50
http://vk.com/english_is_fun/films
:ab:ФИЛЬМЫ НА АНГЛИЙСКОМ С АНГЛИЙСКИМИ СУБТИТРАМИ

1) The Iron Lady (Железная леди)
2) Игры разума
3) Мулен Руж
4) Дневник Бриджит Джонсон
5) Блондинка в законе
6) Midnight Run (Успеть до полуночи)
7) Полёт над гнездом кукушки
8) Four Weddings and a Funeral
9) A Good Year (Хороший год)
10) Поймай меня, если сможешь
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:23:57
ТОП-10 РЕСУРСОВ ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ЧТЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1. http://learnenglish.britishcouncil.org/en/category/to..

British Council предлагает четко продуманную структуру работы над текстом. Перед началом чтения Вы можете ознакомиться с новой лексикой, прочитать текст (и одновременно прослушать его аудиозапись), затем выполнить задания на понимание. Для каждого рассказа составлена коротенькая аннотация, которая поможет Вам сделать выбор интересного для Вас текста.

2. http://www.short-stories.co.uk/

Собрание коротких рассказов - хороший вариант для тех, кто уже достаточно напрактиковался в чтении адаптированной литературы и хотел бы попробовать читать в оригинале. Рассказы сгруппированы по жанрам, кроме того, существует читательский рейтинг - можно выбрать самое популярное. В качестве бонуса - подборка игр со словами, с помощью которой можно закреплять лексику в нестандартной форме.

3. http://www.amusingfacts.com/

Отличный ресурс для людей, предпочитающих развлекательное чтение. На этом сайте Вы найдете более 600 коротких сообщений на разные темы: Какие конфеты любил президент Рейган? Сколько флаконов "Шанель №5" продается в мире каждую минуту? Какое животное может кричать громче всех? Кто придумал рождественские открытки? Если Вам уже любопытно - читайте и обсуждайте с друзьями.

4. http://neboutrom.livejournal.com/

Вот что пишет хозяин блога : "Журнал "Easy Reading" задуман как ресурс свободного доступа для тех, кто хочет поддерживать и развивать свой английский язык. В журнале публикуются фрагменты неадаптированных публикаций, полную версию которых можно найти по ссылке. Чтобы увидеть перевод на русский язык слов, выделенных жирным шрифтом, нужно навести на них курсор."

5. http://www.englishpage.com/readingroom/readingroomint..

Очень полезная страничка для продвинутых читателей - здесь Вы найдете ссылки на самые популярные газеты и журналы, а также справочные материалы и онлайн-библиотеки. Просто выберите название из списка - и читайте "Times" за завтраком, как настоящий джентльмен.

6. http://www.usingenglish.com/comprehension/

Подборка текстов по уровням: Beginner, Intermediate, Advanced. После чтения Вы можете выполнить на сайте задание на проверку понимания и увидеть ответы. Многие тексты основаны на заданиях для самых популярных экзаменов - Cambridge ESOL, TOEFL, IELTS и т.д.

7. http://www.bbc.co.uk/blogs/learningenglish/staff-cate..

Что интересует сотрудников учебного центра ВВС, кроме работы? Узнайте об этом из их блога, в котором они рассказывают о праздниках, любимых книгах, модной одежде, британском слэнге и многом другом. Привыкнув разрабатывать материалы для изучающих английский, авторы блога не поленились сделать мини-словарик к каждой записи. Вы можете не только читать, но и комментировать посты, если зарегистрируетесь на сайте.

8. http://www.breakingnewsenglish.com/

На данный момент на сайте представлено 1664 урока на основе новостей, и это число постоянно увеличивается. Вы можете выбрать новость, помеченную "easier" или "harder" - в зависимости от вашего уровня. Каждый адаптированный текст сопровождается аудиозаписью и упражнениями. Можно скачать 2-страничный мини-урок или 26-страничную подборку разнообразных заданий. Все задания построены так, чтобы студент постоянно обращался к исходному тексту. В результате этой работы Вы автоматически усвоите готовые лексические и грамматические структуры. Кроме того, автор дает ссылки на источники новостей - для более опытных читателей.

9. http://www.imsdb.com/

А не почитать ли нам ... новый фильм? Нет, это не опечатка - по указанной выше ссылке Вы можете найти сценарии множества голливудских фильмов. Можно совместить чтение с просмотром, распечатать текст и выделять новые слова и выражения, а также незнакомые грамматические конструкции, которые хотелось бы обсудить с преподавателем.

10. http://www.esldesk.com/reading/esl-reader

ESL Reader - очень полезный инструмент для любого читателя. Вы можете скопировать отрывок любого текста и вставить в окошко этой программы. Она превратит каждое слово в кликабельную ссылку - и это даст Вам возможность посмотреть значение слова в любом словаре (их можно выбирать из списка).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:26:48

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ
How about… - Как насчёт…

How are they getting on? - Как они поживают?

How come? - Как так получилось?

How did it come about? - Как так получилось?

How did it work out? - Как всё прошло?

How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?

How so? - Как так получилось?

How was it? - Ну как?

How's that? - Что Вы сказали?

Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку?

Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу?

Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю?

Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу

Don't mention it - Не стоит благодарности

Forget it - Не обращай внимания, это ерунда

I beg your pardon - Прошу прощения

I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного

I wish I could - К сожалению, не могу

It does you credit - Это делает Вам честь

It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны

It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны

Let me introduce - Позвольте представить

May I help you? - Разрешите Вам помочь

Never mind - Не беспокойся, это не важно

Shut up! - Заткнись!

Take it easy - Не переживай, не забивай голову

Thank you anyway - Всё равно спасибо

Thank you in advance - Заранее спасибо

There, there - Спокойно, спокойно…

What can I do for you? - Чем могу быть полезен?

What do you make of it - Что Вы об этом думаете?

What does he look like? - Как он выглядит?

What kind of man is he? - Что он за человек?

What shall I do? - Что мне делать?

What's going on? - Что происходит?

What's happening? - Что происходит?

What's the matter? - В чём дело?

What's the trouble? - В чём проблема?

What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.

I think - Я думаю

It seems to me - Мне кажется

(Personally,) I believe - А вот я считаю

From my point of view / viewpoint - С моей точки зрения

(Personally,) I feel - Лично я полагаю

As far as I'm concerned, - Насколько я могу судить

In my view/opinion - По моему мнению

As I see it, - Как я вижу это

As far as I can see, - Насколько я знаю

To my knowledge - Насколько мне известно

I guess - Я предполагаю

I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but - Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …

I see what you mean, but - Я понял, что вы имеете в виду, но …

There's some truth in what you say. However, - Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…

I agree with much of what you say, but - Я согласен с основной частью сказанного вами, но…

To a certain extent, yes, but- В определенной мере – да, но…

That may be true, but on the other hand - Может, и так, но с другой стороны…

That's all very well, but - Это очень хорошо, но…

I agree in principle, but- В принципе, я согласен, но…

There's much in what you say, but - В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…

In spite of what you say, I think - Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…

That's one way of looking at it, but - Это один взгляд на проблему, но…

I think it goes further than that. Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.

Well, I wouldn't say that exactly. Ну, я бы не сказал, что именно так.

Yes, but another way of looking at it would be (to say) that - Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что…

OK, but - Да, но…
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:27:36
Фразы по теме "В городе"

Excuse me, could you tell me how to get to ...? - Извините, могу я у Вас спросить, как мне пройти к ...?
Am I right for ...? - Я иду по направлению к ...?
Which way is it to ...? - Как пройти к ...?
I've lost my way. - Я заблудился.
You're going in the wrong direction. - Вы идете неправильно.
I'm afraid, I've no idea. - Боюсь, что я не знаю.
Which is the shortest way? - Как пройти самым коротким путем?
How far do you think it is? - Как далеко это, на ваш взгляд?
It's a very long way from here. - Это очень далеко отсюда.
It's over two miles, I think. - Я полагаю, что это не менее двух миль.
Which is the best way to get there? - Как лучше всего туда добраться?
What bus must I take? - На какой автобус я должен сесть?
Let me show you the way to the bus stop. - Давайте я провожу Вас до автобусной остановки.
What's the name of this street? - Как называется эта улица?
Where's the bus stop, please? - Скажите пожалуйста, где находится остановка автобуса?
Does number 10 stop here? - Десятый автобус здесь останавливается?
Which bus must I take to ...? - На каком автобусе я мог бы добраться до ...?
How often do buses run from here? - Как часто здесь ходят автобусы?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:29:05
. Confess [kən'fes] - признаваться; сознаваться

to confess to smth. — сознаться в чём-л.
to confess to doing smth. — сознаться в каком-л. поступке
to confess frankly / confess honestly / confess willingly — искренне, чистосердечно признаться
to confess the fact — сознаться в преступлении (правонарушении)
I have to confess to a hatred of modern music. — Должен признаться, я ненавижу современную музыку.
The prisoner confessed to his part in the crime. — Обвиняемый признался, что был замешан в преступлении.

2. Resent [rɪ'zent] - возмущаться; обижаться

to resent bitterly / strongly — сильно возмущаться
She resents having to wait. — Она возмущается, когда ей приходится ждать.
We resented him being the centre of attraction. / We resented his being the centre of attraction. — Нам не нравилось, что он является центром внимания.

3. Dignity ['dɪgnətɪ] - чувство собственного достоинства

to possess dignity — обладать чувством собственного достоинства
to maintain one's dignity — сохранять достоинство
to live in dignity — жить с достоинством
to die in / with dignity — достойно встретить смерть
beneath smb.'s dignity — ниже чьего-л. достоинства
I returned to my former position, for it seemed beneath my dignity that they should find me watching them. — Я вернулся на моё прежнее место, так как не мог допустить, чтобы они обнаружили, что я подглядываю за ними.

4. Weird [wɪəd] - странный, чудной

weird and wonderful — странный и удивительный
a weird dream — чудной сон
She's a really weird girl. — Она очень странная девушка.
He's got some weird ideas. — У него довольно странные идеи.

5. Involved [ɪn'vɔlvd] - связанный, участвующий

to become involved with smth. — увлечься чем-л.
emotionally involved with — эмоционально связанный с
I got her involved in the planning. — Я привлек её к разработке плана.

Сохраняйте карточки и повторяйте, когда заходите на свою страницу. Сделали удобный формат, чтобы загрузить в мобильное устройство или распечатать и согнуть пополам.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Та ещё Мила от 13 Апрель 2013, 10:31:32
Спасибо, очень интересные подборки!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:32:37
Спасибо, очень интересные подборки!
Буду рада, если они помогут)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:34:16
Немецкий язык
Род стран

Большинство названий стран в немецком языке имеют принадлежность к среднему роду и употребляются в речи строго без артикля.
(das) Deutschland – Германия
(das) Russland – Россия
(das) Spanien – Испания

Исключение из общего правила употребления составляют следующие страны:
Женский род
die ist Schweiz – Швейцария
die ist Türkei – Турция
die ist Mongolei – Монголия
die Slowakei – Словакия
die Ukraine – Украина
die ist Moldau – Молдавия

До сих пор в речи употребляется и старое название Западной Германии - die Bundesrepublik Deutschlands (die BRD), и Восточной Германии – die Deutsche Demokratische Republik (die DDR).
Мужской род
der ist Iran – Иран
der ist Irak – Ирак
der Jemen – Йемен
der Sudan - Судан
der Libanon – Ливия
Множественное число
die USA – США
die Niederlande – Нидерланды

Специфика употребления названия стран в речи

В немецком языке для обозначения движения в страну всегда применяется предлог nach.
Ich will nach Frankreich gehen. – Я хочу поехать во Францию.
Planst du nach Tschechijen zu fahren? – Ты планируешь поехать в Швецию?

К исключениям относится управление в названии стран женского, мужского рода и множественного числа. С ними употребляется предлог in требующий появления названия страны в винительным падеже.

Mein Mann träumt in die USA zu fahren. – Мой муж мечтает поехать в США. Hast du Pläne für den Urlaub? Ja, ich gehe in die Schweiz.- У тебя есть планы на отпуск? Да, я еду в Швейцарию.

Род частей света, городов, островов и полуостровов в немецком языке

Части света, названия городов и областей, а также острова и полуострова в немецком языке употребляются в среднем роде. На весь этот список распространяется то же правило, что и на названия стран – употребление без артикля. Если любое из этих названий употребляется с прилагательным, то артикль присутствует.
das schöne Afrika
das wunderbare Berlin

Исключениями в этой группе являются:
die Arktis - Арктика
die Antarksis - Антарктика
die Krim - Крым
der Kaukasus - Кавказ
die Normandie - Нормандия
den Haag – Гаага (употребляется только в косвенном падеже)

Эти географические названия употребляются всегда строго с определенным артиклем.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 10:45:50
Немецкий язык
Der Wald — лес
ein lichter Wald — редкий лес

ein tiefer Wald — дремучий лес

ein Wald von Haaren — копна волос

ein Wald von Masten — поэт., лес мачт

••
den Wald vor (lauter) Bäumen nicht sehen — за деревьями не видеть леса

wie es in den Wald hineinschallt, so schallt es wieder heraus — посл. как аукнется, так и откликнется
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 14:17:28
Прилагательные-эмоции. Начинающим!
exhausted [ɪg'zɔːstɪd] - истощенный, измученный
furious ['fjuərɪəs] - взбешенный, неистовый
crazy ['kreɪzɪ] - сумасшедший
frightened ['fraɪt(ə)nd] - напуганный
sad [sæd] - грустный
happy ['hæpɪ] - счастливый
relaxed [rɪ'lækst] - ненапряженный, расслабленный
depressed [dɪ'prest] - подавленный
surprised [sə'praɪzd] -удивленный
angry ['æŋgrɪ] -сердитый
nervous ['nɜːvəs] - нервный
lonely ['ləunlɪ] -одинокий
in love [in [lʌv] - влюбленный
jealous ['ʤeləs] - ревнивый
shy [ʃaɪ] - застенчивый, робкий
upset [ʌp'set] - расстроенный
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 14:20:02
ПОПУЛЯРНЫЕ ИДИОМЫ

a little bird told me - сорока на хвосте принесла
act the fool - валять дурака
against the clock - очень быстро; в короткий срок
airs and graces - манерность
all along - все время, всегда
all ears - внимательно слушать
all of a sudden - неожиданно
all the same - все равно, без разницы
all work and no play - сплошная работа
around the clock - круглые сутки
as a rule - как правило
be in charge of - быть ответственным за
bottom line - итог, основной момент
come up with - предложить
count on - рассчитывать на
cry wolf - поднимать ложную тревогу
do over - сделать заново
down to earth - приземленный
eat one's words - брать назад слова
go with the flow - плыть по течению
have a word with someone - поговорить о чем-то
in the same boat - в одинаковых условиях
lose track of - потерять из виду
lost for words - неспособный подобрать слова
lucky break - счастливый случай
make a living - зарабатывать на жизнь
on the spur of the moment - под влиянием момента
once and for all - однажды и навсегда
save face - спасать репутацию
show promise - подавать надежды
so much the better - тем лучше
stand out - выделяться
stand to reason - логично, что
take advantage of - воспользоваться
take into account - принять во внимание
the coast is clear - все спокойно
to make a long story short - короче говоря
walk on air - летать от счастья
word for word - дословно, дословный
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 14:21:40
ПОПУЛЯРНЫЕ ИДИОМЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ

Take it easy! – не волнуйтесь! не принимайте близко к сердцу!
Naughty, naughty! – не хорошо! некрасиво!
None of your (little) games! – оставьте Ваши штучки!; только без фокусов!
Take it from me – поверьте мне; будьте уверены
Never is a long day/time/word – это мы еще увидим!; не зарекайся!
Take it or leave it – на ваше усмотрение; как хотите
No hard feeling – без обид; я не обижаюсь
No offence (intended/meant) – я не хотел Вас обидеть!; извините за эти слова!
Take my tip – послушайте меня; мой вам совет
Tell that to the marines! – расскажи это кому-нибудь другому!; ври побольше!
No, repeat, no – нет; нет, и еще раз нет
Not by a great deal! – ни за что!; ни в коем случае!
That’s all my eyes! – глупости все это!
No such thing – ничего подобного!; нет!
That’s big of you! – Как благородно с Вашей стороны!
That’s flat – это мое последнее слово; да, однозначно
That’s the right spirit! – это как раз то, что нужно!; вот молодец!
There is no room for doubt – нет оснований для сомнений
There’s a rumour – ходят слухи; говорят
Not for the love of me – ни за какие деньги!
To all intents and purposes – фактический; по сути; в конечном итоге
Not a syllable! – ни звука!; ни слова!; молчите!
To the best of my belief – насколько мне известно
Top hole! – очень хорошо; великолепно; превосходно; отлично
Touch wood! – Постучи по дереву (чтобы не сглазить)!
No sweat – без проблем; это не трудно!
Tough luck – вот неудача/невезение!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 14:23:47
Одними из первых слов, которые мы узнаем, начиная учить английский язык - это названия цветов. Но обычно среднестатистический школьник и студент останавливаются на цветах радуги, даже не подозревая о том, что слов, описывающих различные оттенки одного и того же базового цвета, достаточно много. И еще меньше людей, которые знают, как и когда появились эти слова в английском языке. Поэтому я
и хочу вам рассказать об этом поподробнее.

Происхождение некоторых слов, обозначающих цвета неизвестно, а происхождение других легко определить: например слово orange (оранжевый) появилось позже, чем название одноименного фрукта - апельсина; название розового цвета pink появилось от названия садового цветка рода Dianthus - гвоздики , слово purple (пурпурный) образовалось от греческого porphura, обозначавшего краску, получаемую из выделений особого рода моллюсков.

Многие слова цветовой гаммы получили свои названия от природных материалов: ebony (эбеновый, цвет черного дерева), ivory (цвет слоновой кости), coral (коралловый), драгоценных камней: turquoise (бирюзовый), ruby (рубиновый), sapphire (сапфирный,яхонтовый). Еще одно небольшое отступление - устаревшее слово яхонт обозначало как сапфир, так и рубин).
Цветы тоже стали источником для образования новых слов: violet (фиалка, фиолетовый), magnolia (магнолия, очень бледный кремовый цвет), periwinkle (барвинок,оттенок синего цвета).
И названия животных внесли свою лепту в этот список: taupe (от французского "крот", коричнево-серый), puce (от французского "блоха", красно-фиолетовый), teal (чирок (вид утки) с зелеными кругами вокруг глаз, сине-зеленый цвет).

Названия съедобных растений - также источник появления новых цветов: raspberry (малиновый), peach (персиковый), cerise ( по-французски это слово значит "вишня" и успешно переселилось в английский язык для обозначения вишневого цвета), pistachio (фисташка, фисташковый), maroon (опять жирный след французской оккупации - marron по-французски "каштан" и цвет соответственно каштановый).
Другие названия цветов происходят от названий красок или красителей, при помощи которых окрашивали ткани, вещи и т.д. Например sepia (сепия, красно-коричневый цвет) происходит от греческого слова, обозначавшего каракатицу, из-за цвета ее чернил. Indigo (индиго, темно-синий) - тоже название растительного красителя, получаемого из растения рода Indigofera, а слово ultramarine (ультрамарин,ярко-синий цвет) происходит от средневекового латинского слова ultramarinus, означавшего "за морем", потому что такую краску ввозили из-за пределов Италии.

Самыми ранними красителями, которые использовались еще в наскальной живописи, были красители коричневого цвета. К примеру umber (умбра,темно-коричневый или желто-коричневый цвет) происходит от сорта глины, привозимой из района Umbria в Италии.А цвет magenta (красно-фиолетовый) получил свое название от краски, названной так в честь битвы, произошедшей у города Magenta.
Конечно, это совсем небольшой поход в мир цветов и оттенков и надеюсь эта статья будет вам полезна и интересна.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: АннаБананна от 13 Апрель 2013, 16:33:37
Хочу начать самостоятельно изучать английский. Посоветуйте пособие или книгу, чтобы легко давалось учение.
Когда-то занималась по ЕШКО. Но это еще в детстве было. Разговорный хотелось бы иметь хорошего уровня. Знания какие-никакие есть :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: фея78 от 13 Апрель 2013, 16:49:02
у меня тоже мечта разговаривать на английском, в школе учила немецкий...английским занималась с репетитором один год еще в школе, тоже хотелось бы совета относительно источников, с чего начать?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 17:47:08
у меня тоже мечта разговаривать на английском, в школе учила немецкий...английским занималась с репетитором один год еще в школе, тоже хотелось бы совета относительно источников, с чего начать?
правильно выбрать учебник и преподавателя) из учебников советую face2face, можно скачать на рутрекере, 'Английский за 30 дней!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: фея78 от 13 Апрель 2013, 17:56:53
правильно выбрать учебник и преподавателя) из учебников советую face2face, можно скачать на рутрекере, 'Английский за 30 дней!
спасибо :ax: жду ответа в личке)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Апрель 2013, 18:15:31
спасибо :ax: жду ответа в личке)
отправила. Я с тлф, поэтому с личкой проблемы, не дошло сообщение, продублирую)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Апрель 2013, 15:12:50
http://vk.com/feed?section=search&q=%23ityaz_cinemaitaliano
 мультфильмы на итальянском языке)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Апрель 2013, 15:14:22
http://vk.com/feed?section=search&q=%23ityaz_video
 Маззи на итальянском)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Апрель 2013, 15:16:03
Голландский (нидерландский) язык
#словарныйзапас@golyaz

В транспорте.

Сколько стоит билет? - Wat kost een kaartje? - Ват кост ээт каартхэ?
Билет - Kaartje - Каартхэ
Один билет до ... - Een kaartje naar ..., alstublieft. - Эн картье нар ..., алстюблифт.
Куда вы едете? - Waar ga je heen? - Вар га е хен?
Где вы живете? - Waar woon je? - Вар вон е?
Поезд - Trein - Трейн
Автобус - Bus - Бас
Метро - Metro - Метро
Аэропорт - Vliegveld - Влиэгвэлд
Прокат автомобилей - Huurauto's - Хююрауто'с
Стоянка - Parkeerplaats - Паркерплатс
Гостиница, отель - Hotel - Хотел
Комната - Kamer - Камер
Бронь - Reservering - Резервринг
Свободные места на сегодня есть? - Is er nog een kamer vrij? - Ис эр ног эн камер врей?
Мест нет - Vol - Вол
Паспорт - Paspoort - Паспурт
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Ната В от 16 Апрель 2013, 11:07:17
Поискала в теме, вроде нет.. Ищу ссылки на видео английский для детей (4-5 лет), может у кого что есть в закладках полезное  :ax: Счет, минимальный словарный запас немного освоен, хотелось бы пока не пойдем на занятия как то поддерживать.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Ната В от 16 Апрель 2013, 12:37:53
Это, наверное, надо в тему про обучению детей английскому перенести, а то здесь затеряется.

Спасибо огромное! Я в детстве обожала Маззи  :ar:

я чего то тему не нашла по деткам, ткнете?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 12:53:03
http://vk.com/isyaz/audio
 Эффективный курс  испанского языка :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 12:55:32
http://vk.com/feed?section=search&q=%23ityaz_cinemaitaliano
 Мультфильмы на итальянском языке :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 13:06:30
http://vk.com/isyaz/video
" Один дома" на испанском языке  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 13:09:18
Как заговорить по-английски — практические рекомендации от сообщества английского языка

I. Если вы только начинаете или ваш словарный запас оставляет желать лучшего, начните с сайта LinguaLeo (linguagame.ru) или с зарубежного аналога — English Attack (vk.cc/1n2S0o). Сервис позволит превратить изучение новых слов в игровой процесс. Так же есть и мобильное приложение (vk.com/wall-36147615_29228), чтобы изучать в игровой форме новые английские слова, проходить увлекательные тренировки и следить за прогрессом.

1. Заходим и регистрируемся — linguagame.ru.
2. Находим любимый фильм, клип, песню, книгу, анекдот — что больше нравится
3. Кликаем на 10 незнакомых слов, видим их перевод и добавляем в личный словарь
4. Переходим в раздел тренировок и в игровой форме запоминаем новые слова.

Так же мы создали удобные карточки, которые можно загрузить в телефон — vk.com/english_is_fun/words. Новые карточки добавляются каждый день в 9 утра в сообществе «English is Fun». Прокручивайте их в свободное время на протяжении дня.

II. Если уже знаете хоть несколько слов и можете составить пару предложений, то пора перейти к практике, иначе подготовка будет вечной! Побороть барьер "Я Стесняюсь Говорить" очень просто. Когда вы вдвоем с собеседником, у вас нет шансов молчать, мозг активизируется и появляется навык – быстро, на ходу. Если нет возможности общаться в живую, можно использовать приложение ВКонтакте (vk.com/app3278149) или Фейсбук (apps.facebook.com/speak-in/). Это бесплатно, доступно и удобно.

1. Открываем приложение vk.com/app3278149.
2. Выбираем языки, которые хотим учить.
3. Нажимаем на «Настроить» и выбираем уровень (можно в начале протестировать свои знания, для этого нажимаем «Определить уровень»).
4. Нажимаем «Совместное обучение» и начинаем общаться.
5. Можно попробовать так же опцию «Языковой обмен», чтобы практиковаться с носителями языка.

Не бойтесь делать ошибки! Если очень страшно, то можно начинать с текстового чата, но ни в коем случае не останавливаться на этом. Если хотите уметь говорить по-английски, то лучший способ научиться – это говорить!

III. Учимся говорить и писать правильно. Это последний штрих, именно на этом шаге изучать правила можно в удовольствие. Для этого можно использовать нашу рубрику с ежедневными тестами vk.com/english_is_fun/grammartest. Так же собрали подборку блогов по грамматикe:

1. http://grammar.quickanddirtytips.com/
2. http://aclil2climb.blogspot.com/
3. http://www.arrantpedantry.com/
4. http://dougtionary.com/blog/
5. http://wordsbybob.wordpress.com/
6. http://www.perfect-english-grammar.com/
7. http://walkinthewords.blogspot.com/
8. http://stancarey.wordpress.com/
9. http://bloodredpencil.blogspot.com/
10. http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/
11. http://lingeducator.com/
12. http://grammarcops.wordpress.com/
13. http://marisaconstantinides.edublogs.org/

Напоследок 30 бесплатных сайтов для изучения английского:

1. www.study.ru - Онлайн портал по изучению языков, в т.ч. английского. Видео уроки, упражнения, система изучения языка онлайн, форум любителей языков.
2. www.englishtips.org - Сообщество для любящих английский язык. Живое общение, статьи, советы и секреты, последние методики и тенденции во всём, что касается английского!
3. denistutor.narod.ru - Главная идея сайта научить обычного человека какому-то уровню английского языка, который он сам себе установит. Вы узнаете, как безболезненно изучить английскую грамматику, как произносить английские звуки, запоминать слова, как исключить ошибки.
4. www.englishtopic.narod.ru - English Topics and Texts - Темы и тексты на английском языке.
5. esl.report.ru - Ссылки на тесты, материалы по грамматике, словари, статьи и другие ресурсы, посвященные изучению английского языка.
6. www.uk.ru/history/language.html - История английского языка. Поэтапное описание истории английского языка.
7. www.englishclub.narod.ru - Study English Club - Сайт для изучающих и преподающих английский язык. Примеры уроков, топики, упражнения, методика преподавания.
8. www.englishbest.ru - Интенсивный курс изучения языка по методике А.С.Захарова. Советы изучающим английский язык.
9. www.russianseattle.com - Английский язык от Виталия Левенталя, автора учебника: “Английский язык: Просто о сложном” и курса “Занимательный английский”.
10. lingvopro.abbyyonline.com/ru - ABBYY Lingvo-online система бесплатных словарей. Англо-русские русско-английские электронные словари.
11. www.langust.ru - Грамматика английского языка, материалы по английскому языку.
12. www.englishforum.com/00 - English Forum & EFL resource - Упражнения по английскому языку.
13 www.novella.ru - Страница Мнемонических Новелл - разработка прогрессивного метода усвоения английского лексического запаса.
14. www.comics.ru/e/index.htm - Довольно интересный способ изучения английского - по комиксам.
15. english.kulichki.net - LIFEenglish - в помощь изучающим английский. Билеты по английскому языку для 7 - 9 классов, темы и топики.
16. www.englishpage.com - Словари, уроки по грамматике, фразеологизмы. Для учителей, студентов и всех изучающих английский язык.
17. www.english.language.ru/slang - Британский и американский сленг.
18. kinder-english.narod.ru - Английский для Дошкольника - Статьи, игры, наглядные пособия, советы, планы уроков.
19. www.englishfor.narod.ru - Английский для народа - Методические пособия для самостоятельного изучения английского языка, программы для изучения языка.
20. efmf.ru - Изучение английского языка с помощью текстов популярных песен.
21. english.stackexchange.com - Задавайте интересующие Вас вопросы и отвечайте на что сможете.
22. lang-8.com - Вы пишете текст на изучаемом языке, а носитель языка вас исправляет.
23. engblog.ru - Статьи, грамматика и другие материалы.
24. engvid.com - Множество youtube видео.
25. ru.forvo.com - Крупнейшая в мире база произношений.
26. rapidsteps.com/en/ru/blogs/ - Бывший wordsteps, на сайте есть более 500 статей.
27. www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ - BBC Learning English - Видео для отработки произношения, упражнения на грамматику.
28. learnenglish.britishcouncil.org/en/ - Радиоблог для изучающих английский.
29. english-free.ru - Таблица неправильных глаголов английского языка + разные материалы для запоминания этих самых глаголов.
30. native-english.ru - Грамматика, учебники, статьи.

Добавляйте список себе на стену и развивайте разговорный английский каждый день.
#tips@english_is_fun
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 13:11:56
http://vk.com/english_is_fun/video
 Интерактивный курс для начинающих (мультфильмы)  :ab: (английский язык)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 13:14:57
ПРЕДЛОГИ ДВИЖЕНИЯ И НАПРАВЛЕНИЯ. Для начинающих.

1. drive straight on along — ехать прямо по
2. walk straight on — идти прямо вперед
3. go along — идти вдоль по
4. stop next to — остановиться рядом с
5. go across — пересечь
6. cross over — перейти через, переехать через
7. turn round — развернуться
8. turn off — свернуть с
9. take a left turn — повернуть налево
10. go down — спуститься вниз
11. go up — подняться вверх
12. walk through — пройти через, пройти сквозь
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 13:21:16
1. Sway [sweɪ] - взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание;
власть, влияние; контроль

» власть, влияние; контроль
under smb.'s sway — под властью, контролем кого-л.
to hold sway over smb. — иметь власть над кем-л.
She is now under his sway. — Теперь она в его власти.
Синонимы:
power, influence, domination, control

» качаться, колебаться
to sway in the breeze — качаться на ветру
The lamp swayed with the blast. — Лампа качнулась от сильного порыва ветра.
— sway to and fro
— sway from side to side
— sway back and forth

2. Delay [dɪ'leɪ] - откладывать; задерживать, замедлять; задержка

» откладывать
delayed reaction — замедленная реакция
We delayed sending the telegram. — Мы решили пока не посылать телеграмму.
Синонимы:
detain, hold, keep, retard, postpone, put off

» задерживать, замедлять
delaying tactics — тактика проволочек
He delayed my calling the police. — Он не давал мне позвонить в полицию.
Синонимы:
hinder, prevent, retard

» задержка
two-hour delay — задержка, опоздание на два часа
traffic delays — пробки, простои транспорта на дорогах
Синоним:
hold-up

3. Crowd [kraud] - толпа, скопление людей; давить, толкать

» толпа, скопление людей
Синонимы:
throng, multitude
to follow / go with the crowd — следовать за большинством, думать и поступать, как все
to stand out in a crowd — выделяться из толпы, быть не таким, как все

» давить, толкать
Синонимы:
press, push, shove.
Don't crowd me, I'll pay. — Не дави на меня, я заплачу.
We all crowded into her office to sing "Happy Birthday". — Мы всей толпой направились в её кабинет, чтобы спеть ей песню "С днём рожденья тебя".

4. Luggage ['lʌgɪʤ] - багаж

carry-on / hand luggage — ручной багаж, ручная кладь
to check / register one's luggage — регистрировать багаж
to check one's luggage through (to the final destination) — посылать, пересылать багаж к месту назначения
to claim one's luggage — получать багаж
— piece of luggage
— luggage space
— luggage van
— luggage boot
— luggage office
Синоним:
baggage

5. Least [liːst] - прил.; превосх. ст. от little - малейший, минимальный, наименьший
least way — кратчайший путь
least estimate — самая скромная оценка
least resistance — наименьшее сопротивление

» нареч. - менее всего, в наименьшей степени
least of all — менее всего
least cheerful — самый безрадостный

» сущ. - минимальное количество, малейшая степень
To say the least of it, the people will perceive an uncommon coincidence. — По меньшей мере, люди заметят необычное совпадение.
at least — по крайней мере, во всяком случае
— not in the least — нисколько

Сохраняйте карточки и повторяйте, когда заходите на свою страницу. Сделали удобный формат, чтобы загрузить в мобильное устройство или распечатать и согнуть пополам.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 21:25:02
100 АНГЛИЙСКИХ НАРЕЧИЙ - 100 ENGLISH ADVERBS
(Сохраняем, учим!)

how — как
so — таким образом
then — тогда
there — там
no — нет
now — сейчас
just — только что
very — очень
where — где
too — также
also — тоже
well — хорошо
again — опять
why — почему
here — здесь
still — все еще
off — вне
away — прочь
always — всегда
almost — почти
enough — достаточно
though — однако
never — никогда
since — с тех пор
round — вокруг

yet — еще
often — часто
rather — скорее
ever — когда-либо
once — однажды
thus — таким образом
soon — вскоре
today — сегодня
perhaps — возможно
probably — вероятно
already — уже
however — однако
across — после
really — на самом деле
together — вместе
quite — вполне
sometimes — иногда
therefore — следовательно
else — еще
outside — снаружи
besides — кроме того
beyond — вдали
indeed — в самом деле
inside — внутри
ago — тому назад

instead — вместо
likely — вероятно
especially — особенно
according — соответственно
below — ниже
without — вне
through — насквозь
throughout — повсюду
forward — вперед
forth — дальше
aside — в сторону
otherwise — иначе
seldom — редко
yesterday — вчера
tomorrow — завтра
moreover — кроме того
friendly — дружественно
somehow — как-нибудь
plenty — вполне
somewhere — где-то
apart — отдельно
beneath — внизу
everywhere — везде
anywise — каким-нибудь образом
when — когда

whenever — когда же
tonight — сегодня вечером
meanwhile — между тем
nowhere — нигде
altogether — вполне
yes — да
alike — одинаково
usually — обычно
occasionally — время от времени
rarely — редко
actually — на самом деле
easily — легко
hardly — едва
quickly — быстро
slowly — медленно
above — наверху
little — немного
much — гораздо
even — даже
before — раньше
lately — в последнее время
recently — недавно
almost — почти
as — как например
only — только
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 21:28:36
Немного пожеланий

Мои наилучшие пожелания! My best wishes!
Желаю Вам счастья! - I wish you happiness!
Желаю Вам удачи! - I wish you luck!
Желаю Вам успехов! - I wish you success!
Желаю Вам здоровья! - I wish you health!
Ваше здоровье! За вас! (тост) - Here's to you!
За дружбу! (тост) - To friendship!
Поздравляю Вас! - My congratulations to you!
Поздравляю Вас с днём рождения! - I congratulate you on your birthday!
Поздравляю Вас с праздником! - I congratulate you on the holiday!
Желаю, чтобы сбылись все Ваши мечты! - May all your dreams come true!
Желаю Вам хорошо отдохнуть! - I hope you have a good rest!
Желаю Вам хорошо провести время! - I hope you have a good time!
Спасибо за Ваши поздравления! - Thank you for your congratulations!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ямама от 17 Апрель 2013, 21:39:04
Шикарная тема! Спасибо за нее!!! :ay: :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 17 Апрель 2013, 21:48:24
Шикарная тема! Спасибо за нее!!! :ay: :ax:
Спасибо, я стараюсь :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:44:57
http://vk.com/u4yaz/textbooks
 Учебники по английскому языку :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:46:40
6 типичных ошибок при изучении английского языка

Ошибка 1. Вы учите слова.
Не надо учить слова. Надо учить ГОТОВЫЕ ФРАЗЫ.
Когда вы были ребенком, разве вы учили что-то типа «go-went-gone»? Нет, вы учили «слова» вроде «мамахачувотэтушакалааааатку!!!!» Поэтому если вы услышали или прочли фразу, где есть незнакомое слово и хотите выучить новое слово, никогда не делайте словарную карточку типа «decide – решить». Вместо этого выпишите все предложение и подчеркните новое слово. И к тому же любое новое слово запомнится гораздо ярче в естественном контексте, а не в комбинации «слово-перевод».
Поэтому – учите не слова, а яркие, эмоционально окрашенные фразы с новыми словами.

Ошибка 2. Вы думаете, что зная грамматику, вы будете хорошо говорить.
Выучив все грамматические правила, вы обезопасите себя лишь от малой части ошибок.
Представьте себе: прихожу я к вам и говорю: «Сейчас я буду информировать вас о единичном приключении, произошедшем на территории моего личного полноразмерного жилища до захода солнца. Домашний кот, которым я владею, выкрал колбасное изделие из моего белорусского холодильного шкафа, сделав сознательное усилие по открытию его двери».
Понравилось? Так хоть один человек скажет по-русски? Да никогда! А теперь попытайтесь найти в рассказе хоть одну грамматическую ошибку!
Так же и мы, когда фокусируем усилия на изучении грамматики, говорим вроде без ошибок, но неестественно!
Поэтому - сфокусируйте ваше внимание не на грамматических правилах, а на естественных фразах в ярком контексте! Да, если вы хотите говорить чисто, грамматические правила учить нужно, особенно сложные конструкции или такие случаи, когда вы знаете, что так говорят, а когда – непонятно. Но грамматика – это десерт! А на закуску, первое и второе, пожалуйста, закажите listening, speaking and learning phrases.

Ошибка 3. Вы думаете, что язык можно выучить, читая.
Учите английский, не читая, а СЛУШАЯ И РАЗГОВАРИВАЯ. Читая тексты по английскому, вы не сделаете ничего для улучшения своей речи. Ключ к разговорной речи в другом – слушании, повторении и выучивании словаря в контексте.
Чтение нужно для изучения и закрепления как активного, так и пассивного (то есть того, который вы понимаете, а сами не используете) словаря. Чтение нужно, чтобы ознакомиться с очень большим пластом слов, который используется только в книгах. Я не проводил исследований, но на интуитивном уровне чувствую, что в разговорной речи мы используем процентов 5-8 словаря литературного языка. Остальное – в книгах. Чтение, наконец, нужно для удовольствия.
Поэтому – читать нужно обязательно. Но, пожалуйста, четко осознайте, что с помощью чтения вы не продвинетесь в разговорном языке.

Ошибка 4. Вы недостаточно повторяете изученный материал
Лучше меньше, но лучше – в языке это правило работает на 100%. Не нужно учить много нового материала. Нужно повторять пройденный материал гораздо большее количество раз, чем вы привыкли. И не за один присест. Предположим, вам нужно повторить новую фразу 200 раз (да, именно столько!), чтобы ее запомнить навсегда. Лучше эти 200 повторений нужно растянуть дня на 3, и каждый день повторять по чуть-чуть утром, днем и вечером. А затем еще повторить раз 15 через неделю. И еще раз вернуться через месяц. «Повторение – мать учения» - пословица, которая есть очень во многих языках.
Поэтому – возвращайтесь к пройденному материалу много раз.

Ошибка 5. Вы слушаете и повторяете за диктором вместо того, чтобы выражать на языке свои мысли.
Повторить за диктором фразу – это одно, а выразить свою мысль – другое. Случалось ли у вас такое: на уроках вроде все хорошо, а когда надо поговорить с кем-то – вдруг какой-то ступор? Если да, то это означает, что на уроках вы мало выражаете собственные мысли. Вывод прост – надо говорить на языке! Но, к сожалению, в одиночку делать это практически невозможно.
Поэтому – найдите себе среду для общения на английском. Это всегда возможно, было бы желание.

Ошибка 6. Вы боитесь делать ошибки
Это одно из самых прочных заблуждений – язык можно выучить, старательно и медленно строя «безошибочные» фразы. К сожалению, такая стратегия проигрышная. Во-первых, если вы говорите с чистой грамматикой, это еще не значит, что это правильный английский (см. пункт 2). Во-вторых, научиться говорить хорошо можно только с большим количеством практики. А, пытаясь обезопасить себя от ошибок, вы лишаете себя практики. Посмотрите на маленьких детей, когда они учатся говорить. Разве они не делают ошибок? Делают, и очень много. Но они не боятся говорить, и в конце концов количество переходит в качество.
Поэтому – не бойтесь делать ошибки! Преодолеть ошибки можно только практикой.

ВЫВОДЫ
1) Учите слова только в контексте, или иначе - учите готовые фразы.
2) Не тратьте много времени, изучая грамматику. Грамматика – хороший помощник, но это не универсальный ключ к языку.
3) Учите английский не читая, а разговаривая. Как и грамматика, чтение – хороший помощник, но и это не универсальный ключ к языку.
4) Повторяйте пройденный материал очень много раз и на протяжении нескольких дней, а потом – возвращайтесь к пройденному через неделю и через месяц
5) Найдите себе среду для общения. В одиночку язык не выучить.
6) Не бойтесь делать ошибки. Преодолеть ошибки можно только практикой.




Не совсем согласна, но рациональное зерно есть :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:48:12
АУДИОКНИГИ НА АНГЛИЙСКОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ.
Ниже Вы найдете подборку отличных ресурсов, где можно прослушать аудиокниги или скачать их в формате MP3. Сохраните, чтобы не потерять!

БЕСПЛАТНЫЕ РЕСУРСЫ:

1. booksshouldbefree.com – одно из лучших собраний аудиокниг.
2. storynory.com – короткие аудиосказки.
3. librivox.org – добровольцы (носители языка) читают книги и присылают файлы на сайт. Абсолютно бесплатные аудиокниги с хорошим качеством звука и текстами.
4. freeclassicaudiobooks.com – классические аудиокниги.
5. learnoutloud.com – бесплатные аудиокниги и видео для обучения и саморазвития.
6. podiobooks.com – интересный ресурс, бесплатные современные аудиокниги, часто прочитанные самими авторами, в основном с музыкальным сопровождением. На сайте можно ознакомиться с отзывами тех, кто уже прослушал книги.
7. etc.usf.edu/lit2go - бесценный ресурс с огромным количеством аудиокниг, предоставляемый одним из центров онлайн обучения Флориды.
8. newfiction.com – Вы услышите разговорный американский английский в новых аудиокнигах на актуальные темы, сопровождаемые карикатурами и звуковыми эффектами.
9. thoughtaudio.com – книги, которые потрясли мир, те, которые заставляют думать.
10. free-books.org – там есть следующие аудиокниги: Джейн Эйер, Приключения Тома Сойера, Сказки Андерсона, рассказы Джека Лондона и др.
11. literalsystems.org – еще один сайт аудиокниг, где добровольцы читают и выкладывают книги.
12. librophile.com - отличный и простой интерфейс для выбора аудиокниг с librivox.org

ДЛЯ ДЕТЕЙ:

1. kiddierecords.com - детские аудиокниги и песни 40х-50х годов из Америки вместе с красочными книгами. Можно слушать и листать книги с картинками онлайн, а можно скачать.
2. robertmunsch.com – аудиокниги для детей вместе с текстами, прочитанные очень эмоционально Робертсом Манчсем.
3. karay.org – бесплатные аудиокниги, часто для детей, прочитанные девушкой по имени Кара.
4. alvietheburro.com/index.html - серия забавных детских историй о маленьком коричневом ослике по имени Элви.
5. kidsaudiobooks.co.uk/mp3_downloads.htm - коллекция более 200 аудиоисторий для детей.
6. mightybook.com - коллекция иллюстрированных и анимированных аудиорассказов для детей.
7. speakaboos.com/stories/favorites - здесь Вы найдете около 100 аудикниг для детей, доступных для прослушивания и просмотра онлайн.
8. worldoftales.com/audio_fairy_tales.html - лучшие аудиосказки для детей.
9. talesfromtheforest.co.uk - 11 бесплатных аудиокниг для детей.
10. wiredforbooks.org/kids.htm - коллекция аудиокниг для детей, доступных для прослушивания онлайн и скачивания в формате MP3.

Больше материалов в группе Учим языки!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:49:22
Цвета на английском языке:

Amber - Янтарный
Aqua - Морская волна
Aquamarine - Аквамарин
Azure - Лазурный
Beige - Бежевый
Black - Чёрный
Blue - Голубой
Bronze - Бронзовый
Brown - Коричневый
Chocolate - Шоколадный
Copper - Медный
Crimson - Малиновый
Emerald - Изумрудный
Gold, Golden - Золотой
Green - Зеленый
Grey, Gray - Серый
Indigo - Индиго
Khaki - Хаки
Lemon - Лимонный
Light green - Салатовый
Lilac - Сиреневый
Mazarine - Темно-синий
Olive - Оливковый
Orange - Оранжевый
Peach - Персиковый
Pink - Розовый
Purple, Magenta - Пурпурный
Red - Красный
Sand - Песочный
Scarlet - Алый
Sienna - Охра
Silver, Silvery - Серебряный
Snow-white/ niveous - Белоснежный
Turquoise - Бирюзовый
Violet, Purple - Фиолетовый
White - Белый
Yellow - Желтый
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:52:36
10 фактов об английском языке
#1
The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick - самая сложная скороговорка в английском языке.

#2
В предложении «The quick brown fox jumps over the lazy dog» можно встретить каждую букву английского алфавита. (Перевод: Быстрый коричневый лис перепрыгивает через ленивую собаку.)

#3
Английское слово «alphabet» происходит от названия первых двух букв греческого алфавита «alpha» и«beta».

#4
Раньше амперсанд (символ «&», который в английском означает союз «и») был буквой английского алфавита.

#5
Goodbye – сокращение от староанглийского «God be with ye» = «Да пребудет с тобой Господь Бог», используется с конца 14 века. Как уже, наверное, можно догадаться, за долгие годы это выражение сократилось до «goodbye». А вот прощальное выражение “so long пришло в английский из арабского языка, где слово «salaam» означает приветствие. Незнакомое для англичан слово, видимо, звучало как «so long» – отсюда и пошло это выражение.

Кроме goodbye, в английском можно попрощаться, используя эти слова и выражения:
Bye-bye; see you; have a nice day; see you later; take care; talk to you later; be safe; stay well; be well.

#6
В Британии штаны, брюки – trousers, в Америке – pants; а вот pants в Британии – это трусы, которые в Америке – underpants.

#7:
Candy — «сладкая вата» в британском варианте английского языка и «конфета» — в американском. Оба этих слова происходят от глагола to candy — «засахаривать».

#8
В Британии желе – jelly , а в Америке jell-o (производное от продукта компании Kraft Foods в США); для американцев jelly – это варенье, для британцев варенье – jam.

#9
По-английски печенье — biscuits, а в Америке — cookies.
По-английски булочки — scone, а в Америке — biscuits.

#10
В Британии лифт называют lift, а в Америке — elevator.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:54:09

Знакомство — Conoscenza [коношенца]

- Ciao! Come ti chiami? [Чао! Комэ ти кьями?] - Привет! Как тебя зовут?
- Lucia Sannino. [Лучия Саннино] - Лучия Санино.
- Sei di qui, di Milano? [Сэй ди куи, ди Милано?] - Ты отсюда, из Милано?
- No. [но] - Нет.
- Di dove sei? [Ди довэ сэй?] - Откуда ты?
- Di Palermo. [Ди Палермо] - Из Палермо.
- E dove si trova Palermo? [Э довэ си трова Палермо?] - А где находится Палермо?
- Questo è il Sud. Provincia Calabria. [Куэсто э иль суд. Провинча Калабриа.] - На юге, провинция Калабрия.
- Però abiti a Milano? [Перо абити а Милано?] - Но живешь ты в Милано?
- Si. Sto qua per lavoro. [Си. Сто куа пер лаворо.] - Да. Я тут работаю.

Чаще всего ударение в итальянском языке падает на предпоследний слог. В противном случае ударение в большинстве случаев обозначено специальными знаками: però (ударение на последний слог).

Диалог «В купе поезда»
In uno scompartimento del treno [ин ун скомпартимэнто дэль трэно]

- Scusi, e libero quel posto la? [Скузи, э либэро куэль посто ла?] Извините, вон то место свободно?
- Si, e libero; si accomodi! [Си э либэро си аккомоди!] - Да, свободно, располагайтесь!
- Grazie! [Грацье!] - Спасибо!
- Vuole mettere su la valigia? [Вуоле мэттэрэ су ла валиджа?] - Вы не хотите положить на верх чемодан?
- Si, ma e pesante! [Си ма э пэзантэ!] - Да, но он тяжелый!
- Non si preoccupi. Ecco fatto! [Нон си прэоккупи. Экко фатто!] - Не беспокойтесь. Вот и сделано!
- Le da fastidio il finestrino aperto? [Лэ да фастидио иль финэстрино апэрто?] - Вас не беспокоит открытое окно?
- No, anzi, mi fa piacere un po’ d’aria! [Но андзи ми фа пиачэрэ ун по д ариа!] - Нет, напротив, мне нравится свежий воздух!

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:55:54
Как правильно что-то спросить на итальянском?

В итальянском языке есть несколько способов, чтобы вежливо попросить что-либо: заказ в ресторане, покупки, и т.д. Часто, когда туристы приезжают в Италию, первая проблема, с которой они сталкиваются: а как спросить?
Прежде всего — 2 важных глагола, с помощью которых можно выразить разные пожелания:

volere — хотеть
potere — быть в состоянии (мочь)

io vorrei я хотел бы
tu vorresti ты хотел бы
lei vorrebbe она хотела бы
lui vorrebbe он хотел бы
noi vorremmo мы хотели бы
voi vorreste вы хотели бы
loro vorrebbero они хотели бы

io potrei я мог бы
tu potresti ты мог бы
lei potrebbe она могла бы
lui potrebbe он мог бы
noi potremmo мы могли бы
voi potreste вы могли бы
loro potrebbero они могли бы

Теперь рассмотрим их функции:

1) С помощью формы vorrei очень удобно выражать желания и вежливые просьбы (местоимения я, ты, он… io, tu, lei etc, обычно опускаются в разговорной речи):

Vorrei una pizza Margherita. — Я бы хотела пиццу Маргарита. (просьба)
Vorrei un caffè. — Я бы хотела кофе. (просьба)
Vorrei essere felice. — Я бы хотела быть счастливой. (желание)

2) С помощью форм vorresti или vorrebbe можно вежливо предложить что-нибудь:

Vorresti venire in Italia con me? — Ты бы хотел поехать в Италию со мной?
Lei vorrebbe un caffè? — Вы не желаете кофе?

3) Форма potrei, potresti и т.д. служат для того, чтобы попросить разрешения:

Potresti portarmi quel libro? — Ты бы не мог принести мне вон ту книгу?
Potrei venire con te domani? — Можно я завтра пойду с тобой?

4) Также формы potrei, potresti и т.д. используются для того, чтобы попросить оказать вам какую-либо услугу:

Mi potrebbe dire dove si trova la banca? — Вы не подскажете, где находится банк?
Mi potresti dire come arrivare in via Condotti? — Ты не подскажешь как дойти до улицы Кондотти?
Ci potrebbe fare una foto? — Вы бы не могли нас сфотографировать?

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 13:57:29
Разговорные выражения французского языка

Je suis dans la DÈCHE / FAUCHÉ, je n’ai même pas de SOUS pour m’acheter des CLOPES. Peux-tu me prêter un peu de FRIC ? Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок?

Разг. — Литер. — Рус.
La dèche — manque d’argent — безденежье
Etre fauché — ne plus avoir d’argent — быть без денег
Des sous — de l’argent — деньги
Une clope — cigarette — сигареты
Le fric / le pognon / le blé — l’argent — деньги

Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du BLÉ/POGNON, tu ne m’as même pas rendu les 500 BALLES que tu m’as TAPÉ la semaine passée. Постой, не думаешь ли ты, что я тебе дам денег, когда ты мне еще не вернул пятисотку, которую я тебе одолжил на прошлой неделе?

Разг. — Литер. — Рус.
Balles — des euros — евро (используется с числительным)
Taper — emprunter de l’argent à quelqu’un — занять деньги у кого-л.

Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ? Смотри-ка, какие шмотки! Посмотри на эту джинсовую юбку! И туфли красивые, это какой размер? 38, ты мне дашь их поносить?

Разг. — Литер. — Рус.
Des fringues — des vêtements — вещи, одежда
Une godasse — une chaussure — обувь

Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos ! Здорово, ты поменяй имидж, чтоб это было не так старомодно, как то, что на тебе.

Разг. — Литер. — Рус.
Cool — agréable, détendu, chouette — приятный, ненапряженный, милый
Look — air — имидж, вид
Relax — détendu — ненапряженный, расслабленный
Ringard — démodé ou médiocre — вышедший из моды или посредственный

T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon ! Видела парня, там, с рыжими волосами, он ничего!

Разг. — Литер. — Рус.
Un mec — un homme, un individu, un type — мужчина, парень
Une tignasse — chevelure, cheveux — шевелюра, волосы

Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. А, нет, мне не нравится его рожа, а нос ты его видела? И к тому же он с подругой, терпеть ее не могу.

Разг. — Литер. — Рус.
Une tronche — Un visage, une figure — лицо, рожа
Un pif — un nez — нос
Une nana, une gonzesse — une amante — любовница

Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib. Слушай, ребенок заболел, надо бы вызвать доктора.

Разг. — Литер. — Рус.
Un gosse / un môme — un enfant — ребенок
Un toubib — un médecin — врач

Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt ! Ох уж эти детки, они нам дорого стоят, да еще ревут без остановки!

Разг. — Литер. — Рус.
Сoûter la peau des fesses — Сoûter cher — дорого стоить
Chialer — pleurer — плакать

Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer/ se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boîte. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules. Пойдешь с нами в кино, потом напьемся. Потом пойдем повеселимся в клуб. Пьер, приятель Сильви, возьмет машину, он придет со своими друганами, мой брат тоже будет и Софи с парнем.

Разг. — Литер. — Рус.
Le cinoche — le cinéma — кино
Se bourrer / se prendre une cuite — se saouler, boire beaucoup, trop — напиться
S’éclater — se défouler, s’amuser sans retenue — веселиться без остановки
Un boîte — club de nuit — ночной клуб
Une bagnole — une voiture — машина
Un pote — un ami, un copain — друг
Un frangin / une frangine — un frère, une soeur — брат, сестра
Jules — amant, amoureux, mari — любовник, парень, муж

J’veux pas d’emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas. Не хочу проблем с ментами. Они повсюду. Не пойду.

Разг. — Литер. — Рус.
Des emmerdes — des problèmes — проблемы
Un flic — un policier — полицейский
Un poulet — un policier — полицейский

Laisse beton, tu racontes des salades/ conneries. Allez viens, on se casse. Брось, ты говоришь глупости. Пойдем, мы уходим.

Разг. — Литер. — Рус.
Laisse beton — laisse tomber — уронить
Raconter des salades / conneries — raconter des bêtises — рассказывать глупости
Se casser — s’en aller, partir — уйти, уехать

Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S’il ne pleut pas évidemment ! Черт, моя тачка еще в ремонте, это меня бесит. Я не смогу выйти сегодня вечером, если только не возьму родительскую развалюху. Но если какой-нибудь водила в меня встретиться, я попаду!

Разг. — Литер. — Рус.
Putain — zut — черт! женщина легкого поведения
Une bagnole — une voiture — машина
Faire chier — s’embêter — досаждать, изводить, мучать
Une guimbarde — vielle automobile délabrée — старый, полуразвалившийся автомобиль
Etre dans de beaux draps — Avoir des embarras — Попасть в переплет, находиться в затруднительном положении
Un chauffard — mauvais conducteur — плохой водитель
Une bécane — bicyclette ou mobylette — мотоцикл

Je peux venir pieuter chez toi ce soir ? Я могу у тебя сегодня переночевать?

Разг. — Литер. — Рус.
Pieuter (se) — se coucher — спать

Ben quoi, et ta piaule alors, qu’est-ce qu’il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T’as qu’à aller crécher ailleurs. Démerde-toi ! Чего же твоя комната, что не хватает? Не вопрос, я могу сцепиться с владельцем. Тебе придется жить в другом месте. Разбирайся!

Разг. — Литер. — Рус.
Une piaule — une chambre — комната
Le proprio — le propriétaire — владелец
Crécher — habiter, loger — жить
Se démerder — se débrouiller — выпутываться

Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ? Эй, парни, по пивку в баре?

Разг. — Литер. — Рус.
Un pote — un ami, un copain — друг
Une chope — une bière — пиво

Non, je crève de faim, je veux bouffer d’abord. Нет, я умираю от голода, сначала поем.

Разг. — Литер. — Рус.
Bouffer — manger — есть, кушать

Alors, on va au « Café du sport », la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge. Пойдем тогда в «Спортивное кафе», там еда нормальная и Жан там моет посуду.

Разг. — Литер. — Рус.
La bouffe — le repas — еда
Faite la plonge — faire la vaisselle — мыть посуду

Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ? Нет, я не вернусь в эту забегаловку, там пахнет рыбой и еда отвратительная. А не пойти ли нам в китайский ресторан на углу?

Разг. — Литер. — Рус.
Un boui-boui — un restaurant de dernière classe — ресторан низшего класса
Dégueulasse — dégoûtant — отвратительный
Se goinfrer — manger avec excès et salement — обжираться
Un resto — un restaurant — ресторан

Ecoute, fous-moi la paix, j’suis crevé, j’ai un coup de pompe. Слушай, оставь меня в покое, я так устал.
Moi, par contre, j’ai la pêche, c’est la forme. А я, наоборот, отлично себя чувствую.

Разг. — Литер. — Рус.
Fous-moi la paix — laisse-moi tranquille — оставь меня в покое
Etre crevé — être très fatigué — сильно устать
Avoir un coup de pompe — être fatigué soudainement — сильно устать
Avoir la pêche — être en pleine forme, se sentir bien — быть в хорошей форме, чувствовать себя хорошо

Y’a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c’est vachement con. Не горит же, нельзя, что ли, пойти туда позже? На самом деле, твоя идея дурацкая.

Разг. — Литер. — Рус.
Y’a pas le feu? — Ne pas se presser — не горит? Не будем торопиться
Nulle — qui ne vaut rien — никчемный
Vachement — très — очень
Con — stupide — глупый, тупой

Oh, t’es casse-pieds, j’en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j’veux plus te voir ! Ну ты надоедливый, с меня достаточно твоего плохого настроения. Уходи, не хочу больше тебя видеть!

Разг. — Литер. — Рус.
En avoir plein le dos/le cul — en avoir marre/ assez — иметь достаточно
Foutre le camp — s’en aller, partir — уйти, уехать
Etre casse-pieds — être agaçant, embêtant — надоедливый, назойливый

Ça va, j’ai pigé, je me casse, salut ! Ладно, понял, ухожу!

Разг. — Литер. — Рус.
Piger — comprendre — понимать
Se casser — s’en aller, ficher le camp, partir — уйти, уехать

Больше материалов в группе «Учим языки»
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Череми$ова от 18 Апрель 2013, 14:00:09
Очень актуальная тема-муж изучает англ.язык, ну и я как бы рядом сижу.   
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 14:01:44
Очень актуальная тема-муж изучает англ.язык, ну и я как бы рядом сижу.   
Супер! Вместе изучать веселее! И результат будет!  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Апрель 2013, 23:37:53
ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ
(Сохраняем, делимся с друзьями!)

1. Обращение
Dear Sirs, Dear Sir or Madam (если вам не известно имя адресата)
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”)
Dear Frank, (В обращении к знакомому человеку)

2. Вступление, предыдущее общение.
Thank you for your e-mail of (date)… Спасибо за ваше письмо от (числа)
Further to your last e-mail… Отвечая на ваше письмо…
I apologise for not getting in contact with you before now… Я прошу прощения, что до сих пор не написал вам…
Thank you for your letter of the 5th of March. Спасибо за ваше письмо от 5 Марта
With reference to your letter of 23rd March Относительно вашего письма от 23 Марта
With reference to your advertisement in «The Times» Относительно вашей рекламы в Таймс

3. Указание причин написания письма
I am writing to enquire about Я пишу вам, чтобы узнать…
I am writing to apologise for Я пишу вам, чтобы извиниться за…
I am writing to confirm Я пишу вам, что бы подтвердить…
I am writing in connection with Я пишу вам в связи с …
We would like to point out that… Мы хотели бы обратить ваше внимание на ...

4. Просьба
Could you possibly… Не могли бы вы…
I would be grateful if you could … Я был бы признателен вам, если бы вы ...
I would like to receive Я бы хотел получить……
Please could you send me… Не могли бы вы выслать мне…

5. Соглашение с условиями.
I would be delighted to … Я был бы рад ...
I would be happy to Я был бы счастлив…
I would be glad to Я был бы рад…

6. Сообщение плохих новостей
Unfortunately … К сожалению…
I am afraid that … Боюсь, что…
I am sorry to inform you that Мне тяжело сообщать вам, но …
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…

7. Приложение к письму дополнительных материалов
We are pleased to enclose ... Мы с удовольствием вкладываем…
Attached you will find ... В прикрепленном файле вы найдете...
We enclose ... Мы прилагаем…
Please find attached (for e-mails) Вы найдете прикрепленный файл…

8. Высказывание благодарности за проявленный интерес.
Thank you for your letter of Спасибо за ваше письмо
Thank you for enquiring Спасибо за проявленный интерес…
We would like to thank you for your letter of ... Мы хотели бы поблагодарить вас за…

9. Переход к другой теме.
We would also like to inform you ... Мы так же хотели бы сообщить вам о…
Regarding your question about ... Относительно вашего вопроса о…
In answer to your question (enquiry) about ... В ответ на ваш вопрос о…
I also wonder if… Меня также интересует…

10. Дополнительные вопросы.
I am a little unsure about… Я немного не уверен в …
I do not fully understand what… Я не до конца понял…
Could you possibly explain… Не могли бы вы объяснить…

11. Передача информации
I’m writing to let you know that… Я пишу, чтобы сообщить о …
We are able to confirm to you… Мы можем подтвердить …
I am delighted to tell you that… Мы с удовольствие сообщаем о …
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…

12. Предложение своей помощи
Would you like me to…? Могу ли я (сделать)…?
If you wish, I would be happy to… Если хотите, я с радостью…
Let me know whether you would like me to… Сообщите, если вам понадобится моя помощь.

13. Напоминание о намеченной встрече или ожидание ответа
I look forward to ... Я с нетерпением жду,
hearing from you soon когда смогу снова услышать вас
meeting you next Tuesday встречи с вами в следующий Вторник
seeing you next Thursday встречи с вами в Четверг

14. Подпись
Kind regards, С уважением…
Yours faithfully, Искренне Ваш (если имя человека Вам не известно)
Yours sincerely, (если имя Вам известно)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Апрель 2013, 00:07:56

   
Испанский язык
вчера в 13:25
#vocabulario@isyaz

МИНИМУМ РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ ДЛЯ ПОЕЗДКИ ЗА ГРАНИЦУ

Приветствия и вежливые слова

hola ("Ола") - привет, здравствуйте.
por favor ("пор фавОр") - пожалуйста для просьб
gracias ("грАсиас") - спасибо.
sí - да"), no - нет
No, gracias. Sí, gracias.

vale ("бAлЭ") - окей, подходит
adiós ("адиОс"), hasta luego ("аста луЭго"). - до свидания, пока.

В ресторане

la carta ("ла кАрта") - меню, список блюд.
menú - комплексный обед.
sin hielo ("син йЭло") - без льда.
cerveza ("сэрвЭса") - пиво. jarra ("харра") - кружку.
vino ("вино") - вИно.
dos copas - ("Дос копас") - два бокала.
cenicero ("сэнисЭро") - пепельница.
servicios ("сэрвИсиос") - туалет.
la cuenta ("ла куЭнта") - счет

в магазине

estoy mirando ("эстoй мирАндо") - я смотрю, "я пока смотрю, что у вас есть"
¿cuánto vale? ("куАнто балэ?") - сколько стоит?
¿Puedo probarme? ("пуэдо пробАрмэ") - могу примерить?
probadores ("пробадОрес") - примерочная.
con tarjeta ("кон тархЭта") - карточкой, с карточкой
en efectivo ("эн эфэктИво") - наличными, наличные

Экстренные ситуации

ayúdeme ("аЮдэмэ") - помогите мне
llamе ("йАмэ") - позвоните
la policía ("ла полИсия") - полиция.
urgencias ("урхЭнсиас") - скорая помощь
llame a un médico ("йАмэ а ун мЭдико") - вызовите врача
me siento mal ("мэ сиенто маль") - я плохо себя чувствую
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Апрель 2013, 00:08:49
Полезные фразы для ведения дискуссий на английском.

Во время дискуссии люди часто пользуются определенными устойчивыми фразами, выражающими согласие или несогласие с точкой зрения говорящего, вежливыми клише для прерывания собеседника или, наоборот, для того, чтобы показать, что его точка зрения представляет интерес. Эти фразы отличаются в зависимости от формата беседы. Для начала рассмотрим формальный стиль общения.

Формальное согласие, как правило, такими фразами:
I completely (absolutely, totally) agree with you
I couldn't agree more
Exactly., absolutely.
There is nothing more to add to this
This is perfectly true.

Эти фразы используются, если вы абсолютно согласны, и вам больше нечего добавить, однако, в случае, если вы хотите добавить еще что-то, то можно сказать:
Well, I agree with you on the whole, but .
I agree in principle with you that.; however.
I can agree with you to a certain extent but .
You definitely have the point here but I'd like to add that .
I take your point, however it seems to me that .
It is certainly reasonable, however .

Если же беседа носит неформальный характер, то свое согласие можно выразить следующими фразами:
I'm with you on this pointI couldn't agree more
Yes, absolutely (of course)
Sure
There's no doubt about itYou bet!
I think so tooI couldn't have put it better myself
Great minds think alike
You took the words right out of my mouth.

Последние три фразы имеют еще и функцию похвалы, чтобы вдохновить собеседника на дальнейшие рассуждения.

Несогласие в формальном языке, как правило, носит нейтральный характер, чтобы не обидеть собеседника и не привести беседу к конфликту:
Do you really think so?
I can't say I share your view on this.
I feel I must disagree.
I respect your opinion of course, but on the other hand.
I wouldn't say that, really.Well, taking your point into consideration, I therefore must admit that .
Taking your point I still can't help feeling that.
I'm afraid, I disagree with you .
I'm afraid I don't see it this way .
To tell you the truth I have a different opinion.

В неформальном общении присутствует большая эмоциональность, поэтому, если вы абсолютно не согласны с утверждением своих друзей вы можете сказать:
Rubbish! Nonsense!
You can't be serious!
You must be joking (kidding)!
No, no, it's not right.
I disagree with you completely.Come off it!

Для более мягкого несогласия используются фразы:
I'm not sure you're rightI'm not sure about that .
I agree up to a point but .
You could be right but .
But I thought .Yes, but .
That's not how I see it .
That's another pair of shoes.

Для того, чтобы показать, что мы заинтересованы в том, о чем говорит наш собеседник, можно вставлять в ваш разговор такие фразы и слова, как:
Really?
Amazing!
How interesting!
That's a good idea.
Is it right?
Unbelievable!

И менее формальные:
Cool!
Awesome!
Wow! Great!
You're kidding! (если вас удивило какое-то высказывание)

Для ведения разговора иногда просто необходимо перебить собеседника, чтобы дополнить что-то или высказать свою точку зрения. Это можно сделать следующим образом:
Sorry to interrupt you but ..
Sorry for the interruption but .
Pardon me / Excuse me .
I hate to interrupt you but .
Yes, but if I can interrupt you.

Для более неформального варианта подойдут фразы:
Hang on!
Hang on a minute!
One moment!
What?

Разговорные клише необходимы для общения, так как большинство ситуаций требуют использования клишированных фраз, а не отдельных слов, связанных между собой грамматикой. Именно поэтому обогащение своего словарного запаса устойчивыми фразами позволит вам чувствовать себя непринужденно в любой ситуации.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Апрель 2013, 11:44:13
http://english4kids.russianblogger.ru/

Игры для детей) Действуе, проверено на собственной дочке)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Апрель 2013, 11:48:42
http://vk.com/english_is_fun/video

 Специально для детей)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Апрель 2013, 12:30:28

Drunken Immunity | игнорировать и отрицать всё, что вы наговорили или сделали спьяну, оправдывая это нетрезвым состоянием.

parade maker | водитель, который едет по трассе на минимальной скорости, вынуждая остальные авто ползти за ним так же медленно.

make out | активно и увлеченно целоваться; "лизаться".

slurring your text | когда вы настолько пьяны, что смс-ки от вас нечитабельны.

sympathy seeker | человек, который в статусе в соц.сетях пишет только то, что должно вызывать у людей сочувствие к нему.

mall hangover | ощущение усталости и разбитости после долгих блужданий по супермаркету.

hype beast | человек, поведенный на брендовой одежде и аксессуарах, и стремящийся с помощью них создать иллюзию собственной важности.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Апрель 2013, 12:31:59
Полезные выражения для общения на английском.

1. from zero to hero - из грязи в князи
2. It was quite a job - пришлось поработать
3. it's no go - безнадежное дело
4. It's no good - Ничего хорошего
5. It's not up to the mark - это не на должном уровне
6. let smb down - подводить
7. make a fortune - разбогатеть, сколотить состояние
8. make good выполнить успешно что-либо
9. make headway - добиться прогресса
10. make one's way - пробивать путь
11. make the grade - добиваться успеха
12. make use of - извлечь пользу
13. Next time lucky - в следующий раз повезет
14. get the worst of it - потерпеть неудачу
15. give way to - уступить, поддаться
16. get far - далеко зайти
17. go to waste - идти насмарку
18. go up in smoke - исчезнуть как дым
19. golden opportunity - блестящая возможность
20. good for nothing - ни на что не годный
21. good fortune - счастливый случай
22. Good job! - Молодец, хорошо сделано!
23. I shall never get over it - Я не переживу этого
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Апрель 2013, 12:33:42
Chi lavora con le sue mani è un lavoratore.
Chi lavora con le sue mani e la sua testa è un artigiano.
Chi lavora con le sue mani e la sua testa ed il suo cuore è un artista.
(Francesco D’Assisi)

Тот, кто работает руками — рабочий.
Тот, кто работает руками и головой — ремесленник.
Тот, кто работает руками, головой и сердцем — творец.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Апрель 2013, 21:04:37

СОВЕТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

В современном мире изучение иностранных языков обретает всё большую и большую популярность.
Ниже приводятся 10 эффективных методов, способствующих овладению и закреплению языка.
1. Для многих является настоящей проблемой восприятие и понимание на слух. Слух надо тренировать. Слушайте песни на иностранном языке — они отлично помогают усвоить новые слова и речевые конструкции.
2. Смотрите фильмы на языке оригинала.
3. Смотрите выпуски новостей по TV или слушайте радио. Этот способ сродни просмотру фильмов и подразумевает развитие навыка аудирования, однако он охватывает другой лексико-грамматический пласт – это язык средств массовой информации.
4. Больше читайте. Читайте книги, газеты, журналы, интернет-статьи. Чтение всегда было и до сих пор остается наиболее эффективным способом пополнения словарного запаса.
5. Пересказывайте анекдоты. Кто из нас не любит анекдотов и забавных историй? Начинайте каждый новый день с прочтения и перевода новой шутки.
6.Собирайте свою коллекцию мудрости. Под ней я подразумеваю цитаты выдающихся людей или просто понравившиеся вам цитаты.
7. Новые слова помогут запомнить стикеры. Развесьте их там, куда в течение дня чаще всего падает взгляд: зеркало, холодильник, рабочее место.
8. Не забывайте про Podcast. Как правило, подкасты имеют определенную тематику и периодичность издания.
9. Заведите себе блокнотик и выписывайте туда все новые слова. Носите блокнотик постоянно с собой и повторяйте слова, увеличивая ваш запас слов.
10. И, пожалуй, один из самых эффективных способов в овладении иностранной речью — регулярное общение с носителями языка. В стране языка можно выучить много новых слов, даже не вникая в их перевод, научиться строить предложения так, как это делают сами носители. Но не менее эффективно и виртуальное общение: чаты, форумы, блоги — в вашем распоряжение целый мир благодаря доступу во всемирную паутину.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Апрель 2013, 21:06:12

at any price - любой ценой
be in for it - влипнуть
be that as it may - будь что будет
be too much for smb - оказаться не по силам
be well off - быть обеспеченным
can't do anything with - быть не в состоянии что-то поделать
carry / gain one's point - достичь цели
do well - достичь успеха
down and out - дела из рук вон плохо
get a grip on smth - совладать
get into trouble - нажить неприятности
get nowhere / not get anywhere - не продвинуться в чём - либо
get the worst of it / have the worst of it - потерпеть неудачу
give way to - уступить, поддаться
go / get far - далеко уйти, в прямом и переносном смыслах
go to waste - идти насмарку
go up in smoke - исчезнуть как дым
golden opportunity - блестящая возможность
good for nothing - ни на что не годный
good fortune - счастливый случай
Good job! - Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it - Я не переживу этого
in trouble with - иметь проблемы, связанные.
in vain - без толку
It could have been worse - Могло быть и хуже
It didn't work out - Ничего не вышло
It is in the bag - Дело в шляпе
It leaves much to be desired - Оставляет желать лучшего
It serves you right - Так тебе и надо
It was a failure - Это был провал
It was a great fun - Было весело
It was a success - Результат был успешный
It was no fun - Ничего смешного
It was quite a job - пришлось поработать
it's no go - безнадёжное дело
It's no good - Ничего хорошего
It's not up to the mark - Это не на должном уровне
let smb down - подводить
make a fortune - разбогатеть
make good - выполнить успешно что-либо
make headaway - добиться прогресса
make one's way - пробивать путь
make the grade - добиваться успеха
make use of - извлечь пользу
Next time lucky - В следующий раз повезёт
on the nose - в точку
on the right track - на верном пути
Shit happens - Всякое дерьмо бывает.
Sink or swim - Была не была
stand a chance - иметь шанс
take a chance that - предположить, что
take advantage of - воспользоваться, извлечь пользу
take one's chance - пойти на риск
take one's chances - рискнуть, принять риск
That'll do - Пойдёт
That's the way to do it - Вот так это делается
Things happen - Всякое бывает
What a pity! - Как жаль!
What's done is done - ничего уже не поделаешь
within a hair's breadth - на волосок от
without a hitch - без задоринки или как ни в чём ни бывало
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Апрель 2013, 21:08:08
Каталог онлайн-газет

Британские газеты:
Financial Times - ft.com/intl/world/uk
Times - thetimes.co.uk/tto/news
Telegraph - telegraph.co.uk
the Guardian - guardian.co.uk
METRO - metro.co.uk/news
Mirror - mirror.co.uk
the Sun - thesun.co.uk
The SundayTimes - thesundaytimes.co.uk/sto

Американские газеты:
The New York Times - nytimes.com
The Wall Street Journal - europe.wsj.com/home-page
The Washington Post - washingtonpost.com
Los Angeles Times - latimes.com

Tabloids:
USA Today - usatoday.com
New York Daily
News - nydailynews.com
NewYork Post - nypost.com
Chicago Sun-Times - suntimes.com/index.html
Houston Chronicle - chron.com
Другие:
Scholastic News — самая популярная газета новостей для детей. teacher.scholastic.com/scholasticnews/indepth/index.asp

Канадские газеты:
National Post - nationalpost.com/index.html
The Vancouver Sun - vancouversun.com/index.html
Ottawa Citizen - ottawacitizen.com/index.html
TimesColonist - timescolonist.com/index.html
TheChronicleHerald - thechronicleherald.ca
CalgaryGerald - calgaryherald.com/index.html
WinniepegFreePress - winnipegfreepress.com

Австралийские газеты:
The Australian - theaustralian.com.au
News.com.au
The Sydney Morning Herald - smh.com.au
TheWestAustralian - au.news.yahoo.com/thewest

Новозеландские газеты:
NewZealandHerald - nzherald.co.nz
Stuff - stuff.co.nz
Local Matters - localmatters.co.nz
Migrant News - migrantnews.co.nz
The National Business Review - nbr.co.nz
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 22 Апрель 2013, 21:11:54
Ирина, еще раз благодарим за отличную подборку сайтов :ax: :ax: :ax:,
можешь подсказать что-нибудь по правилам чтения? Пока нашла в интернете таблицы, а нужна маленькая книга с кратким изложением и упражнениями для чтения., желательно на русском, хотя я когда то пользовалась pronunciation in use.
нашла еще
живые правила чтения английского языка Юлии Ивановой
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Апрель 2013, 21:16:35
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3992188
 Каринка, вот книга, но она рассчитана на малышей :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 22 Апрель 2013, 21:25:17
Спасибо большое, мне для друга, ему 30 лет.
как раз подойдет :ag:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Апрель 2013, 21:25:52
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4328854
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3948088
 последняя ссылка для "ленивых" (значит, научит читать всех) :girl_haha:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Апрель 2013, 14:57:44

Онлайн-КЛАД для тех, кто учит английский

ЯЗЫКОВЫЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ:
1)WordSteps.com - это Ваш персональный менеджер словарного запаса.
2) lang-8.com/ - тут вы пишите текст на изучаемом языке, а носитель языка исправляет ваши ошибки, если вы их допустили
3) sharedtalk.com/ -здесь очень много иностранцев! отличная возможность практиковать изучаемый язык и общаться с носителями
4) langled.com/home.php -очень много различных уроков (и аудио, и видео в том числе)
5) www.englishbaby.com/ -языковая социальная сеть, чат, общение с носителями, lessons
6) www.interpals.net/ -поиск собеседника для языкового обмена
7) livemocha.com/ -еще один сайти для поиска и общения с носителями

YouTube КАНАЛЫ В ПОМОЩЬ ИЗУЧАЮЩИМ:
1) www.youtube.com/user/MinooAngloLink -полезные грамматические уроки
2) www.youtube.com/user/dailydictation -американский английский с коротенькими диктантами и разбором произношения. очень интересно.
3) www.youtube.com/user/duncaninchina -коротенькие ролики обо всем на свете на английском

БЛОГИ:
1) www.manythings.org/ -очень емкий сайт, даже носители его используют. здесь можно подготовиться к TESL / TEFL. есть разделы на отработку произношения (американский английский), идиомы, слэнг и прочие полезности.
2) situationalenglish.blogspot.com/ -изучаем ангийский не словами, а ситуациями и различными выражениями. около 150 различных статей
3) engblog.ru/ -сайт на русском языке со статьями, грамматикой и прочим
4) www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ -видео для отработки произношения, отработка грамматики
5) www.amalgama-lab.com/ -изучаем английский с помощью текстов песен
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Апрель 2013, 14:58:44
С днем английского языка! 23 апреля!

Датой празднования английского языка стал день рождения Уильяма Шекспира — великого английского поэта, писателя, самого знаменитого драматурга мира. Из-под пера Шекспира вышло пять поэм, 10 хроник, 11 трагедий, 17 комедий и 154 сонета. В числе его произведений — известные любому цивилизованному жителю планеты «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Гамлет, принц датский», «Король Лир» и другие. Благодаря широкому распространению английского языка, многие поклонники творчества Шекспира читают его книги в оригинале.

На сегодняшний день английский считается «мировым языком» — на нем говорит более миллиарда человек в нескольких десятках стран. Это язык не только англичан, но и жителей США, Ирландии, Канады, Мальты, Австралии, Новой Зеландии. Он используется в качестве официального в некоторых государствах Азии и Африки. Люди, говорящие на этом языке, называются англофонами. Стоит отметить, что так называемый Standard English — чистый лондонский диалект — со временем претерпел множество изменений в разных регионах, и нередко англичанину сложно бывает понять англоговорящего американца или австралийца.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Апрель 2013, 14:23:22
Советы по изучению новых иностранных слов

► Словообразование

Начинать заучивание слов надо с ознакомления с правилами словообразования. Заучивайте, какие суффиксы, приставки и окончания, характерные для тех или иных частей речи. Тогда слова будут запоминаться намного быстрее.

► Однокоренные слова

Если запомнить одно слово и знать правила словообразования (какие суффиксы и приставки можно употреблять с этим корнем для образования новых частей речи), то одновременно можно получить «в придачу» все однокоренные слова.

► Синонимические ряды

Попытайтесь самостоятельно составить синонимические ряды слов. Они намного легче запоминаются и входят в память надолго. Когда работаете с прилагательными, учите сразу их синонимы, антонимы и все сравнительные формы. Все равно потом придется это сделать. Например, учите одновременно «самый горячий, горячий, теплый, тепловатый, холодный, самый холодный, ледяной». При запоминании сразу придумайте фразу, в которой можно было бы использовать все эти слова.

► Электронные словари и переводчики

Современный студенты имеют огромное количество технических средств, которые им помогут в процессе обучения. Например, незаменимая вещь в изучении иностранного языка сегодня – это электронные словари. Отпадает необходимость носить с собой громоздкие книги, ускоряет и упрощает процесс перевода, что в свою очередь приносит удовлетворение от процесса обучения.

► Адаптированные тексты

Ни для кого не секрет, что сейчас существует огромное количество специальных книг, подготовленных для читателей с ограниченной лексикой. Причем это может быть даже классика – Сервантес или Шекспир. Такие книги читать легко, интересно и полезно, поскольку у студентов пропадает ощущение «непосильного труда». Возникает легкость прочтения и осознание – к чему надо стремиться.

► Этимология слова

Если в этимологическом словаре прочитать историю происхождения слова, оно уж точно запомнится. Ведь вы будете запоминать историю образования слова. Главное попробовать. Самое главное – читая подобные статьи, вы сможете в будущем сами делать предположения об этимологии слов. Это очень помогает при заучивании новых и редких слов.

► Родственные слова

Родственные слова легче учить группой. Части тела, дни недели, числительные, месяцы, цвета, знаки Зодиака, предметы мебели, и т.д. Такие группы слов, бесспорно, нужно заучивать списком. Особое место среди таких групп занимают местоимения и предлоги. Так как частота использования этих слов в любом языке очень велика, уж эти слова надо выучить сразу и навсегда в первый день занятий.

► Контекст

Значение слов неотделимо от контекста. Поэтому, незнакомые слова необходимо заучивать только в контексте. Безусловно, это требует некоего труда, но иначе эти слова не останутся в памяти.

► Яркость образов

При запоминании слова, особенно если это абстрактное понятие, желательно представлять себе его значение, образ. Это правильно и по-другому слово не выучить.

► Словосочетания

Старайтесь не учить отдельные слова, выписанные из словаря. Правильная стилистика и порядок слов важны. Выписывайте слова или учите их в сочетаниях, тогда вы легче почувствуете их стилистическую окраску. Если вы хотите запомнить новое существительное, подставляйте к нему все подходящие и известные вам на этот момент прилагательные, к новым прилагательным – существительные, к глаголам – наречия и так далее. Потратив на каждое новое слово таким образом три минуты, вы его точно выучите.

► Парные слова

Если учите слово – тут же ищите или учите его антоним. Все равно когда-нибудь вам придется его запоминать тоже, так уж лучше сразу! К тому же подбор яркого антонима для нужного слова наверняка превратится в забавное развлечение.

► Заглядывайте в словарь

Не надо лениться лишний раз заглянуть в словарь. Обязательно что-нибудь там почерпнете. И все, что зацепите, будет полезно.

► Заметки и в течение дня

В течение дня нам приходится делать много разных записей в ежедневнике, телефонной книге, на стикерах, которые клеим к холодильнику… Перенесите эту привычку на изучаемый язык! Делайте записи на языке, который начали учить. Это отличная тренировка памяти.

► Моторная память

Если вы пишите рукой, то у вас работает еще один вид памяти – моторная. Этот метод запоминания удивительно эффективный.

► Списком, но не по порядку

Не учите слова списком по порядку одним махом. При этом у вас возникнут в памяти вредные ассоциативные связи между соседними словами списка. Плюс к этому слова из середины списка все равно запомнятся хуже. Таков закон памяти. Если учите слова списком – учите их в произвольной последовательности.

► Анализ и синтез слова

Разберите слово на части, как это можно делать в русском, и проанализируйте куски. Потом собирайте, стыкуя разные куски от разных слов. Например: «fácilmente» (легко) и «facilidad» (легкость). Этот метод сразу дает легкость в понимании и ловкость в построении слов. Особенно полезно, если вы не знаете одно слово, но вам знакомо значение его однокоренного «брата». И главное - это забавно! Вообще, для таких занятий очень полезно листать книги по словообразованию на языке оригинала.

► Пометки на полях

Не жалейте книгу или учебник и делайте пометки на полях, когда читаете. Пометки делайте ярким маркером прямо в тексте! Это не кощунство. Да, вы испортите книгу, но ведь изучение иностранного языка – это тоже процесс дорогостоящий. Испорченная книга вас не разорит, а вот приобретете вы много: можно тут же писать перевод и легко потом находить его в книге. Можете ограничиться только пометками. Но потом в процессе чтения, если вы вспомните, что подобное незнакомое слово вам уже встречалось, вам будет очень легко его найти и вспомнить значение, исходя из контекста. Вы ярко и зримо будете видеть, как мало (много) слов вы еще не знаете. Вообще, вид исчерканной книги на чужом языке у вас же вызовет уважение! Не говоря уже о других.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Апрель 2013, 14:39:17

 Хочу поделиться с воей радостью!

Здравствуйте, Ирина!

Жюри литературной номинации III Всероссийского конкурса «Друзья немецкого языка» выделило Вас как автора замечательного стихотворения о немецком языке и в связи с этим мы приглашаем Вас в Москву на встречу победителей конкурса, которая состоится с 29 апреля по 5 мая 2013 г.

В приложении к данному письму отправлю информационное письмо и бланк подтверждения, который необходимо заполнить и отправить обратно до 25 апреля.

 

ВНИМАНИЕ! РАСХОДЫ НА ПРОЕЗД, ПИТАНИЕ И ПРОЖИВАНИЕ БЕРЕТ НА СЕБЯ ПРИГЛАШАЮЩАЯ СТОРОНА, ОДНАКО, В СООТВЕТСТВИИ С НАЛОГОВЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ РФ, С УЧАСТНИКОВ ВЗИМАЕТСЯ ПОДОХОДНЫЙ НАЛОГ (НДФЛ) В РАЗМЕРЕ 13% ОТ СУММЫ ПРОЕЗДА, ПИТАНИЯ И ПРОЖИВАНИЯ. ОРИЕНТИРОВОЧНАЯ СУММА – НЕ БОЛЕЕ 5000 Р. ЭТУ СУММУ НЕОБХОДИМО ИМЕТЬ ПРИ СЕБЕ ПО ПРИЕЗДУ В МОСКВУ!

Так что учите иностранный язык,  это очень интересно! Всем успехов!  :ax:

 

 
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Апрель 2013, 14:42:47
http://vk.com/u4yaz/films   :ab:  Мульты на немецком)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 25 Апрель 2013, 15:21:30
Ира, поздравляю! поедешь?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 25 Апрель 2013, 15:24:29
Ира, это просто здорово! Отличная новость, ты молодец!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Апрель 2013, 15:26:18
Ира, это просто здорово! Отличная новость, ты молодец!
Ира, поздравляю! поедешь?
Спасибо, конечно, поеду!  :ab:  Только бронхит вылечу.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Апрель 2013, 16:39:53
Русско-английский словарь по деловой переписке:

1) Господи, это опять вы.... - Thank you very much for your email.
2) Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.- We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
3) Вы читать умеете? - You can find this information below.
4) Сколько можно напоминать!- Kind reminder
5) Неужели так сложно подписать документ там, где нужно - Please sign in the place marked with yellow sticker
6) Что у тебя в школе было по математике? - Let's reconfirm the figures.
7) Мы лучше сделаем это сами.- Thank you for your kind assistance.
8) Я уже сто раз вам это присылал. - Kindly find attached.
9) Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. - I’ll look into it and revert soonest.
10) Да поймите же вы наконец - Please kindly review the matter again.
11) Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами - I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact me anytime.
12) Какой же вы зануда... - Thank you for your patience
13) Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет - We will let you know in due course.
14) У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью - We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
15) Вот когда подрастете, тогда и приходите.- So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value.
16) Ой-ой, напугал! - We regret to know that you are not satisfied with our services.
17) Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. - We look forward to hearing from you.
18) Хотя бы в пятницу отстаньте уже. - good to hear from you and have a nice weekend
19) Услуги будут оплачены. Может быть. - Thanks a lot in advance
20) Да идите вы знаете куда...- We consider the matter settled and close our files.
21) Ха-ха (три раза) - Very best regards
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:44:12
http://vk.com/u4yaz/english"MIND YOUR LANGUAGE" ("Выбирайте выражения") - популярный британский комедийный сериал (ситком) (1977-1979). С английскими субтитрами
Сериал рассказывает об обучении иностранных студентов в лондонском колледже.
Большинство юмора и каламбуров в сериале основано на непонимании студентами английских слов или терминов, и в значительной мере зависит от стереотипа культуры страны происхождения.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:45:33

Полезные разговорные фразы

Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым...
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failed us. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now... – При таком положении дел...
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if... – А что если...
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я в нерешительности...
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:46:51

Деловая переписка на английском

1. Обращение
Dear Sirs, Dear Sir or Madam (если вам не известно имя адресата)
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”)
Dear Frank, (В обращении к знакомому человеку)

2. Вступление, предыдущее общение.
Thank you for your e-mail of (date)… Спасибо за ваше письмо от (числа)
Further to your last e-mail… Отвечая на ваше письмо…
I apologise for not getting in contact with you before now… Я прошу прощения, что до сих пор не написал вам…
Thank you for your letter of the 5th of March. Спасибо за ваше письмо от 5 Марта
With reference to your letter of 23rd March Относительно вашего письма от 23 Марта
With reference to your advertisement in «The Times» Относительно вашей рекламы в Таймс

3. Указание причин написания письма
I am writing to enquire about Я пишу вам, чтобы узнать…
I am writing to apologise for Я пишу вам, чтобы извиниться за…
I am writing to confirm Я пишу вам, что бы подтвердить…
I am writing in connection with Я пишу вам в связи с …
We would like to point out that… Мы хотели бы обратить ваше внимание на ...

4. Просьба
Could you possibly… Не могли бы вы…
I would be grateful if you could … Я был бы признателен вам, если бы вы ...
I would like to receive Я бы хотел получить……
Please could you send me… Не могли бы вы выслать мне…

5. Соглашение с условиями.
I would be delighted to … Я был бы рад ...
I would be happy to Я был бы счастлив…
I would be glad to Я был бы рад…

6. Сообщение плохих новостей
Unfortunately … К сожалению…
I am afraid that … Боюсь, что…
I am sorry to inform you that Мне тяжело сообщать вам, но …
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…

7. Приложение к письму дополнительных материалов
We are pleased to enclose ... Мы с удовольствием вкладываем…
Attached you will find ... В прикрепленном файле вы найдете...
We enclose ... Мы прилагаем…
Please find attached (for e-mails) Вы найдете прикрепленный файл…

8. Высказывание благодарности за проявленный интерес.
Thank you for your letter of Спасибо за ваше письмо
Thank you for enquiring Спасибо за проявленный интерес…
We would like to thank you for your letter of ... Мы хотели бы поблагодарить вас за…

9. Переход к другой теме.
We would also like to inform you ... Мы так же хотели бы сообщить вам о…
Regarding your question about ... Относительно вашего вопроса о…
In answer to your question (enquiry) about ... В ответ на ваш вопрос о…
I also wonder if… Меня также интересует…

10. Дополнительные вопросы.
I am a little unsure about… Я немного не уверен в …
I do not fully understand what… Я не до конца понял…
Could you possibly explain… Не могли бы вы объяснить…

11. Передача информации
I’m writing to let you know that… Я пишу, чтобы сообщить о …
We are able to confirm to you… Мы можем подтвердить …
I am delighted to tell you that… Мы с удовольствие сообщаем о …
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…

12. Предложение своей помощи
Would you like me to…? Могу ли я (сделать)…?
If you wish, I would be happy to… Если хотите, я с радостью…
Let me know whether you would like me to… Сообщите, если вам понадобится моя помощь.

13. Напоминание о намеченной встрече или ожидание ответа
I look forward to ... Я с нетерпением жду,
hearing from you soon когда смогу снова услышать вас
meeting you next Tuesday встречи с вами в следующий Вторник
seeing you next Thursday встречи с вами в Четверг

14. Подпись
Kind regards, С уважением…
Yours faithfully, Искренне Ваш (если имя человека Вам не известно)
Yours sincerely, (если имя Вам известно)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:48:44
Основные правила чтения в немецком языке

буква, звуквосочетание читается коментарий пример
ä, ö*, ü* e, йё, йю * В русском языке нет звуков, которыми можно было бы описать произношение ö и ü, поэтому часто обозначается как ё и ю, но звукообразующая "й" в ö и ü абсолютна не слышна. der Bär
das Öl
die Tür
eh, ah, ih, uh, oh, äh, öh, üh e, a, i, u, o, ä, ö, ü
(соответственно) буква h здесь не произноситься, а служит знаком долготы гласного gehen,  [ге:ен]
die Eisbahn,
der Wohnort
ie [и:] e после i служит знаком долготы и не читается sie  [зи:] ,
sieben  [зи:бэн],
der Brief [бри:ф]
ei, eu, au
äu = eu [ай], [ой], [ау] - дифлонги,- двугласные звуки.   Превый звук стоит под ударением и произносится четко, второй произноситься не четко. zwei,   eins,   laut
die Leute,
der Auto
ch [xь],
[х],
[к] [xь]: mich,   dich
[х] : ach, das Buch
[к] : Christian
sch [ш] schön,   schlecht
tsch [ч] deutschön
s [с],[з] - читается как "с" перед соласными и в конце слова
- читается как "з" перед гласными ist,   das,   das Haus

sind,   sehr,   sagen
ss, ß [с] weiß,   die Straße,   müssen
st, sp [шт], [шп] но только в начале корня слова stehen,   still
spechen,   springen
с [к]
[ц] [к] : Cornelia
[ц] : Cäsar
сk [к] backen,   dick
сhs [кс] sechs,  
v [ф], [в] [ф] : vier,   viel [в] : die Vse,   der November
ph [ф] das Alphabet,   der Asphalt
th [т] h не произноситься (выдох) das Thema,   die Bibliothek
qu [кв] das Quadrat,   der Quatsch
ja, je, jo, jö, ju [я], [е], [йо], [йё], [йю]
[ья], [ье], [ьо], [ьё], [ью] — в начале слова и после гласных
— после согласных der Januar
tz [ц] Сочетание букв tz указывает на краткость предшествующего гласного.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:49:39
МЕСТОИМЕНИЕ и ЧАСТИЦА ES

Маленькое слово es многофункционально. Оно может выступать в роли либо
местоимения, либо частицы и употребляться:

1. В качестве личного местоимения среднего рода 3-го лица ед.ч. в именительном и винительном падежах:

Das ist ein Haus. Es ist groß. Ich sehe es.
Это дом. Он большой. Я вижу его.

2. С безличными глаголами в оборотах, обозначающих явления природы:

Es regnet. - Идет дождь.
Es schneit. - Идет снег.
Es donnert. - Гремит гром.

3. С личными глаголами в безличном употреблении:

Wie geht es Ihnen? - Как поживаете?
Es gibt Problem. - Есть проблемы.

4. В безличных оборотах с именнным сказуемым:

Es ist kalt. - Холодно.
Es ist 9 Uhr. - Десять часов.

5. Как частица, вводящая предложение. При этом es не является членом предложения, а лишь формально заполняет место, на котором долно стоять подлежащее или какой-либо второстепенный член.

Es kamen Leute. - Пришли люди.
Используется, чтобы не нарушать порядок слов:
подлежащее - сказуемое - второстепенный член, или же второстепенный член - сказуемое - подлежащее
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:51:40
http://vk.com/isyaz/video Сказки на испанском :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:52:44
Испанский язык

Употребление артикля среднего рода lo

lo bueno - добро, все то, что хорошее
lo malo - зло, все то, что плохое

Артикль среднего рода lo (artículo neutro) ставится перед прилагательным, притяжательным местоимением или порядковым числительным м. рода, которые в предложении употребляются вместо существительного. Артикль lo придает им отвлеченный характер, например:

lo bueno - добро; все то, что хорошее
lo hermoso - прекрасное
lo grande - все то, что большое
lo mío - все присущее мне, мое
lo único - единственное
lo primero - первое

Кроме того, lo является также формой личного местоимения, употребляемого в значении то.

В качестве местоимения lo употребляется в следующих случаях:

- в винительном падеже в качестве беспредложного местоимения, указывающего на какое-либо понятие, событие или высказывание, например:
Tú sabes tocarlo, yo no lo sé. - Ты умеешь это (то) играть (на пианино), а я не умею.
Aquí está el libro, yo lo sé. - Здесь лежит книга, я это (то) знаю.

- когда выступает вместо именной части сказуемого, выраженного существительным или прилагательным:
Este alumno es aplicado, yo no lo soy. - Этот ученик прилежный, а я нет.
¿Eres mi amigo? Lo soy. - Ты мой друг? Да, я твой друг.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:55:15
http://vk.com/feed?section=search&q=%23ityaz_audio

Аудиокниги  на итальянском :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 15:57:20
Армянский язык :ab:
 

Просьба и отказ - Хндранк ев мержум

У меня к вам просьба - Ес ми хндранк унем
Если вас не затруднит - Ете дзез хамар джвар че
Хочу попросить об одном! - Узум ем ми бан хндрел!
Это не большое дело - Да ми мец бан че
Пожалуйста, говорите... - Хндрум ем, хосек...
Тише.. - камац
Громче - Бардзр
Прошу не опаздывать - Хндрум ем чушанал!!
Прошу не курить - Хндрум ем чцхел!
Нет, спасибо - Воч, шнорхакалутйун!
Нельзя! - Чи карели!
Не хочу - Чем узум!
Это невозможно! - Да анхнарина!
Не могу брат! - Чем карох ехбайир!
Я возражаю! - Ес араркум ем!
Вы не правы! - Дук ираваци чек!
Мне очень жаль, но я вынужден отказаться - Цавум ем байц эстипвац ем мержел
Мне очень жаль, но не могу - Цавум ем, байц чем карох
Я отказываюсь - Ес хражарвум ем
К сожаления я не могу выполнить вашу просьбу - Джбахтабар, чем карох катарел дзер хндранкы
Спасибо, я сам - Шнорхакалутйун, ес инкс
Я не согласен - Ес хамадзайн чем
Не могу ничего обещать - Вочинч чем карох хостанал
Об этом не может быть и речи - Аид масин хоск, ангам линел чи карох!
Сейчас не до этого! - Хима дра жаманакы че!
Нет в этом необходимости - Дра карикы чка
Как нибудь в другой раз - Ми уриш ангам
Это меня не касается - Да индз чи верабервум
Не могу ничем помочь - Вочинчов чем карох окнел
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 26 Апрель 2013, 16:00:29
http://vk.com/wall-42013162?q=%23%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%81
 Кое-что по голландскому языку :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Апрель 2013, 23:04:34
 русском языке более 2000 французских слов, которыми мы пользуемся практически каждый день, даже не подозревая об их идеологически неправильных корнях. И, если Пятой Республике мы дали по крайней мере одно слово – «Бистро» (спасибо казакам, дошедшим до Монмартра в 1814-м и выпившим там все запасы шампанского: «Тащи быстро! Кому я сказал? Быстро, мать твою!», то взяли у них намного больше.

Дежурный – от de jour: назначенный какому-то дню. Например, классическое французское, виденное туристами во множестве кафешек и бистро plat de jour – «блюдо дня», у нас превратилось в «дежурное блюдо»

Руль, рулить – от rouler: ездить, вращать. Тут и пояснять нечего. Рулет, да, отсюда же.

Кошмар – cauchemar: происходит от двух слов – старофранцузского chaucher - «давить» и фламандского mare – «призрак». Вот такое «приходящее по ночам привидение, которое любит нежно прислоняться к спящим».

Жалюзи – от jalouse (jalousie): зависть, ревность. С этим словом у русских никогда не складывалось. Большинство упорно делает ударение на “а” вместо “и”. Этимология слова довольно проста: чтобы соседи не завидовали, французы просто опускали жалюзи. Широкому русскому характеру такие тонкости душевной организации не были свойственны, поэтому у нас просто строили забор повыше, да покрепче.

Пальто – paletot: почти уже не употребляемое во Франции определение верхней мужской одежды: теплой, широкой, с воротником или капюшоном. Анахронизм, так сказать.

Тужурка – от toujour: всегда. Просто ежедневная, «всегдашняя» одежда.

Картуз – от cartouche: буквально «патрон». Собственно, в значении «мешочек с порохом», это слово появилось в России в 1696 году, а вот «превратилось» в головной убор лишь в 19 веке совершенно неизвестным науке способом.

Калоши – galoche: башмаки на деревянной подошве. Кстати, у galoche – есть еще одно значение во французском: поцелуй взасос. Думайте, что хотите.

Сюртук – от surtout: поверх всего. Ох, не спрашивайте, мы не знаем и не носим. Но да, когда-то сюртук был действительно верхней одеждой.

Шапка – от chapeau: произошло от старофранцузского chape – крышка.

Панама – panama: объяснять не надо. Но вот, что удивительно, Париж часто называют Paname, хотя местных жителей в подобных головных уборах замечено на улицах не было.

Шедевр – от chef d’œuvre: мастер своего дела.

Шофер – chauffeur: первоначально кочегар, истопник. Тот, кто дрова подбрасывает. Но это было давно, еще до появления двигателей внутреннего сгорания. И, кстати…

Подшофе – от того же слова chauffer: греть, подогревать. Прижилось в России, благодаря французам-гувернерам, которые не прочь были хлопнуть рюмашку-другую. Предлог «под» - чисто русское, часто употребляющееся при обозначении состояния: под градусом, под хмельком. Или… «подогретый», если хотите. И, продолжая тему алкоголя…

Кирять, накиряться – от kir: аперитив из белого вина и сладкого слабоградусного ягодного сиропа, чаще всего смородинного, ежевичного или персикового. Им, с непривычки, действительно можно быстро «накиряться», особенно, если не ограничится одним-двумя стаканчиками, а по старой русской традиции, начать злоупотреблять как положено.

Авантюра – aventure: приключение. Во французском не носит того негативного оттенка, какого слово приобрело в русском, как, собственно, и…

Афера – от à faire: (чтобы) делать, поделать. В общем, просто заняться чем-то полезным. А не то, что вы подумали.

Замуровать – от mur: стена. То есть, в буквальном смысле «заделать в стену». Крылатая фраза «Замуровали, демоны!» вряд ли могла существовать во времена Иоанна Грозного, а вот появиться в XVII веке, благодаря Петру Первому – вполне, как и слово…

Работа – от raboter: отделывать, шлифовать, строгать, заниматься, короче, ручным трудом. Что странно, до 17 века такого слова в русских текстах действительно не употреблялось. Не забывайте, именно во времена Петра Первого в Россию действительно приехало множество архитекторов, инженеров и ремесленников из стран Западной Европы. Да что там говорить, именно по парижскому образцу задуман был Санкт-Петербург. Они проектировали, русские «работали». Нельзя так же забывать и о том, что многие талантливые и рукастые парни, по приказу того же Петра, отправились изучать ремесло в другие страны и вполне могли «захватить» словечко с собой на родину.

Дюжина – douzaine: ну, двенадцать, как оно есть.

Экивоки – от equivoque: двусмысленный. Нет, ну правда, не могли же вы всерьез подумать, что такое странное слово появилось в русском просто так, от нечего делать?

Барак – baraque: лачуга. От общероманского слова barrio – глина. И вовсе это не изобретение времен НЭПа.

Выкидывать антраша - от entrechat: заимствовано из латыни, и означает – плести, заплетать, сплетать, скрещивать. Согласно серьезному академическому словарю, антраша – в классическом балетном танце род скачкообразного прыжка, когда ноги танцора быстро скрещиваются в воздухе.

Ретивый – от retif: норовистый. Кажется, одно из самых старых заимствованных из французского языка слов. Наверное, еще во времена Ярославны.

Винегрет – vinaigrette: соус из уксуса, традиционная заправка для салатов. К нашему традиционному блюду из свеклы, кислой капусты и вареной картошки не имеющий никакого отношения. Для французов вообще подобное сочетание продуктов кажется чуть ли не смертельным, как не в восторге они и от традиционного русского borsche или, скажем кваса (как вы можете пить эту гадость?).

Кастрюля – от casserole. И далее о кулинарии…

Сосиска – от saucisse, как, собственно, и креветка – от crevette. Ну, уж про бульон-то, вообще, кажется, говорить нет смысла. Между тем bouillon – «отвар», происходит от слова bolir – «кипятить». Ага.

Суп – soupe: заимствование из французского языка в XVIII веке, произошедшее от латинского suppa – «кусок хлеба, обмакнутый в подливку». Про консервы надо? – от concerver – «сохранять». Про слово «соус» говорить вообще бессмысленно.

Котлета - côtelette, которое в свою очередь образовано от côte - ребро. Дело в том, что в России привыкли обозначать словом котлета блюдо из рубленого мяса, а французы им обозначают кусок мяса на косточке, точнее свинину (или баранину) на ребрышке.

Помидор – от pomme d’or: золотое яблоко. Почему в России прижилось это словосочетание, история умалчивает. В самой Франции помидоры называют банально – томатами.

Компот – от componere: складывать, составлять, компонировать, если хотите. То есть собрать вместе кучу всяких фруктов.

Кстати, фразеологизм «не в своей тарелке», дословный, но не слишком верный перевод фразы ne pas etre dans son assiette. Дело в том, что assiette – это не только тарелка, из которой едят, но основа, расположение духа. Так что, в оригинале эта фраза означала «быть не в духе, не в настроении».

Ресторан – restaurant: буквально «восстанавливающий». Существует легенда, что в в 1765 г. некий Буланже, хозяин парижского трактира, вывесил на дверях своего только что открытого заведения призывную надпись: «Приходите ко мне, и я восстановлю ваши силы». Трактир Буланже, где кормили вкусно и относительно дешево, скоро стал модным местом. Как часто бывает с модными местами, заведение получило у завсегдатаев особое название, понятное лишь посвященным: «Завтра снова встретимся в Восстанавливающем!». Кстати, первый ресторан в России «Славянский базар», был открыт в 1872 году и, в отличие от трактиров, там больше ели, чем банально бухали.

Обескуражить – от courage: храбрость, мужество. Кураж в русском языке тоже приобрел не совсем очевидное значение. Между тем, обрастя приставкой, суффиксом и окончанием, слово стало значить, собственно, что и подразумевалось: лишить кого-то уверенности, мужества, привести в состояние растерянности.

Стушеваться – от toucher: прикасаться, трогать. Ммм… думается, когда-то давно, приличные девушки краснели и смущались, тушевались, так сказать, когда особо наглые молодые люди хватали их за коленки и другие части тела.

Трюк – truc: вещь, штуковина, название которой не могут вспомнить. Ну… это… как его…

Рутина – от route, routine: дорога, путь, и образованного от него routine: навык, привычность. А вы, часто ходя по одному и тому же пути, с работы до дома и наоборот, не набили себе оскомину? Может, все бросить, и заняться дауншифтингом (английское слово – сейчас не о нем)?

Брелок – breloque: подвеска на цепочке для часов.

Мебель – meuble: буквально то, что двигается, можно сдвинуть, перенести на другое место, в противовес immeuble – недвижимости. Еще раз спасибо Петру Первому за возможность не указывать, что именно из предметов обихода имеется в вашей недвижимости, например те же французские: бюро, шифоньер, трюмо, гардероб или табурет.

Ва-банк – от va banque: буквально «банк идет». Выражение, употреблявшееся игроками в карты, когда им вдруг резко начинало «переть». Поэтому, «пойти ва-банк» и значит, рискнуть, надеясь, что можно получить очень много.

Кляуза – от clause: условие договора, статья соглашения. Как кляуза приобрело такое негативное значение – трудно сказать, как и то, почему…

Район – rayon: луч. Стал местом на карте, а не источником света.

Марля – от marly: тонкая ткань, по названию селения Марли, сейчас – Марли-ле-Руа (Marly-le-Roi), где ее впервые произвели.

Дебош - débauche: разврат, распутство, разгул.

А вот слово «головоломка» появилось от обратного перевода слова кастет (cassetête) – от casse: ломать и tête – голова. То есть в буквальном смысле.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Апрель 2013, 23:07:17
CУПЕРСТИХ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

Я в буфете buy-bought-bought (покупать)
Первоклассный бутерброд,
За него я pay-paid-paid, (платить)
В классе в парту lay-laid-laid (класть)
И совсем не think-thought-thought, (думать)
Что сосед его умнет.
И теперь мне очень грустно -
Smell-smelt-smelt он очень вкусно! (пахнуть)

Глянь, рогатку Баламут
В свой кармашек put-put-put (положить)
И begin-began-begun (начинать)
Хулиганить хулиган!
Он подушку cut-cut-cut, (резать)
Брата в ванной shut-shut-shut, (закрывать)
Все газеты light-lit-lit, (поджигать)
Собачонку hit-hit-hit. (бить)
Он соседу ring-rang-rung (звонить)
И, конечно, run-ran-run. (бежать)
И совсем не think-thought-thought, (думать)
Что милиция придет.

Dig-dug-dug мы огород, (копать)
Come-came-come туда народ. (приходить)
Мы сказали: "Go-went-gone, (идти, уходить)
Это вам не балаган".

Мы с врагами fight-fought-fought, (драться, сражаться)
Их в ловушку catch-caught-caught. (ловить, поймать)
День удачу bring-brought-brought, (приносить)
Мы награду get-got-got. (получать)

Если зайцев bite-bit-bitten, (кусать)
Не давать им eat-ate-eaten, (есть)
Они скоро learn-learnt-learnt (учиться)
Лихо спички burn-burnt-burnt. (зажигать)

Если друга meet-met-met, (встречать)
Его крепко keep-kept-kept. (держать)
Ну, а если lose-lost-lost, (терять)
То того он cost-cost-cost. (стоить)

Самолеты fly-flew-flown. (летать)
Наши дети grow-grew-grown. (расти)
Ну, а ветер blow-blew-blown, (дуть)
Обо всем он know-knew-known. (знать)

Дед и бабка find-found-found (находить)
Пса породы бассет-хаунд.
Очень близок старикам
Пес become-became-become. (становиться)
Give-gave-given дед ему (давать)
Дорогую бастурму -
Надо ж псину feed-fed-fed (кормить)
Чем-то вкусным на обед!
Себе же сала и котлет
Старики не let-let-let. (позволять)
Нынче бабушка и дед
Жизнь другую lead-led-led: (вести)
Дед с улыбкой дремлет в ванне,
Бабка dwell-dwelt-dwelt в чулане, (обитать)
Пес в кровати lie-lay-lain, (лежать)
Прямо как Саддам Хусейн.

Мы break-broke-broken старый дом - (ломать)
Очень скучно было в нем.
Новый дом мы draw-drew-drawn, (рисовать)
Build-built-built - и заживем. (строить)

Show-showed-shown быстрей мне свет! (показывать)
Светит солнце или нет?
"Shine-shone-shone, - ответил ты. - (светить)
See-saw-seen до темноты". (видеть)
Say-said-said и повтори: (говорить)
"Swim-swam-swum мы до зари, (плавать)
Spring-sprang-sprung с тобой мы в воду (прыгать)
Невзирая на погоду".

Read-read-read ученый кот (читать)
Дни и ночи напролет.
Tell-told-told и sing-sang-sung (рассказывать) (петь)
Небылицы по ночам.

Я ride-rode-ridden очень рад (ехать верхом)
Leap-leapt-leapt на маскарад. (скакать, прыгать)
Если маску take-took-taken, (брать)
Вы mistake-mistook-mistaken, (ошибаться)
Не узнаете меня
И не стащите с коня.

Spell-spelt-spelt любое слово. (произносить по буквам)
Speak-spoke-spoken его снова. (говорить)
Sweep-swept-swept из избы сор, (заметать)
Hang-hung-hung в избе топор. (вешать, висеть)
Throw-threw-thrown гранаты ловко, (бросать, выбрасывать)
Set-set-set на пол винтовку, (ставить, устанавливать)
Shoot-shot-shot прицельно, метко, (стрелять)
Только не убей соседку.

Lend-lent-lent врачу копейку: (одалживать)
Он mean-meant-meant купить индейку, (иметь в виду, подразумевать)
Sell-sold-sold ее за трешку, (продавать)
Send-sent-sent друзьям матрешку. (посылать)

Hear-heard-heard оркестр прекрасный, (слышать)
Feel-felt-felt испуг напрасный, (чувствовать)
Fall-fell-fallen не стремись, (падать)
Rise-rose-risen и разберись. (подниматься, вставать)
Wear-wore-worn перо на шляпу. (носить)
Write-wrote-written для нас кантату. (писать)
Have-had-had простой девиз, (иметь)
Win-won-won солидный приз. (выигрывать).

Drink-drank-drunk ужасно много (пить)
Наш соседский дядя Гога,
Он forget-forgot-forgotten (забыть)
Про семью и про работу,
Потому что have-had-had (иметь)
Он ужасно много бед.
Он такое do-did-done, (делать)
Когда очень сильно пьян!
Как-то раз он fall-fell-fallen(падать)
Прямо с нашего балкона,
Write-wrote-written на стене, (писать)
Ride-rode-ridden на слоне, (ехать верхом)
А однажды break-broke-broken (ломать)
В нашем доме восемь окон,
А недавно bite-bit-bitten (кусать)
У подъезда тетю Виту.

Я sleep-slept-slept и вижу сон: (спать)
Только что я bear-bore-born. (родиться)
Stand-stood-stood веселый поп, (стоять)
Толоконный его лоб!
Shake-shook-shaken бородой, (трясти)
Рассуждает сам с собой:
Сей ребенок strike-struck-struck, (ударять)
А, быть может, sink-sank-sunk. (тонуть)
Spend-spent-spent он время зря, (проводить)
Freeze-froze-frozen его я. (замораживать)
Leave-left-left я край родной. (покидать, оставлять)
Choose-chose-chosen дом другой, (выбирать)
О котором dream-dreamt-dreamt, (мечтать)
А теперь уж hold-held-held. (владеть)
Если ты уж wake-woke-woken, (просыпаться)
Drink-drank-drunk простую воду, (пить)
Do-did-done свою зарядку, (делать)
Make-made-made прополку грядки. (делать)
Drive-drove-driven машину споро. (водить)
Hide-hid-hidden еще не скоро. (прятаться, прятать)
Никому не hurt-hurt-hurt, (причинять боль)
Там, глядишь, и повезет.

Клад искал один чудак,
Целый месяц dig-dug-dug, (копать)
Find-found-found наконец (находить)
Металлический ларец
И, конечно, think-thought-thought, (думать)
Что богато заживёт.
Take-took-taken он топор (брать)
И сорвал с ларца запор.
Перед тем, как открывать,
Go-went-gone домой поспать, (идти)
И всю ночь во сне чудак
Drive-drove-driven кадиллак, (управлять, водить)
Eat-ate-eatten ананасы (кушать, есть)
И копчёные колбасы,
Fly-flew-flown в облаках, (летать)
Keep-kept-kept свой клад в руках, (держать)
Spend-spent-spent на ветер деньги, (тратить)
Build-built-built себе фазенды.(строить)
Но awake-awoke-awoked (просыпаться)
Он ни слова speak-spoke-spoken, (говорить)
Run-ran-run во весь опор, (бежать)
Find-found-found в ларце...топор (находить)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Апрель 2013, 23:11:27
Английский язык
#vocabulary@english_is_fun

ХАРАКТЕР

be honest in smth - быть честным в чем-то
be moderate in smth - быть умеренным в чем-то
be temperate in smth - быть умеренным в чем-то
be confirmed in smth - быть закоренелым в чем-то
be fastidious in smth - быть привередливым в чем-то
be indulgent in smth - быть снисходительным к чему-то
be choosy in smth - быть разборчивым в чем-то
be alike in smth - быть похожим в чем-то
be wasteful of smth - быть расточительным в чем-то
belavish of smth - быть щедрым в чем-то
be liberal of / with smth - быть расточительным
admiration of / for smth - восхищение чем-то
adoration of / for smth – обожание кого-то
love for / to of smb – любовь к кому-то
lust of / for smb – страсть к кому -то
dislike of / for / to smb – неприязнь к кому-то
hatred of / for smb – ненависть к кому-то
toleration of smb / smth – терпимость к кому/чему
be glad of smth - быть довольным чем-то
be proud of smth - гордиться чем-то
be respectful of smth - относиться с уважением
be solicitous of smth - добиваться чего-то
be critical of smth - критически относиться к чему-то
be incontinent of smth - быть невоздержанным в чем-то
be unworthy of smth - быть недостойным чего-то
be envious of smth- завидовать чему-то
be polite to smb - быть вежливым к кому-то
be nice to smb - хорошо обходиться с кем-то
fair to smb - быть справедливым по отношению к кому-то
kind to smb - быть добрым к кому-то
considerate to smb - быть внимательным / предупредительным к кому-то
affable to smb - приветливый к кому-то
civil to smb - вежливый к кому-то
devoted to smb - преданный кому-то
faithful to smb - верный кому-то
loyal to smb - верный кому-то
true to smb - верный кому-то
disposed to smb - хорошо относиться к кому-то
partial to smb - пристрастный к кому-то
prone to smth - склонный к чему
generous to smb - щедрый к кому-то
hospitable to smb - гостеприимный к кому-то
false to smb - лицемерный к кому-то
disloyal to smb - нелояльный по отношению к кому-то
exposed to smth - подверженный чему-то
subject to smth - подверженный чему-то
humble to smb - покорный кому-то
arrogant to smb - высокомерный к кому-то
cruel to smb - жестокий к кому-то
hostile to smb - враждебный кому-то
tender to smb - нежный по отношению к кому-то
insolent to smb - наглый по отношению к кому-то
strict to smb - строгий к кому-то
treacherous to smb - предательский по отношению к кому-то
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Апрель 2013, 15:23:32
Начнем учить английский проще в 3 шага (схема подойдет и для других иностранных языков)

I. Словарный запас

Как можно легко выучить 300 новых слов на английском за 1 месяц, занимаясь по 15 минут в день:

1. Заходим на LinguaLeo и регистрируемся - linguagame.ru
2. Находим любимый фильм, клип, песню, книгу, анекдот - что больше нравится
3. Кликаем на 10 незнакомых слов, видим их перевод и добавляем в личный словарь
4. Переходим в раздел тренировок и в игровой форме запоминаем новые слова.

II. Общение

Не забывайте для чего вы все это учите – для общения. Самое главное – нужно побороть барьер "Я Стесняюсь Говорить". Для этого нужна практика. Если нет возможности общаться в живую, можно использовать приложение ВКонтакте:

1. Открываем приложение vk.com/app3278149
2. Выбираем языки, которые хотим учить, а также родной язык.
3. Нажимаем на «Настроить» и выбираем уровень (можно в начале протестировать свои знания, для этого нажимаем «Узнать свой уровень»).
4. Нажимаем «Начать общение» и начинаем учить.
5. Если этого не достаточно, то можно вызвать третьего человека ("медиатора"), выбрать критерии поиска собеседников или указать только носителей языка.

III. Грамматика

Грамматика – это последний штрих, именно на этом шаге изучать правила можно в удовольствие. Для этого собрали подборку блогов по грамматикe:

1. http://aclil2climb.blogspot.com/
2. http://grammar.quickanddirtytips.com/
3. http://www.arrantpedantry.com/
4. http://dougtionary.com/blog/
5. http://wordsbybob.wordpress.com/
6. http://www.perfect-english-grammar.com/
7. http://walkinthewords.blogspot.com/
8. http://stancarey.wordpress.com/
9. http://bloodredpencil.blogspot.com/
10. http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/
11. http://lingeducator.com/
12. http://grammarcops.wordpress.com/
13. http://marisaconstantinides.edublogs.org/

Напоследок 30 бесплатных сайтов для изучения английского:

1. www.study.ru - Онлайн портал по изучению языков, в т.ч. английского. Видео уроки, упражнения, система изучения языка онлайн, форум любителей языков.
2. www.englishtips.org - Сообщество для любящих английский язык. Живое общение, статьи, советы и секреты, последние методики и тенденции во всём, что касается английского!
3. denistutor.narod.ru - Главная идея сайта научить обычного человека какому-то уровню английского языка, который он сам себе установит. Вы узнаете, как безболезненно изучить английскую грамматику, как произносить английские звуки, запоминать слова, как исключить ошибки.
4. www.englishtopic.narod.ru - English Topics and Texts - Темы и тексты на английском языке.
5. esl.report.ru - Ссылки на тесты, материалы по грамматике, словари, статьи и другие ресурсы, посвященные изучению английского языка.
6. www.uk.ru/history/language.html - История английского языка. Поэтапное описание истории английского языка.
7. www.englishclub.narod.ru - Study English Club - Сайт для изучающих и преподающих английский язык. Примеры уроков, топики, упражнения, методика преподавания.
8. www.englishbest.ru - Интенсивный курс изучения языка по методике А.С.Захарова. Советы изучающим английский язык.
9. www.russianseattle.com - Английский язык от Виталия Левенталя, автора учебника: “Английский язык: Просто о сложном” и курса “Занимательный английский”.
10. lingvopro.abbyyonline.com/ru - ABBYY Lingvo-online система бесплатных словарей. Англо-русские русско-английские электронные словари.
11. www.langust.ru - Грамматика английского языка, материалы по английскому языку.
12. www.englishforum.com/00 - English Forum & EFL resource - Упражнения по английскому языку.
13 www.novella.ru - Страница Мнемонических Новелл - разработка прогрессивного метода усвоения английского лексического запаса.
14. www.comics.ru/e/index.htm - Довольно интересный способ изучения английского - по комиксам.
15. english.kulichki.net - LIFEenglish - в помощь изучающим английский. Билеты по английскому языку для 7 - 9 классов, темы и топики.
16. www.englishpage.com - Словари, уроки по грамматике, фразеологизмы. Для учителей, студентов и всех изучающих английский язык.
17. www.english.language.ru/slang - Британский и американский сленг.
18. kinder-english.narod.ru - Английский для Дошкольника - Статьи, игры, наглядные пособия, советы, планы уроков.
19. www.englishfor.narod.ru - Английский для народа - Методические пособия для самостоятельного изучения английского языка, программы для изучения языка.
20. efmf.ru - Изучение английского языка с помощью текстов популярных песен.
21. english.stackexchange.com - Задавайте интересующие Вас вопросы и отвечайте на что сможете.
22. lang-8.com - Вы пишете текст на изучаемом языке, а носитель языка вас исправляет.
23. engblog.ru - Статьи, грамматика и другие материалы.
24. engvid.com - Множество youtube видео.
25. ru.forvo.com - Крупнейшая в мире база произношений.
26. rapidsteps.com/en/ru/blogs/ - Бывший wordsteps, на сайте есть более 500 статей.
27. www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ - BBC Learning English - Видео для отработки произношения, упражнения на грамматику.
28. learnenglish.britishcouncil.org/en/ - Радиоблог для изучающих английский.
29. english-free.ru - Таблица неправильных глаголов английского языка + разные материалы для запоминания этих самых глаголов.
30. native-english.ru - Грамматика, учебники, статьи.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Май 2013, 12:44:13
10 незаменимых советов для тех, кто изучает язык!

1. Не рассчитывайте на самообразование. Самообразование - это здорово, но занятия с учителем ничто не заменит.

2. Изучайте язык так, как у вас это лучше всего получается. Кто-то лучше воспринимает информацию на слух, кто-то запоминает только прочитанное, и так далее. Учитывайте свои индивидуальные особенности!

3. Отведите изучению языка определенное время: заниматься нужно регулярно, а не наскоками.

4. Cовмещайте приятное с полезным. Сделайте изучение языка увлекательным: отложите скучный учебник и почитайте книгу, интересную статью, переведите песню...

5. Карточки со словами не случайно так популярны: это правда очень эффективный способ запоминания новых слов. С одной стороны пишите иностранное слово, с другой - все варианты перевода, словосочетания, примеры и проч. Очень важно писать не одно значение, а именно все и с вариантами употребления. Так у вас гораздо быстрее разовьется интуиция.

6. Путешествуйте :) Или хотя бы общайтесь с носителями языка.

7. Смотрите фильм с субтитрами. Возьмите любимый фильм или сериал, так вам будет проще и интереснее.

8. Учите язык по иностранным, а не отечественным учебникам.

9. Скачивайте и слушайте аудиокниги. Можно сначала читать, а потом слушать книгу, так вы будете гораздо лучше воспринимать на слух и привыкать к иностранной речи.

10. Ставьте себе конкретные цели и идите к ним!
200 новых слов, 4 новых фильма, 2 аудиокниги, 10 занятий - в месяц, в год, в неделю. Решайте сами. Главное - идти к цели.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Май 2013, 12:45:16
Правила чтения и произношения в немецком языке

Гласные буквы
A [а], O
Гласные произносятся кратко или долго (об этом ниже).

Гласные Ö и Ü с умлаутом (Umlaut — две точки над буквой сверху) произносятся с более узким ртом (с меньшим раскрытием губ), чем соответствующие им гласные без умлаута:
schon [шон] (уже) — schön [шён] (прекрасно), Zug [цуг] (поезд) — Züge [цюгэ](поезда).

"A Umlaut" читается как "э": Märchen [мэрхен] — сказка.
Y (юпсилон) читается как "ю": Lyrik [люрик] — лирика.

Согласные буквы

W [вэ] читается как "в": was? [вас] — что?
Z [цэт] читается как "ц": Ziel [циль] — цель
S [эс] читается как "с": Haus [хаус] — дом, но если S находится перед или между гласными — читается как "з": Sofa [зофа] — диван, lesen — читать.
ß [эсцэт] читается как долгое "с": Straße [штрассэ] — улица.
Иногда очень сложно определить, стоит ли в слове писать "ss" или "ß". В соответсвии с новыми правилами немецкого языка после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого — ss: wissen — weiß, dass, groß.

F [эф], V [фау] читаются как "ф": Fox [фокс] — лиса, Volk [фольк] — народ. В заимствованных словах V читается как "в": Vase — ваза.
J [йот] читается как "й": Joghurt [йогурт] — собственно, йогурт :).
L [эль] — читается как "л", среднее между мягким и твердым "л", но ближе к мягкому: Lampe [лампэ] — лампа.
R [эр] читается как грассированное "р" (то есть картавое), на конце слова или слога читается как короткое "а": Russland [Руссланд] — Россия, Mutter [мутта] — мама.
H [ха] в начале слова или корня читается как выдох: Haus [хаус]– дом, а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще: gehen — идти, Kuh — корова.

Буквосочетания согласных

ch читается как "х": Loch [лох] — дыра,
chs читается как "кс": Fuchs [фукс] — лиса,
sch читается как "ш": Schrank [шранк] — шкаф,
sp/st в начале слова или в начале корня читаются как "шп/шт": spontan [шпонтан] — спонтанный / Stuhl (штуль) — стул,
tsch читается как твердое "ч": Deutsch [дойч] — немецкий язык, Quatsch [квач] — чепуха,
ck читается как твердое "к": drücken [дрюкэн] — давить,
qu читается как "кв": Quatsch [квач] — чепуха,
Суффикс -tion (всегда ударный) читается как нечто среднее между "циoн" и "цьон": Station [штацион] — станция.

Буквосочетания гласных

ei читается как "ай": Weimar [Ваймар] (название города в Германии),
ie читается как долгое "и": Liebe [либэ] — любовь,
eu читается как "ой": heute [хойтэ] — сегодня,
äu читается также как "ой": Häuser [хойзэр] — домa.

Ударение в немецких словах почти всегда всего падает на первый слог, кроме:
1) слов с безударными приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-);
2) заимствованных слов (Computer);
3) некоторых других исключений (например, warum).

Если слог заканчивается на согласную букву, то гласный в нем будет кратким, если на гласную, то — долгим:
da (долгое "а") — das (краткое "а").
Однако слог имеет на конце согласный звук (и согласно правилу выше должен быть кратким), но в форме множественного числа этого слова слог открывается, то он будет долгим:
Tag (день) — Ta-ge (дни), gut (хороший) — gu-te (хорошие), kam (пришел) — ka-men (пришли).

При этом буквосочетание согласных также приводит к короткому слогу:
kochen (варить), backen (печь), waschen (мыть).

В некотором количестве неизменяемых односложных слов, заканчивающихся на "r" слог долгий:
wer (кто), er (он), der (опред. артикль), nur (только), mir (мне), dir (тебе) …
Долгота может выражаться удвоением гласного, например:
Tee (чай).

Довольно часто долгота обозначена буквой "h" (которая сама при этом не произносится), сравните: in — ihn. Иногда это "h" избыточно, так как и без него произносилось бы долго, но сохраняется в силу исторической традиции: gehen (идти), nahm (взял).

Если слово или корень слова начинается с гласного, то он произносится с натужным, отрывистым звуком ("твердый приступ"):
'alles (всё), 'und (и), 'ich (я), 'Esel (осел), ver'arbeiten (перерабатывать).

В окончании -en не нужно произносить е:
machen (делать) — читается: 'махн'.

Звук х, как вы уже знаете, передается буквосочетанием ch. Если же перед ch стоит какой-либо „узкий" (произносимый узким ртом) гласный (i, e, ö, ü), двойной гласный eu (ой) или согласный l, n, r, то это буквосочетание произносится мягко — х'.
ich (я) — ихь, richtig (правильно) — рихьтихь, sprechen (говорить) — шпрех'ен, euch (вас, вам) — ойх'), solche (такие) — зольх'е.
Обратите внимание, что -ig (на конце слова) произносится ихь.

Согласные p, t, k произносятся с придыханием:
Peter, Tee, Kaffee.

Звонкие согласные на конце слова оглушаются (как и в русском: дуб читается дуп, но не как в английском: dog):
Tag, gab (дал), Hund (собака).

Звонкие согласные вообще не такие звонкие, как в русском, а как бы немного приглушенные. Их нужно произносить слабо, без нажима:
sehen (видеть), Gott (Бог), Beeren (ягоды).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Май 2013, 12:46:29
Какие слова в английском языке самые красивые?

Лексикограф Уилфред Фанк провел исследование и составил список самых красивых слов английского языка:
asphodel (асфодель, нарцисс)
fawn (олененок)
dawn (рассвет)
chalice (чаша)
anemone (анемон)
tranquil (спокойный)
hush (тишина)
golden (золотой)
halcyon (безмятежный, зимородок)
camellia (камелия)
bobolink (рисовая птица)
thrush (дрозд)
chimes (куранты, перезвон)
murmuring (журчание, бормотание)
lullaby (колыбельная)
luminous (светящийся)
damask (булат)
cerulean (лазурный)
melody (мелодия)
marigold (ноготки, бархатцы)
jonquil (нарцисс, ярко-желтая канарейка)
oriole (иволга)
tendril (завиток, усик)
myrrh (мирра)
mignonette (французское кружево, резеда)
gossamer (осенняя паутинка, прозрачный)
Alysseum (имя собственное)
mist (дымка)
oleander (олеандр)
amaryllis (амариллис)
rosemary (розмарин)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Май 2013, 12:47:13
Полезные фразы для общения на китайском языке

Здравствуйте! 你好![nǐ hǎo] Нихао!
До свидания! 再见! [zài jiàn] Цзайцзиень!
Добро пожаловать! 欢迎! [huānyíng] Хуаньин!
Спасибо! 谢谢![xiè xie] Сесе!
Пожалуйста! 不客气! [bù kě qi] Букхэтси! 不用谢![bùyòngxiè] Буюнсе!
Извините! 对不起![duìbuqǐ] Дуйбутси! 不好意思! [bùhǎoyìsi] Бухаоисы!
Ничего страшного. 没关系。[méi guānxi] Мэйгуаньси.
Как дела? / Как поживаете? 你好吗? [nǐ hǎo ma] Ни хао ма?
Как ты? 你怎么样? [nǐ zěnme yàng] Ни цзэньмэ ян?
Пожалуйста, садитесь (присаживайтесь). 请坐。 [qǐng zuò] Тсин цзуо.
Приятного аппетита! 胃口好![wèikǒu hǎo] Вэйкхоу хао! 慢慢吃! [mànmànchī] Мань чши! (Сейчас наиболее употребимые) 吃好喝好![chī hǎo hē hǎo] Чши хао хэ хао! (Имеет оттенок старомодности)
Дорогие друзья, ... 亲爱的朋友们。。。 [qīn'ài de péngyǒumen] Тсинь ай дэ пхэньёмэнь…
Благодарю за внимание! 谢谢您的关注 [xiè xiè nín de guānzhù!] Сесе нинь дэ гуаньчжу!
Это мой(и) друг (друзья). 这是我的朋友 (朋友们)。 [zhè shì wǒ de péngyǒu (péngyǒumen)] Дже ши во дэ пхэньё (пхэньёмэнь).
Дружба 友谊 [yǒuyì] ёу и
Подскажите, пожалуйста, сколько сейчас время? 请问,现在几点了?[qǐng wèn, xiànzài jǐdiǎn le] Тсинвэнь, сиеньцзай цзидиень лэ?
Скажите, пожалуйста, где туалет? 请问,厕所在哪里?[qǐng wèn, cèsuǒ zài nǎli] Тсинвэнь, цхэсуо цзай нали?
Где можно купить телефонную карточку? 在哪儿可以买到电话卡? [zài nǎr kěyǐ mǎidào diànhuàkǎ] Цзайнар кхэи майдао диеньхуа кха?
Где можно взять машину напрокат? 在哪儿可以租车? [zài nǎr kěyǐ zū chē] Цзайнар кхэи цзучхэ?
Пожалуйста, сфотографируйте нас. 请给我们拍一照。[qǐng gěi wǒmen pāi yīzhào] Тсин гэй вомэнь пхай и джао.
Я не понимаю. 我不明白。[wǒ bù míngbái] Во бу минбай.
Повторите, пожалуйста, что вы сказали. 请您再说一遍 [qǐng nín zài shuō yī biàn] Тсин нинь цзай шуо и биень.
Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? [nǐ huì shuō èyǔ ma] Ни хуй шо эюй ма?
Здесь кто-нибудь говорит по-русски? 这里有人会说俄语吗? [zhè li yǒurén huì shuō èyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо эюй ма?
Вы говорите по-английски? 你会说英语吗?[nǐ huì shuō yīngyǔ ma] Ни хуй шо инюй ма?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? 这里有人会说英语吗?[zhè li yǒurén huì shuō yīngyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо инюй ма?
Вы очень красивая! 你很漂亮! [nǐ hěn piàoliang] Ни хэнь пхяолян!
Что вы, что вы. 哪里,哪里。 [nǎlǐ, nǎlǐ] Нали, нали. В Китае отвечать на комплимент принято именно так, а не говорить спасибо.
Что Вы делаете завтра вечером? 您明天晚上干什么? [nín míngtiān wǎnshàng gàn shénme] Нинь минтхиень ваньшан гань шеньмэ?
Не хотите ли что-нибудь выпить? 您想不想喝什么? [nín xiǎng bù xiǎng hē shénme] Нинь сян бу сян хэ шэньмэ?
Я тебя люблю! 我爱你! [wǒ ài nǐ] Во ай ни.
Я тоже тебя люблю. 我也爱你。 [wǒ yě ài nǐ] Во е ай ни.
Я тебя не люблю! 我不爱你。 [wǒ bù ài nǐ] Во бу ай ни.
Вы замужем/женаты? 你结婚了吗? [nǐ jiéhūnle ma] Ни цзиехуньлэ ма?
Я женат/замужем. 我已婚了。 [wǒ yǐ hūnle] Во ихуньлэ.
Я не женат/не замужем. 我没结婚。 [wǒ méi jiéhūn] Во мэй цзиехунь.
У меня нет парня/девушки. 我是单身。[wǒ shì dānshēn] Во ши даньшэнь.
Счастливого пути! 一路平安! [yīlù píng'ān!] И лу пхин ан!
Спокойной ночи! 晚安! [wǎn'ān!] Вань ань!
Чёрт! 糟糕! [zāogāo] Цзао гао!
Не надо. 不要。 [bú yào] Бу яо.
Спасибо, не надо. 谢谢, 不要。 [xiè xie, bú yào] Сесе, бу яо.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Май 2013, 12:48:41
http://vk.com/u4yaz/films
 Мультфильмы на английском языке)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Май 2013, 12:50:05
Полезные онлайн-ресурсы по французскому языку

Лучшие сайты по французскому языку:
http://www.philology.ru/linguistics3/gak-90.htm (краткий обзор языка)
http://www.francuzskiy.fr/ (сайт для изучающих французский)
http://www.le-francais.ru/ (уроки французского)
http://speakasap.com/french_in_7_lessons.html (французский за 7 уроков)
http://fr.prolingvo.info/ (французский язык онлайн)
http://www.alleng.ru/english/fren.htm (подборка ссылок, файлов для скачивания: словарей, учебников, пособий, текстов...)
http://www.uchiyaziki.ru/index.php/france (всё для изучения французского)
http://www.senglish.narod.ru/booksfrn.html (учебники по французскому языку для скачивания)
http://booksbooksbooks.ru/index.php?option=com_conten.. (раздел книг для скачивания на французском)
http://www.infrance.ru/francais/francais.html (материалы, обзоры методик, изучение языка)
http://french-online.ru/ (французский онлайн)
http://online-teacher.ru/french/vremena-vo-franczuzsk.. (материалы по французскому)
http://www.frankguru.ru/feedback.html (полезные ссылки для изучающих французский)
http://project-modelino.com/language.php?site_languag.. (самостоятельное изучение французского с нуля: ссылки на метариалы, обзоры)
http://www.french.vzmakh.ru/ (учим французский самостоятельно)
http://www.languages-study.com/francais-dictionary.html (французские словари)
http://www.languages-study.com/francais-links.html (большое количество полезных ссылок по французскому языку)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Май 2013, 16:26:19
200 самых употребляемых немецких слов! Сохраняйте и учите, чтобы знать самые важные слова!
Все существительные с артиклями и множественным числом!

buchstabieren - читать по складам; произносить по буквам
leben - жить; существовать
lesen - читать
meinen - иметь в виду; подразумевать; считать, полагать
reisen - путешествовать
spielen - играть; резвиться
warten - ждать, дожидаться
werden - становиться, делаться
wohnen - жить, обитать; проживать (в к-л. месте)
das Alter, = - возраст
der Ausländer, = - иностранец
die Eltern - родители
der Familienstand - семейное положение
die Frau, -en - женщина, жена
die Hausfrau, -en - хозяйка (дома); домашняя хозяйка
das Jahr, -e - год
der Kaufmann, die Kaufleute - коммерсант, торговец
der Monat, -e - месяц
das Österreich - Австрия
die Postkarte, -n - (почтовая) открытка
die Postleitzahl, -en - почтовый индекс
der Reiseleiter - экскурсовод; гид-переводчик
der Schüler, = - ученик, школьник
die Schweiz - Швейцария
die Seite, -n - сторона; страница
der Wohnort и der Wohnsitz - местожительство; резиденция
die Zahl, -en - число
alt - старый; пожилой; древний; старинный
berufstätig - работающий (по спец.), занятый на работе
frei - свободный, независимый
geschieden - разведённый (о супругах)
klein - маленький, малый, небольшой
ledig - свободный; холостой
neu - новый; недавний
verheiratet - женатый; замужняя
verwitwet - овдовевший
da - тут; там; здесь
erst - сперва; только
etwa - около, приблизительно; разве
etwas - нечто; что-нибудь; немного
hier - здесь, тут; вот
jetzt - теперь, сейчас
leider - к сожалению, жаль
noch - (пока) ещё; по-прежнему; всё ещё
noch einmal - ещё раз
schon - уже, ну же
übrigens - впрочем, вообще
aber - но
aus - из
das - это
dein - твой (твоя, твоё, твои)
von - от
was - что?
wer - кто?
wie - как?
wie viel - сколько?
ach so! - вот как!, значит так!, ах так!
auf Wiedersehn! - до свидания!
schön - красивый, прекрасный
die Entschuldigung, -en - извинение; оправдание
der Abend, -e - вечер
zur Zeit - в настоящее время
ergänzen - дополнять; добавлять;
bilden - создавать; составлять; образовывать
ebenso - (точно) так же; таким же образом; в такой же степени
der Lehrer, = - учитель; преподаватель; наставник
passen - подходить; годиться; быть впору, быть к лицу; подходить, годиться
der Landwirt, -e - сельский хозяин; фермер, агроном
auch - также, тоже; и; впрочем
später - поздний; позднеe; после этого
dort - там
kaufen - купить; покупать
verkaufen - продавать; продавать
zusammen - вместе; сообща
dann - тогда; потом, затем
die Stunde, -n - час
möglich - возможный
der Schlosser, = - слесарь
liegen - лежать; быть расположенным; находиться
antworten - отвечать; давать ответ
bekommen - получать; приобретать
entschuldigen - извинять, прощать (за )
funktionieren - функционировать; действовать; работать
kosten - стоить; пробовать
sagen - сказать; говорить
spülen - полоскать, промывать, мыть
stimmen - соответствовать (истине); быть верным
waschen - мыть; стирать; промывать
wechseln - менять(ся); обменивать; разменивать
die Antwort, -en - ответ; отклик (на зов); отзыв (на пароль)
das Benzin, -n - бензин
das Bett, -en - постель; кровать
das Bild, -er - картина; рисунок
der Fehler, - - ошибка
der Fernsehapparat, -e - телевизор
das Geld - деньги
das Geschäft, -e - дело, занятие; сделка; магазин
das Haus, die Häuser - дом, здание, строение
der Haushalt, -e - домашнее хозяйство
der Herd, -e - очаг, плита
die Idee, die Ideen - идея; мысль; замысел; намерение
die Küche, -n - кухня
der Kugelschreiber, - - шариковая ручка
der Kühlschrank, -schränke - холодильник
das Regal, -e - полка; стеллаж
der Schrank, die Schränke - шкаф
die Steckdose, -n - штепсельная розетка
der Stecker, - - штепсель, вилка
der Stuhl, die Stühle - стул
der Tisch, -e - стол
der Topf, die Töpfe - горшок; кастрюля
die Uhr, -en - часы
das Waschbecken, - - умывальник; раковина
der Wert, -e - стоимость; ценность, значение
die Zeit - время
ähnlich - похожий; сходный; подобный
bequem - удобный; уютный
ehrlich - честный; порядочный
kaputt - разбитый; сломанный; разорванный; погибший
leer - пустой, порожний; незанятый, свободный
lustig - весёлый; радостный; забавный, смешной
originell - оригинальный, своеобразный; странный
sehr - очень, весьма; крайне
heute - сегодня
viel - много; многие; многое
oder - или
sondern - а, но
zu - к, на; в
raus - наружу
die Mikrowelle - Микроволновка
der Taschenrechner - микрокалькулятор
der Geschirrspüler - посудомоечная машина
das Becken - (умывальный) таз; чаша; раковина
der Abfalleimer - мусорное ведро
der Bleistift, -e - карандаш
ordnen - приводить в порядок; систематизировать
der Beruf, -e - профессия; специальность
der Arzt, die Ärzte - врач; доктор
die Mine, -n - стержень с пастой; рудник; мина
die Taschenlampe, -n - карманный фонарь
die Spüle, -n - кухонная раковина
der Wasserhahn, -hähne - водопроводный кран
die Glühbirne, -n - лампа накаливания
die Spülmaschine, -n - (посудо)моечная машина; промывной аппарат
das Schubfach,-, die Schublade,- - выдвижной ящик
bestellen - уставлять ч.-л.; заказывать; доставлять
bezahlen - платить; выплачивать; расплачиваться (с)
brauchen - пользоваться (ч.-л.); нуждаться
erkennen - узнавать; (рас)познавать; обнаруживать
glauben - полагать, думать; верить
kochen - варить, готовить (пищу); стряпать; кипятить
mögen - любить; чувствовать расположение к
schmecken - иметь вкус, быть вкусным; пробовать (на вкус)
üben - упражняться
das Abendessen - ужин
die Anzeige, -n - объявление; заявление, уведомление
der Apfel, die Äpfel - яблоко
die Bohne, -n - фасоль
das Brot, -e - хлеб
das Brötchen, - - булочка, хлебец
die Butter - масло (животное)
die Dose, -n - коробка; консервная банка
das Ei, die Eier - яйцо
das Eis - лёд; мороженое
die Erdbeere, -n - земляника
die Flasche, -n - бутылка; фляжка
das Fleisch - мясо
die Frage, -n - вопрос
die Frucht, die Früchte - плод; фрукт
das Frühstück, -e - завтрак
die Gabel, -n - вилка
der Gasthof, die Gasthöfe - забегаловка; постоялый двор
das Gemüse - овощи, зелень
das Gericht, -e - блюдо, кушанье
das Gespräch, -e - разговор; беседа
das Getränk, -e - напиток; питьё
das Gewürz, -e - пряности; приправа
das Glas, die Gläser - стекло; стакан; рюмка
das Hähnchen - цыплёнок
der Käse - сыр; творог
der Kuchen, - - пирог; пирожное; торт
der Löffel, - - ложка
das Mehl - мука
das Messer, - - нож
der Nachtisch, -e - десерт
das Öl, -e - масло (растительное)
der Pfeffer - перец
das Pfund - фунт (мера веса); полкило
der Preis, -e - цена
der Reis - рис
der Saft, die Säfte - сок; сироп
die Sahne - сливки
der Schinken, - - окорок; ветчина
die Soße, -n - соус, подливка
die Speisekarte, -n - меню; прейскурант блюд
das Steak, -s - антрекот; кусок жаркого
die Suppe, -n - суп; похлёбка
die Tasse, -n - чашка (чайная); чашка с блюдцем
der Teller, - - тарелка
die Tomate, -n - помидор
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Май 2013, 16:27:02
Газеты для изучающих английский.

1 ) thewclc.ca/edge/index.html - The Learning Edge — потрясающая интерактивная газета специально для изучающих английский как иностранный. Все статьи озвучены носителями, текст окрашивается синим, когда speaker его произносит. К каждой статье есть упражнения. Газета рассчитана для уровней Beginner — Pre-Intermediate (включительно).

2 ) cdlponline.org - Adult Learning Activities — сайт с озвученными статьями от калифорнийского проекта дистанционного обучения. Статьи разбиты по рубрикам. Созданы для уровней Pre-Intermediate-Intermediate. После каждой статьи есть интерактивные упражнения на закрепление ключевых слов из статьи и понимание информации.

3 )bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/words .. - Words in the News — проект от BBC Learning English — озвученные статьи, которые можно скачать в mp3 и pdf форматах, с объяснениями слов.

4 )breakingnewsenglish.com — сайт про сенсационные новости от Sean Banville с многочисленными, но не интерактивными упражнениями.

5 )pbs.org/newshour/extra - PBS Newshour EXTRA — новости, специально для уровней Upper-Intermediate и Advanced.

6 )learningenglish.voanews.com - новости от Voice of America for learning English. Подойдет для уровня Beginner и начального Elementary.

7 )simpleenglishnews.com — очень короткие статьи для уровней Beginner и Elementary.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РЕСУРСЫ:
1) englishtexts.ru — статьи с последовательным переводом на русский .
2) pbs.org - видео на английском с субтитрами (нужно нажать «СС») на самые разные темы.

Данные статьи станут незаменимой подготовкой к частям Reading и Writing:
1) newscientist.com - New Scientist
2) economist.com - the Economist
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Май 2013, 16:33:11
20 УДИВИТЕЛЬНЫХ ФАКТОВ ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1. 70 % Английского словаря - заимствованные слова и только 30 % - родные.

2. Cамые новые буквы - J и V, они были добавлены во времена после Шекспира.

3. Самое длинное слово на английском pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis – обозначает заболевание легких, вызванное кварцевой пылью.

4. В Английском языке нельзя найти четкую рифму только к 4 словам: month, orange, silver, purple.

5. В английском практически отсутствуют правила чтения. Наглядный пример: «A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed». Уникальность его в том, что здесь встречаются все 9 вариантов прочтения буквосочетания «ough».

6. Самая часто употребляемая буква - "Е".

7. Чаще всего в английском языке используется буква E, а реже всего – Q. Имеется в виду, конечно, то, как часто эта буква находится в разных словах.

8. Символ & когда-то был в английском алфавите. Сейчас же он гордо называется «амперсанд» и не считается буквой.

9. Рекордсмен по количеству значений - слово «set»: 44 основных значения для глагола, 17 основных значений для существительного, 7 основных значений для прилагательного и еще куча всяких дополнительных значений. Поэтому, увидев слово set, не спешите переводить: может, всё совсем не так, как вам кажется.

10. Древнейшее слово в английском языке – town (город, городок), а также слова: bad, gold, apple.

11. «Almost» - самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке.

12. Существительные в английском языке раньше изменялись по падежам, а глаголы - по числам и лицам и имели для этого специальные окончания.

13. В слове indivisibility, буква i повторяется 6 раз. Goddessship (божественность) – единственное слово, где согласная буква повторяется 3 раза подряд (почти как у нас в слове «длинношеее» - единственный случай, где буква повторяется 3 раза подряд, хоть и гласная). Rhythm – самое длинное слово с 1 гласной.

14. Выражение "Расставить все точки над и" пошло от того, что в английском языке при написании от руки точки над "i" и палочки над "t" расставляются после написания всего предложения. По-английски аналог выражения звучит как "dot the i's and cross the t's".

15. Cлова, которые можно читать одинаково слева направо и справа налево: kayak (байдарка), level (уровень), racecar (гоночная машина).

16. В английском языке больше всего синонимов.

17. Знаки препинания в английском языке появились только в XV веке.

18. «Stewardesses» (стюардесса) — это самое длинное слово, которое можно напечатать только левой рукой, а «lollipop» — правой.

19. То, что на английском называется “French kiss”, французам известно как “English kiss”.

20. Предложение в котором употреблены все буквы английского алфавита звучит так: «The quick brown fox jumps over the lazy dog» (Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Май 2013, 16:33:56
нглийские слова, которые звучат одинаково.

Английская орфография может быть хитра и коварна во многих отношениях. Омофоны – это слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. Они являются неисчерпаемым источником неприятностей как для людей, которые изучают азы английского, так и для тех, кто свободно владеет языком, и даже для продвинутых пользователей. Не хотите попасть впросак и выглядеть нелепо? Тогда следуйте нашим советам, как можно подобной ситуации избежать.

Хороший способ запомнить значение каждого из похожих по звучанию слов (омофона) – использовать мнемоническим прием для каждой пары. Не пугайтесь обилия, возможно, новых и непонятных слов. Буквально 5 минут вашего времени, и все станет легко , ясно и… полезно.

Список некоторых наиболее часто неправильно написанных слов:

Principal vs. Principle
Principal – это глава, директор школы. Principle – нечто, чему вы следуете неотступно, в чем вы глубоко убеждены. Когда вы в школе, principal – не ваш приятель.

To, Two, or Too
To – это предлог. Two – цифра, следующая за единицей. Too используется в значении «также», «тоже».

Foreword vs. Forward
A foreword - это введение в книгу, своего рода преамбула. Forward – это направление. Fore похож на before, поэтому публикуется перед книгой.

Knight vs. Night
A knight – человек, который служит своему государю или господину, экипированный солдат в броне. Night - то, что происходит, когда день закончился. Буква К формой немного похожа на рыцаря, держащего два меча.

Bald vs. Bawled
Bald означает «безволосый». Bawled - «кричащий».
Mail vs. Male
Mail – то, что вы получаете по почте. Male – мужской пол.

Dear vs. Deer
Dear - обращение с выражением чувства любви. A deer – животное вроде Бэмби. A deer может быть дорог вашему сердцу, но a dear не может быть для вас оленем. Потому что в этом просто нет смысла, не так ли?

Eight vs. Ate
Eight - число после семи. Ate – то, что вы сделали с ланчем. Можете запомнить, что ATE состоит из тех же букв, что и EAT, только переставленных местами.

Made vs. Maid
Made – «make» в прошедшем времени. A maid – человек, выполняющий работу по дому. Это пишется как «aid» (помощь), потому что действительно помогает привести дом в полный порядок!

Flour vs. Flower
A flower растет в вашем саду. Flour чаще встречается на кухне и используется для приготовления хлебобулочных изделий.

Уверены, что после прочтения этой статьи, вы никогда не перепутаете любимую с оленем, а из цветов не испечете пирог. Теперь точно известно, с чем омофоны едят, и даже рассекречен рецепт приготовления. Их не стоит бояться – порой с ними веселей :)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Май 2013, 16:35:04

Знакомимся на испанском!

Cómo te llamas? [ комо тэ йамас ] - Как тебя зовут?
Me llamo Pedro [ мэ йамо Пэдро ] – Меня зовут Педро
Y tú? [ и ту ] - А тебя?
Cuál es tu nombre? [ кваль эс ту номрбэ ] – Как твоё имя?
Mi nombre es Pedro [ ми номбрэ эс Пэдро ] – Моё имя – Педро
Mucho gusto [ мучо густо ] – Очень приятно
Encantado/a [ энкантадо/а ] – Очень приятно (o - говорит мужчина, а - женщина )
Igualmente [ игвальмэнтэ ] – И мне / Взаимно
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 08 Май 2013, 16:35:48
1. Как сделать красивое вступление для выражения своего мнения

I think ... Я думаю
It seems to me ... Мне кажется
(Personally,) I believe ... А вот я считаю
From my point of view / viewpoint... С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... Насколько я могу судить
In my view/opinion ... По моему мнению
As I see it, ... Как я вижу это
As far as I can see, ... Насколько я знаю
To my knowledge,... Насколько мне известно
I guess ... Я предполагаю

2. Как убедиться, что вас-таки поняли

Do you see what I mean? Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? Суть понятна?
..., if you see what I mean. …если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? Это достаточно понятно?

А вот в кругу хороших знакомых вполне можно бросить:

OK? Get it?/Got it? Ясно

3. Как начать речь о том, что собеседник ошибается

Sorry, that's not right. Простите, это не так.
I'm afraid you are not quite right. Боюсь, вы не совсем правы.
I'm not sure you're right about... Не уверен, что вы правы насчет …
I'm sorry, but you must be mistaken. Простите, но вы, должно быть, ошибаетесь.
Nothing of the kind. Как бы не так.
I might have misunderstood you, but ... Может, я вас не так понял, но …
You must have missed the point. Вы, наверное, упустили суть.
No, that's all wrong. Нет, это неверно.
Far from it. Отнюдь нет.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Май 2013, 15:08:20

О погоде на французском. Для начинающих

Погода хорошая Il fait beau
плохая Il fait mauvais
прохладно Il fait frais
холодная погода Il fait froid
тепло Il fait chaud
облачно Il fait nuageux
погода прекрасная Il fait beau
погода тихая Il fait doux
штормит Il fait orageux
солнечно Il fait soleil
влажно Il fait humide
сыро и тепло Il fait lourd
ветрено Il fait du vent
туманно Il fait du brouillard
идет снег Il neige
дождливо Il pleut
морозит Il gèle
идет град Il grêle
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Май 2013, 15:09:41
Английский для путешествий: 30 фраз, которые вам точно пригодятся.

1. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
2. Nice to meet you! - Рад вас видеть
3. How much is this? - Сколько это стоит
4. My name is ..., what's yours? I'm from Russia, and you? - Меня зовут..А Вас? Я из России, а Вы
5. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
6. I'm Russian, I don't speak English very well - Я русский, я плохо говорю по-английски
7. I'm lost, can you help me? - Я потерялся, не могли бы вы мне помочь?
8. Where can I buy a newspaper? - Где я могу купить газету?
9. Where can I find a toilet? - Где я могу найти туалет?
10. Where can I buy the tickets? - Где я могу купить билеты?
11. Where is the booking office? - Где находится касса?
12. How far is it? - Как далеко это находится?
13. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
14. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
15. I like this. - Мне понравилось вот это
16. I don't like that - Мне это не нравится
17. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
18. Can I exchange this? - Могу я обменять это
19. That's all, thanks - Это все, спасибо
20. Please say that again - Пожалуйста, повторите
21. Could you speak more slowly, please? - Вы не могли бы говорить помедленнее?
22. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
23.What time is breakfast? - В котором часу завтрак?
24.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
25. Keep the change - Сдачи не нужно
26. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
27. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
28. Do you have a table by the window? - У вас есть столик у окна.
29.Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
30.Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Май 2013, 15:10:36
РАДИО НА АНГЛИЙСКОМ:
BBC WorldService - bbc.co.uk/worldserviceradio
США: VOA (Голос Америки) – voanews.com/wm/live/newsnow.asx
Австралия: adonline.id.au/radio – сайт полезен тем, кто собирается сдавать IELTS и интересующимся особенностями австралийского английского.
Канада: cbc.ca/radio
Великобритания: bbc.co.uk/radio
LBC (London’s Biggest Conversation) - lbc.co.uk

РАДИО НА НЕМЕЦКОМ:
Германия:
Немецкая волна - dw-world.de - радиовещание из Германии
dradio.de
br.de/radio/index.html
wdr.de/radio/home/index.phtml
bigfm.de/~run
radiohamburg.de - мне очень нравится эта радиостанция)
Австрия:
fm4.orf.at
oe3.orf.at

РАДИО НА ИТАЛЬЯНСКОМ:
Италия: rai.it

РАДИО НА ИСПАНСКОМ:
Испания: rtve.es/radio

РАДИО НА ПОРТУГАЛЬСКОМ:
Португалия: azfm.com
radio-locator.com/cgi-bin/nation?ccode=pt&x=10&am.... ........ – радиостанции Португалии

Бразилия: radioagencianacional.ebc.com.br
radio-locator.com/cgi-bin/nation?ccode=br&x=3 &.. – радиостанции Бразилии

РАДИО НА ФРАНЦУЗСКОМ:
Франция:
rfi.fr - раздел La Langue Francaise позволяет слушать, читать и скачивать файлы.

РАДИО НА ШВЕДСКОМ:
Швеция: Sveriges Radio International public - sverigesradio.se/international

Радио, несомненно, является прекрасным способом практиковать иностранный язык. Регулярное прослушивание радиопередач улучшает восприятие иностранной речи на слух. Сейчас есть возможность слушать радио через Интернет, что делает этот способ доступным для изучения языка. Кроме того, радио предоставляет нам новую, актуальную и интересную информацию абсолютно бесплатно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Май 2013, 15:12:45

Ссылки на полезные сайты для изучающих английский.

1. СОКРАЩЕНИЯ - Американцы, например, сокращают почти все до такой степени, что неподготовленный человек может не узнать самые обычные слова и выражения.
– самые распространенные сокращения в американском английском.
http://www.langinfo.ru/index.php?sect_id=623

2. ФОНЕТИКА
howjsay.com – потрясающий бесплатный озвученный онлайн словарь разговорного английского. Вы пишите любую фразу на английском, а Вам ее озвучивают в двух вариантах – стандартном английском и разговорном (если они различаются).

3. ГРАММАТИКА
spokenenglish.org – Вы найдете озвученные грамматические упражнения.

4. ВОКАБУЛЯР - будьте осторожны со сленгом и идиомами (устойчивыми выражениями): их значения быстро меняются.

а) СЛЕНГ
slangcity.com - American Slang
urbandictionary.com – самый знаменитый словарь сленга
koalanet.com.au/australian-slang.html - словарь австралийского сленга

б) ИДИОМЫ (устойчивые выражения)
usingenglish.com/reference/idioms - онлайн словарь идиом
sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american - словарь Американских идиом
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Май 2013, 15:14:05
20 полезных сайтов для изучения испанского языка

1. hispanistas.ru - Большой сайт - много книг, аудио, видео (ссылки на файлообменники), форум (со ссылками на торренты). Очень много полезной и разнообразной информации.

2. www.rae.es - Толковый словарь испанского языка (Diccionario de la Lengua Espanola) (Real Academia Espanola).

3. hispanista.ru - Сайт по изучению испанского. Лингвистика, грамматика, уроки испанского онлайн.

4. www.lingus.tv - Видео для разных уровней понимания. Классные бытовые диалоги, эмоциональные, с использованием интересных слов, понятных из мимики героев (2 парня, 2 девушки). Очень интересно, кроме видео, есть текст и испано-английский перевод этих диалогов.

5. es.euronews.net - Европейский информационный телеканал, раздел на испанском языке. Большое преимущество канала в том, что каждая новость занимает достаточно короткое время. Совмещена картинка, аудиоспопровождение и текст новости, что позволяет тренировать навыки чтения, аудирования и произношения на одном и том же тексте.

6. salamanca.narod.ru - Сайт посвящён испанскому городу Саламанка и особому виду туризма - языковому. Языковой туризм - это путешествие в страну изучаемого языка, чтобы усовершенствовать свои навыки и одновременно узнать изнутри географию, экономику, культуру и традиции этой страны.

7. www.bbc.co.uk/languages/spanish/ - Портал BBC всячески поддерживает изучение языков, в том числе испанского. Здесь представлены различные бытовые ситуации, приведён небольшой тест на знание испанского языка, даются интересные ссылки на испанские новостные сайты, а когда станет скучно - можно поразгадывать кроссворды!

8. recursosdidacticos.es/textos/index.php - это сборник текстов на испанском для изучающих язык. Тексты разделены по типам ( пьесы, рассказы, поэзия, заметки о культуре/традициях и проч.). Многие тексты озвучены, что вдвойне приятно! Можно начать с mas leidos (наиболее читаемые) или mas valorados (лучше всего оцененные).

9. www.spanishgrammarguide.com - простой и доходчивый учебник испанского он-лайн. Не надо ничего качать или покупать. Подойдет для тех, кто уже умеет читать по-испански и знает базовые термины типа «существительное-прилагательное».

10. dirae.es - Очень интересный и необычный словарь. Вводите вы, например, в поисковую строку слово azul. Он вам выдает словарную статью со всеми значениями этого слова.

11. www.wikilengua.org/index.php/Categoría:Atlas_oral - Словесный атлас или атлас диалектов испанского языка. Выбираете страну и даже определенную местность или город, и слушаете небольшой рассказик, прочитанный местным жителем.

12. cvc.cervantes.es/aula/lecturas/ - Тексты от Института Сервантеса разделены на 3 уровня. Удобно то, что есть пояснения (грамматические, лексические). Тексты большей частью детективной направленности, так что читать интересно.

13. www.museodelprado.es/pradomedia/multimedia/audioguias.. - Видео-гид по музею Прадо. Он, правда, для детей, но для изучающих испанский в самый раз! ;)

14. www.coloquial.es/es/ - Информация про разговорный испанский. Об отличиях в фонетике, грамматике, лексике относительно более официального языка (читай, из учебников).

15. coloquialmente.com - Словарь разговорного языка.

16. diccionariolibre.com - Краудсорсинговый проект, то есть зарегестрированные пользователи сами пополняют этот словарь.

17. fondosdigitales.us.es/fondos/libros/765/16/tesoro-de-.. - Это первый толковый испанский словарь, увидевший свет в 1611 году! Он-лайн версия.

18. telesurtv.net - La Nueva Televisora del Sur. Кабельный и спутниковый латиноамериканский телеканал, вещает из Каракаса. Объективно отражает информацию в мире.

19. www.antena3.com - Телеканал Antena3. Новости, погода, ток-шоу на испанском

20. nowa.cc/page.php?p=radio Список популярных FM станций разных стран, в том числе 30+ испанских.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Май 2013, 15:15:01

Полезные фразы для общения на английском

I don't mind. - Ничего не имею против.
I think so. - Согласен.
You'll make it. -У тебя получится.
That's the whole point. - В этом-то все и дело.
Easy! - Полегче. Успокойся.
Calm down. - Успокойся.
It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить боль).
I haven't given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)
It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо.
You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе.
It's going to be all right. - Все будет хорошо.
You bet! - Еще спрашиваешь!
Sounds good to me. - Это меня устраивает.
Time's up. - Время вышло.
Hear me out! - Выслушайте меня!
I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя.
Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет.
It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
Don't mention that. - Не cтоит благодарности.
Get out of my way. - Уйди с дороги.
Get lost. - Исчезни. Проваливай.
You have a point there. - Тут вы правы. / Тоже верно.
I mean it. - Cерьёзно.
Let's get to the point / Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу.
So far so good. - Пока что все идет хорошо.
It's not that I don't... - He то, чтобы я не ...
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Май 2013, 15:16:05
ОНЛАЙН-СЛОВАРИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА:
(Сохраните, чтобы не потерять)

МОНОЛИНГВАЛЬНЫЕ СЛОВАРИ:
1. thefreedictionary.com
2. merriam-webster.com
3. macmillandictionary.com/dictionary/british

БИЛИНГВАЛЬНЫЕ СЛОВАРИ:
1. multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2
2. lingvo.ru

СЛОВАРИ АНГЛИЙСКОГО СЛЕНГА:
1. slangcity.com - American Slang
2. cockneyrhymingslang.co.uk - Словарь Кокни (Лондонский рифмованный сленг)
3. urbandictionary.com – самый знаменитый словарь сленга

СЛОВАРИ АНГЛИЙСКИХ ИДИОМ:
1. usingenglish.com/reference/idioms - Онлайн словарь идиом
2. sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american - Словарь Американских идиом
3. idiomeanings.com/idioms - Онлайн словарь устойчивых выражений по категориям

СЛОВАРИ ENGLISH PHRASAL VERBS:

1. usingenglish.com/reference/phrasal-verbs
2. englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html

СЛОВАРИ АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ:

1. quotations.me.uk/famous-proverbs
2. syvum.com/proverbs

ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ СЛОВАРИ НА АНГЛИЙСКОМ:

1. visual.merriam-webster.com – там очень много тем, картинок, можно прослушать произношение слов и прочесть их определения на английском.
2. infovisual.info тоже популярный сайт- словарь на английском по темам с картинкам, но без звука.
3. pdictionary.com – картинки со словами без звука.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Май 2013, 11:44:48
CОВЕТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ НОВЫХ СЛОВА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Словообразование

Начинать заучивание слов надо с ознакомления с правилами словообразования. Заучивайте, какие суффиксы, приставки и окончания, характерные для тех или иных частей речи. Тогда слова будут запоминаться намного быстрее.

Однокоренные слова

Если запомнить одно слово и знать правила словообразования (какие суффиксы и приставки можно употреблять с этим корнем для образования новых частей речи), то одновременно можно получить «в придачу» все однокоренные слова.

Синонимические ряды

Попытайтесь самостоятельно составить синонимические ряды слов. Они намного легче запоминаются и входят в память надолго. Когда работаете с прилагательными, учите сразу их синонимы, антонимы и все сравнительные формы. Все равно потом придется это сделать. Например, учите одновременно «самый горячий, горячий, теплый, тепловатый, холодный, самый холодный, ледяной». При запоминании сразу придумайте фразу, в которой можно было бы использовать все эти слова.

Электронные словари и переводчики

Современный студенты имеют огромное количество технических средств, которые им помогут в процессе обучения. Например, незаменимая вещь в изучении иностранного языка сегодня – это электронные словари. Отпадает необходимость носить с собой громоздкие книги, ускоряет и упрощает процесс перевода, что в свою очередь приносит удовлетворение от процесса обучения.

Адаптированные тексты

Ни для кого не секрет, что сейчас существует огромное количество специальных книг, подготовленных для читателей с ограниченной лексикой. Причем это может быть даже классика – Сервантес или Шекспир. Такие книги читать легко, интересно и полезно, поскольку у студентов пропадает ощущение «непосильного труда». Возникает легкость прочтения и осознание – к чему надо стремиться.

Этимология слова

Если в этимологическом словаре прочитать историю происхождения слова, оно уж точно запомнится. Ведь вы будете запоминать историю образования слова. Главное попробовать. Самое главное – читая подобные статьи, вы сможете в будущем сами делать предположения об этимологии слов. Это очень помогает при заучивании новых и редких слов.

Родственные слова

Родственные слова легче учить группой. Части тела, дни недели, числительные, месяцы, цвета, знаки Зодиака, предметы мебели, и т.д. Такие группы слов, бесспорно, нужно заучивать списком. Особое место среди таких групп занимают местоимения и предлоги. Так как частота использования этих слов в любом языке очень велика, уж эти слова надо выучить сразу и навсегда в первый день занятий.

Контекст

Значение слов неотделимо от контекста. Поэтому, незнакомые слова необходимо заучивать только в контексте. Безусловно, это требует некоего труда, но иначе эти слова не останутся в памяти.

Яркость образов

При запоминании слова, особенно если это абстрактное понятие, желательно представлять себе его значение, образ. Это правильно и по-другому слово не выучить.

Словосочетания

Старайтесь не учить отдельные слова, выписанные из словаря. Правильная стилистика и порядок слов важны. Выписывайте слова или учите их в сочетаниях, тогда вы легче почувствуете их стилистическую окраску. Если вы хотите запомнить новое существительное, подставляйте к нему все подходящие и известные вам на этот момент прилагательные, к новым прилагательным – существительные, к глаголам – наречия и так далее. Потратив на каждое новое слово таким образом три минуты, вы его точно выучите.

Парные слова

Если учите слово – тут же ищите или учите его антоним. Все равно когда-нибудь вам придется его запоминать тоже, так уж лучше сразу! К тому же подбор яркого антонима для нужного слова наверняка превратится в забавное развлечение.

Заглядывайте в словарь

Не надо лениться лишний раз заглянуть в словарь. Обязательно что-нибудь там почерпнете. И все, что зацепите, будет полезно.

Заметки и в течение дня

В течение дня нам приходится делать много разных записей в ежедневнике, телефонной книге, на стикерах, которые клеим к холодильнику… Перенесите эту привычку на изучаемый язык! Делайте записи на языке, который начали учить. Это отличная тренировка памяти.

Моторная память

Если вы пишите рукой, то у вас работает еще один вид памяти – моторная. Этот метод запоминания удивительно эффективный.

Списком, но не по порядку

Не учите слова списком по порядку одним махом. При этом у вас возникнут в памяти вредные ассоциативные связи между соседними словами списка. Плюс к этому слова из середины списка все равно запомнятся хуже. Таков закон памяти. Если учите слова списком – учите их в произвольной последовательности.

Анализ и синтез слова

Разберите слово на части, как это можно делать в русском, и проанализируйте куски. Потом собирайте, стыкуя разные куски от разных слов. Например: «fácilmente» (легко) и «facilidad» (легкость). Этот метод сразу дает легкость в понимании и ловкость в построении слов. Особенно полезно, если вы не знаете одно слово, но вам знакомо значение его однокоренного «брата». И главное - это забавно! Вообще, для таких занятий очень полезно листать книги по словообразованию на языке оригинала.

Пометки на полях

Не жалейте книгу или учебник и делайте пометки на полях, когда читаете. Пометки делайте ярким маркером прямо в тексте! Это не кощунство. Да, вы испортите книгу, но ведь изучение иностранного языка – это тоже процесс дорогостоящий. Испорченная книга вас не разорит, а вот приобретете вы много: можно тут же писать перевод и легко потом находить его в книге. Можете ограничиться только пометками. Но потом в процессе чтения, если вы вспомните, что подобное незнакомое слово вам уже встречалось, вам будет очень легко его найти и вспомнить значение, исходя из контекста. Вы ярко и зримо будете видеть, как мало (много) слов вы еще не знаете. Вообще, вид исчерканной книги на чужом языке у вас же вызовет уважение! Не говоря уже о других.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Май 2013, 15:10:23
Немецкий язык  ( Телефонная тема)


Telefongespräch — Телефонный разговор
das Telefongespräch / der Anruf – телефонный разговор
jmdn anrufen – позвонить кому-либо
den Hörer abnehmen / auflegen – взять / положить трубку
Anrufe annehmen und weiterleiten – принимать звонки и направлять их дальше
kein Anschluss unter dieser Nummer – нет соединения по данному номеру
Telefonate empfangen – принимать телефонные звонки
telefonisch Verbindung aufnehmen – связаться по телефону
die Leitung ist besetzt / belegt – линия занята verbinden – соединить
eine Nachricht hinterlassen – оставить сообщение
zurückrufen – перезвонить
Wie ist deine / Ihre Telefonnummer? — Какой твой/Ваш номер телефона?
Meine Telefonnummer ist … . – Мой номер телефона …
Wie ist die Vorwahl von Berlin? — Какой телефонный код Берлина?
Ich wähle deine Telefonnummer. – Я набираю твой номер телефона.
Das Telefon klingelt. – Звонит телефон.
Ich nehme den Hörer ab. – Я возьму трубку.
Könnte bitte jemand ans Telefon gehen? — Кто-нибудь может подойти к телефону?
Könnte ich bitte mit Herrn … sprechen? — Я могу поговорить с господином…?
Bleiben Sie dran. – Оставайтесь на линии.
Herr … ist im Moment / gerade nicht da. – Господина… в настоящий момент нет на месте.
Könnten Sie mir sagen, wann er wieder da ist? — Вы не могли бы мне сказать, когда он снова будет на месте?
Kann ich ihn heute Nachmittag zurückrufen? — Я перезвоню сегодня после обеда.
Mit wem spreche ich? — С кем я разговариваю?
Am Apparat! — Слушаю.
Nein, falsch verbunden, hier ist Frau … . – Нет, Вы не туда попали, говорит госпожа…
Bleiben Sie am Apparat! — Оставайтесь на проводе.
Die Verbindung ist sehr schlecht. – Очень плохая связь.
Könnten Sie das wiederholen. – Вы не могли бы повторить?
Es tut mir Leid, da meldet sich niemand. – Мне очень жаль, никто не берет трубку.
Kann ich eine Nachricht hinterlassen. – Могу ли я оставить сообщение?
Da bin ich ganz falsch. Entschuldigung. – Извините, я не туда попал.
Entschuldigung, ich habe mich verwählt. – Извините, я ошибся номером.
Ich lege den Hörer ab. – Я кладу трубку.
Vielen Dank für Ihren Anruf! – Спасибо за Ваш звонок.
Auf Wiederhören – До свидания!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 12 Май 2013, 15:13:14
http://vk.com/u4yaz/textbooks  учебники по иностранным языкам и методике))


1) Teach yourself - Improve your German
2) Teach yourself - Latin american Spanish
3) Teach yourself - Swedish
4) Teach yourself - Polish
5) Teach yourself - Beginner's Italian
6) Teach yourself - Sanskrit
7) Teach yourself - Ukranian
8) Teach yourself - Complete Indonesian
9) Teach yourself - Vietnamese
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 13 Май 2013, 16:44:13
Приехала из Испании. Поняла одно -самостоятельно учить испанский -зря тратить время. Ни фига не похож разговорный испанский  на тот, что в интерактивных учебниках и продаваемых у нас дисках. Зря я репетировала произношение ключевых фраз, у местных все звучит не так. Пожить бы там месячишко -вот это была бы школа. Я за неделю усвоила больше, чем за 2 месяца изучения языка дома.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 17:28:47
Приехала из Испании. Поняла одно -самостоятельно учить испанский -зря тратить время. Ни фига не похож разговорный испанский  на тот, что в интерактивных учебниках и продаваемых у нас дисках. Зря я репетировала произношение ключевых фраз, у местных все звучит не так. Пожить бы там месячишко -вот это была бы школа. Я за неделю усвоила больше, чем за 2 месяца изучения языка дома.
Ну, я бы не взялась так пессимистично утверждать. Не спорю,  страна дает многое в языковом плане, но самостоятельная абота много значит. И притом, вы могли "нарваться" на диалект, ведь так? А дома вы учите классический вариант))))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 13 Май 2013, 17:34:03
Я в Каталонии была -у них либо каталанский, либо испанский. Вряд ли отдельный диалект, они испанский родным языком не считают. В отеле пыталась общаться с испанцами из Мадрида -тоже реально другая грамматика какая-то и произношение. Подозреваю, что классический вариант -скорее в Южной Америке, чем в самой Испании.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 17:42:41
Я в Каталонии была -у них либо каталанский, либо испанский. Вряд ли отдельный диалект, они испанский родным языком не считают. В отеле пыталась общаться с испанцами из Мадрида -тоже реально другая грамматика какая-то и произношение. Подозреваю, что классический вариант -скорее в Южной Америке, чем в самой Испании.
Дело в том, что в испанском языке много диалектов:

Диалекты испанского языка в Испании
Северные диалекты
Кастильский диалект
Риохский диалект
Арагонский диалект
Чурро
Каталанский диалект
Галисийский диалект
Южные диалекты
Мадридский диалект
Ла-Манчский диалект
Валенсийский диалект
Мурсийский диалект
Эстремадурский диалект
Андалузский диалект
Канарский диалект
Диалекты испанского языка в Африке
Сахарский диалект испанского языка
Диалект испанского в Экваториальной Гвинее
Диалекты испанского языка в Америке
Амазонский испанский
Андский испанский
Антиохский испанский
Восточно-боливийский испанский
Карибский испанский
Северо-колумбийский испанский
Кубинский испанский
Доминиканский испанский
Панамский испанский
Пуэрториканский испанский
Центральновенесуэльский испанский
Маракайбский испанский
Центральноамериканский испанский
Чилийский испанский
Диалект испанского в Чилоэ
Центральноколумбийский испанский
Экваториальный испанский
Диалекты испанского в Мексике
Северомексиканский испанский
Юкатанский испанский
Парагвайский испанский
Перуанский прибрежный испанский
Северо-перуанский прибрежный испанский
Риоплатский испанский
Социолект лунфардо
Уругвайский испанский
Филиппинский испанский
Испанско-креольский язык чавакано

Насчет классического испанского - это castellano, зародившийся в Кастилии), т.е. на территории современной Испании, она в включала в себя  современную территорию провинции Бургос и автономных областей Ла-Риоха и Кантабрия.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Проня Прокоповна от 13 Май 2013, 17:48:47
хорошая темка
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 13 Май 2013, 17:53:33
Ну, так английский тоже диалекты имеет, но такой разницы в произношении я не увидела, путешествуя по миру. Боюсь, проблема не в диалекте, а в качестве тех аудио-учебников, которые мы используем. Кто знает, какой диалект использовался при их создании?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 19:13:08
Ну, так английский тоже диалекты имеет, но такой разницы в произношении я не увидела, путешествуя по миру. Боюсь, проблема не в диалекте, а в качестве тех аудио-учебников, которые мы используем. Кто знает, какой диалект использовался при их создании?

На основе кастильского диалекта :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 19:18:17
хорошая темка

спасибо, стараюсь) :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 20:50:14
умаете, русский язык — сложный?

Самый сложный язык для изучения — БАСКСКИЙ, он настолько сложный, что во время Второй мировой войны этот язык применяли как шифр.

Досчитать до трех на НИВХСКОМ языке (распространен в северной части о. Сахалин) — непростая задача. А всё потому, что нивхские числительные звучат по- разному в зависимости от того, что считают: лыжи, лодки или связки вяленой рыбы. Всего в языке 26 способов счета.

В ТАБАСАРАНСКОМ языке (один из официальных языков Дагестана) существует 48 падежей существительных.

В ЭСКИМОССКОМ языке насчитывается 63 формы настоящего времени и 252 окончания простых существительных.

Чтобы научиться квалифицированно переводить тексты на САНСКРИТЕ или писать на нем, человеку потребуется изучать его не менее 12 лет.

В языке североамериканского индейского племени чиппева 6 000 глагольных форм — больше, чем в любом другом языке.

Про АБАЗИНСКИЙ язык, распространённый в Карачаево-Черкесии, говорят: не зная его с детства, овладеть им в зрелом возрасте почти невозможно. А всё из-за чрезвычайно сложной фонетики.

Наиболее полный словарь КИТАЙСКОГО языка содержит более 87 000 иероглифов, каждый из которых обозначает свой слог. Самым сложным является архаичный иероглиф се — «болтливый», состоящий из 64 черт, а из использующихся в настоящее время — иероглиф нан, который содержит 36 черт и означает «заложенный нос».
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 20:51:36
http://vk.com/u4yaz/textbooks

Ken Paterson - Oxford Living Grammar (Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate)

Oxford Living Grammar - учебники по грамматике , с помощью которой изучающие английский язык имеют возможность получить представление и практически закрепить часто используемые грамматические модели и структуры. Каждый раздел книги состоит из четырех страниц и представляет четкие объяснения и информацию по использованию грамматики с последующими заданиями по ее отработке.

Уровни:
Elementary - A1
Pre-Intermediate - A2
Intermediate - B1
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 20:53:25
Немецкие и русские предлоги не всегда совпадают по употреблению. Например:

в 5 часов – um 5 Uhr (дословно: вокруг),
около 2 часов – gegen 2 Uhr (дословно: против),
соединить каналом – durch den Kanal verbinden (дословно: через),
Мне нужно в туалет – Ich muss auf die Toilette,
на машине – mit dem Wagen (дословно: с),
в 20 лет – mit 20 Jahren,
через мост, через улицу – über die Brücke, über die Straße,
Ему больше 90 лет – Er ist über 90 Jahre alt,
больше 10 лет назад – vor über zehn Jahren,
с 9 часов утра до 5 часов вечера – von 9 Uhr abends bis 5 Uhr morgens (дословно: от – до),
произведения Гёте – die Werke von Goethe (дословно: от)
на работу – zur Arbeit (дословно: к),
с работы – von der Arbeit (дословно: от),
на завтрак – zum Frühstück,
за завтраком – beim (= bei dem) Frühstück (дословно: у, при),
от страха – vor Angst (дословно: перед),
по этой причине – aus diesem Grund (дословно: из)…
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 20:54:34
Минимум английских речевых штампов

1. ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ

I say. – Послушайте.
Look here. – Послушайте.

2. БЛАГОДАРНОСТЬ

Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).

3. ИЗВИНЕНИЕ

Excuse my being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.

4. ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ

I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.

5. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ / ЗНАКОМСТВО

Let me introduce... – Разрешите представить...
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present... – Позвольте представить...

6. РАССТАВАНИЕ

Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.

7. НАЧАЛО, ВОЗОБНОВЛЕНИЕ РАЗГОВОРА

By the way... – Кстати...
I have been thinking. – Я думаю.

8. ПРИДЕРЖИВАНИЕ ТЕМЫ

You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.

9. КРАТКОСТЬ

In short... – Короче говоря...
Skip the details. – Опустите детали.

10. ЗАВЕРШЕНИЕ РАЗГОВОРА

That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.

11. ВЫРАЖЕНИЕ ПОНИМАНИЯ

I see. – Понял.

Iunderstand. – Понимаю.

12. ПРОСЬБА ПОВТОРИТЬ ВЫСКАЗЫВАНИЕ

Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?

13. НЕ ПОЛНОЕ ПОНИМАНИЕ, НЕ СОГЛАСИЕ

That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.

14. ВЫРАЖЕНИЕ СВОЕЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ

In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.

15. ПРИЗНАНИЕ ПРАВОТЫ СОБЕСЕДНИКА

It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.

16. ЭТО К ДЕЛУ НЕ ОТНОСИТСЯ

What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.

17. НЕ ИМЕЕТ СМЫСЛА

It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.

18. ФАКТЫ

Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.

19. РАЗНИЦА ВО МНЕНИЯХ

That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.

20. ВВОДНЫЕ СЛОВА

On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to... / As for... (As far as...is concerned) – Что касается...
Nevertheless. – Тем не менее.

21. ДА

Yes, he did, he was. – Да.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.

22. ПРАВИЛЬНО

That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.

23. ДУМАЮ, ЧТО ДА, ВЕРОЯТНЕЕ ВСЕГО

I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.

24. НЕ СОГЛАСЕН

I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.

25. НЕ ДУМАЮ

I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.

26. НЕ ВЕРЮ

I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.

27. НЕ ЗНАЮ

I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.

28. ДА? НЕУЖЕЛИ? (УДИВЛЕНИЕ)

Is he? – Да?
Really? – Неужели?

29. ЭТО СЮРПРИЗ

Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?

30. ПОХВАЛА

You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! – Молодец!

31. ХОРОШАЯ ИДЕЯ

It is a good idea. – Это хорошая идея.
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.

32. ОСТАВЛЯЕТ ЖЕЛАТЬ ЛУЧШЕГО

It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
It is below the standard. – Это ниже стандарта.

33. ЭТО НЕЧЕСТНО

It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
How can you!– Как ты можешь!

34. НЕ СТОИТ

There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. – Бесполезно делать это.

35. ЭТО ТВОЯ ВИНА

It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
It serves you right. – Так тебе и нужно.

36. КАКАЯ ДОСАДА!

What a nuisance! – Какая досада!
What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!

37. ЧТОБЫ Я БОЛЬШЕ ЭТОГО НЕ СЛЫШАЛ

Come on, stop it! – Хватит, перестань!
I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.

38. ЭТО УЖАСНО / ОБМАН

It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
It is terrible. – Это ужасно.

39. НЕ ВАШЕ ДЕЛО

Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
То hell wit hyou. – Пошел к черту.
Be damned. – Будь проклят.

40. МНЕ ВСЕ РАВНО / НАПЛЕВАТЬ

I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
What difference does it make? – Какая разница?

41. САМ РЕШАЙ

It is up to you. – Решай сам.
Use your own judgement. – Разбирайся сам.

42. ОТСУТСТВИЕ УДИВЛЕНИЯ

No wonder! – He удивительно!
I have expected it. – Я ожидал этого.

43. КАК ВАМ ЗДЕСЬ НРАВИТСЯ?

How do you like it here? – Как Вам здесь нравится?
What impression did it make on you? – Какое впечатление это произвело на Вас.

44. КАК ТАМ БЫЛО?

How was it? – Как там было?
How did it work out? – Чем это закончилось?

45. КАКОЙ ОН ЧЕЛОВЕК?

What kind of man is he? – Что он за человек?
What does he look like? – Какой он из себя?

46. В ЧЕМ ДЕЛО?

What is the matter? – В чем дело?
What is up? – Что произошло?
What is going on here? – Что здесь происходит?

47. ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ

Nothing much. – Ничего особенного.
It was quite a job. – Пришлось поработать.
It was a great fun. – Было очень весело.

48. РАЗРЕШИТЕ

May I? – Можно мне сделать это?
Allow me to... – Разрешите мне (что-то сделать)...

49. РАЗРЕШИТЕ ЧТО-ТО СДЕЛАТЬ (КОНКРЕТНО)

May I ask you a question? – Разрешите задать Вам вопрос.
May I be excused? – Мне можно уйти.

50. ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ

I don’t mind. – Я не возражаю.
Please don’t. – Не делайте этого, пожалуйста.
You should not. – Не делайте этого.

51. ОБРАЩЕНИЕ С ПРОСЬБОЙ

Could you spare me a moment? – He могли бы Вы уделить мне минут­ку внимания?
May I have a word with you? – Можно мне с Вами поговорить?

52. КОНКРЕТНАЯ ПРОСЬБА

Will you please open the door? – Откройте, пожалуйста, дверь.
Will you remind me of it? – Напомните мне пожалуйста об этом.

53. ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ОТВЕТ НА ПРОСЬБУ

With pleasure. – С удовольствием.
I am sorry, I can’t. – К сожалению, не могу.

54. ДАВАЙТЕ Я… / РАЗРЕШИТЕ…

May I help you? – Разрешите помочь Вам?
Allow me to help you. – Разрешите Вам помочь.

55. ЧЕМ ВАМ ПОМОЧЬ

What can I do for you? – Чем я могу Вам помочь?
Could I help you in any way? – Чем могу быть полезен?

56. ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ОТВЕТ

I shall be very thankful to you. – Я буду Вам очень благодарен.
I shall be much obliged to you. – Я буду Вам обязан.
Don’t bother. I’ll manage. – He волнуйтесь. Я справлюсь.

57. СОВЕТ

If I were you... – На Вашем месте я бы...
Mау I give you a word of advice. – Разрешите Вам дать совет.

58. СДЕЛАЙ / ПУСТЬ СДЕЛАЮТ

Bеsure to do it. – Обязательно сделай это.
Let him (somebody) do it. – Заставь его (кого-то) сделать это.

59. НЕ НАДО ЭТОГО ДЕЛАТЬ

You need not. – Тебе нет необходимости делать это. (Не нужно)
You had better not. – Лучше не делать этого.
You should not. – Не делай этого.

60. РАЗНЫЕ СОВЕТЫ

Keep quiet. – Молчи об этом.
Don’t miss the chance. – He упускай этой возможности.

61. БУДЬ ОСТОРОЖЕН / ВНИМАТЕЛЕН

Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Caution. – Осторожно.

62. НЕ ДЕЛАЙ

Don’t risk. – Не рискуй.
Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.

63. УГРОЗЫ

You will be sorry. - Ты пожалеешь.
Don’t you dare. – He смей.

64. ОТВЕТЫ

I’ll look out. – Я буду осторожен.
Don’t worry. – He беспокойся.

65. УСПОКОЕНИЕ, УТЕШЕНИЕ

Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.

66. БУДЕМ НАДЕЯТЬСЯ

Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.

67. ВСЯКОЕ БЫВАЕТ

Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.

68. КАК ЖАЛЬ

What a pity! – Как жаль!
Is hall never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.

69. УСПЕХ

It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.

70. ПРОВАЛ

It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.

71. ЧУТЬ НЕ ПОПАЛИ В БЕДУ

It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым...
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.

72. СДЕРЖАТЬ /НАРУШИТЬ ОБЕЩАНИЕ

He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failedus. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался от своих слов).

73. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА / СИТУАЦИЯ

That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now. – При таком положении дел.

74. СРОЧНОСТЬ

It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.

75. НЕ СРОЧНО

It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.

76. ЧТО ДЕЛАТЬ

And what if... – А что если...
It is worth trying. – Стоит попытаться.

77. Я ЗАЙМУСЬ ЭТИМ

I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.

78. Я ПЕРЕДУМАЛ

I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.

79. Я НЕ ХОЧУ / НЕ РЕШУСЬ

I am in two minds. – Я заколебался...
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.

80. СДЕЛАЙ СРАЗУ

Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.

81. ДЕРЖИ СЛОВО

Don't back out. – Не вздумай отказываться / брать свои слова назад.
Be as good as your word. – Держи свое слово.

82. ДАВАЙ НАЧНЕМ / ЗАКОНЧИМ

Let us get started. – Давай начнем.
Let us try it again. – Давай попытаемся еще раз.
Let us finish it. – Давай заканчивать.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Mircha от 13 Май 2013, 20:57:07
хорошая темка, почитаю на досуге) английский у меня свободный, французский читаю понимаю  ( ну разве на бытовые темы могу поболтать) испанский в глубокой ж.. пассивной памяти. очень хочется его освежить)))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 20:58:08
хорошая темка, почитаю на досуге) английский у меня свободный, французский читаю понимаю  ( ну разве на бытовые темы могу поболтать) испанский в глубокой ж.. пассивной памяти. очень хочется его освежить)))
Да Вы полиглот! Так держать!!!!  :ay:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Mircha от 13 Май 2013, 21:00:14
Да Вы полиглот! Так держать!!!!  :ay:
ну переводческий факультет дает о себе знать  :girl_haha: и латынь проходили.. и даже корейский факультативом. совершенно ничего не помню из него. а по специальности 4 года отработала)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 13 Май 2013, 21:08:49
ну переводческий факультет дает о себе знать  :girl_haha: и латынь проходили.. и даже корейский факультативом. совершенно ничего не помню из него. а по специальности 4 года отработала)
А где учились? Я в ЮФУ, романо-германское отделение :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 13:25:49
13 мая стартовал испанский "Полиглот"! (канал "Культура", 20.40 мск с понедельника по четверг)

Ведущий – психолингвист и синхронный переводчик, создатель уникальной методики интенсивного обучения иностранным языкам Дмитрий Петров, в активе которого более 30-ти языков. Автор книги "Магия слова"

О ПРИНЦИПАХ ОБУЧЕНИЯ ДМИТРИЯ ПЕТРОВА

Неизменными остаются главные принципы обучения Дмитрия Петрова: нарастающая мотивация; язык – это не только слова, не только грамматическая структура, но и система образов, эмоций и ощущений, которые и надо развивать; доведение до автоматизма базовых языковых структур; овладение навыками плавной речи; комбинаторика – каждая новая группа слов дает на порядок больше комбинаций. Главное в методе Петрова – это не подступаться к языку, а проникать в него и чувствовать себя комфортно в новой среде: «Для того чтобы информация закрепилась надолго, желательно навсегда, язык должен восприниматься не просто как набор слов, а как нечто объёмное, как некое новое измерение, обладающее своим цветом, вкусом, запахом. Это должно стать средой, в котором вы чувствуете себя комфортно. Это позволяет чувствовать поступающую информацию и заложить необходимую платформу для дальнейшего продвижения. А продвижение возможно при наличии мотивации и при условии, что человек не будет себя ограничивать в сфере применения языка».
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 13:27:06
Выражения согласия / несогласия на немецком

Согласен. - Einverstanden.
Ты прав. Вы правы. - Du hast Recht. Sie haben Recht.
У меня другое мнение. - Ich vertrete eine andere Meinung.
Я придерживаюсь того же (такого же) мнения, что и ты (Вы). - Ich bin deiner (Ihrer Meinung).
Этот вариант хороший (лучше). - Diese Variante ist gut (besser).
Именно! Точно! - Genau!
Ничего не имею против этого. - Ich habe nichts dagegen.
Возможно (вероятно). - Wahrscheinlich.
Напротив (наоборот)! - Im Gegenteil!
Что ты имеешь в виду? Что Вы имеете в виду? - Was meinst du? Was meinen Sie?
Это так. Это не так. - Das stimmt. Das stimmt nicht.
Я уверен (уверена). - Ich bin sicher.
Я тебе верю. Я верю Вам. - Ich glaube dir. Ich glaube Ihnen.
Чепуха (ерунда)! - Quatsch!
Вовсе нет. - Gar nicht.
Супер! Отлично! - Super!
Что это должно означать? - Was soll es (das) bedeuten?
Не бойся! (Не бойтесь!) - Keine Angst!
Согласен (согласна) с тобой / с Вами. - Ich stimme dir / Ihnen zu.
Трудно (сложно) сказать. - Schwer zu sagen.
Конечно! - Natürlich!
Само собой (разумеется)! - Selbstverständlich!
Договорились! - Abgemacht!
Это просто. - Das ist einfach.
Надеюсь. - Hoffentlich. Ich hoffe.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 13:28:56
http://vk.com/isyaz/video
Испанский "Полиглот" с Дмитрием Петровым. Урок 1. (от 13 мая 2013 г.) :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Совенок от 14 Май 2013, 13:32:01
не потерять бы темку :))))

Спасибо за нее!!!

Актуально..
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 13:35:30
не потерять бы темку :))))

Спасибо за нее!!!

Актуально..
Спасибо за добрые слова!  :ax: Читайте на здоровье!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Kruglovochka от 14 Май 2013, 13:37:56
Отпишусь, чтобы отметиться, по работе с англ каждый день - деловая переписка, но плохо его слышу, да и  грамматика хромает. Неплохо запоминаю слова, а вот предложения строю "по-русски на английском"
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 13:40:37
Отпишусь, чтобы отметиться, по работе с англ каждый день - деловая переписка, но плохо его слышу, да и  грамматика хромает. Неплохо запоминаю слова, а вот предложения строю "по-русски на английском"

 Небольшая практика, и все будет в порядке) Смотрите фильмы с субтитрами, слушайте радио - сразу начнете "слышать"!   с грамматикой немного сложнее, так, конечно, надо все закреплять письменно, ИМХО.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 13:50:50
Если есть какие-нибудь вопросы, не стесняйтесь, спрашивайте!  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 14:03:54
http://vk.com/u4yaz/textbooks
Книги по деловому английскому (немецкому, французскому, итальянскому, испанскому)
 :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Kruglovochka от 14 Май 2013, 14:11:44
Спасибо, вопросов как таковых нет пока, но буду иметь в виду  :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 14:12:51
Спасибо, вопросов как таковых нет пока, но буду иметь в виду  :ax:
всегда рада помочь!  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 15:46:16
http://vk.com/feed?section=search&q=%23ityaz_videoУроки итальянского с девочкой Сильвией
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 22:09:42
КАК ПРАВИЛЬНО СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ.
1. Итак, как же смотреть иностранные фильмы правильно и полезно. Перед просмотром фильма вооружитесь листочком и ручкой – не стоит забывать, что если вы смотрите фильм на иностранном языке – это не совсем «расслабуха», а всё-таки кое-какая работа, но приятная, должна заметить.

2. Для начала, если вы новичок в изучение английского (1-3 уровень) – выберите фильм, который вы уже видели в переводе и помните общую сюжетную линию, но не дословно, иначе нужного эффекта это не принесет (вы попросту не будете обращать внимания на английскую речь).

3. Студенты старших уровней могут выбрать любой фильм (однако если это незнакомый вам фильм, не мешало бы создать себе мотивацию: например, выбрать фильм уже известного и симпатичного вам режиссера или актера, ну или хотя бы жанра, иначе увлекательный и полезный просмотр может превратиться в настоящую пытку).

4. Убедитесь, что к фильму есть субтитры. Если вы будете смотреть фильм целиком без субтитров, вы вряд ли что-либо выучите. Это касается студентов всех уровней. Если вы скачиваете субтитры – убедитесь, что они синхронизируются с диалогами в фильме, иначе это будет жутко отвлекать или попросту раздражать.

5. Смотрите фильм эпизодами – как правило, до окончания какой-нибудь сцены или ситуации – от 5 до 20 минут (в зависимости от уровня). Первый раз смотрите фильм на английском без субтитров вообще – постарайтесь уловить общий смысл. Если вы смотрите фильм в компании, можете попробовать обсудить, кто что понял после первого просмотра: какие услышали знакомые слова и фразы. Во время первого просмотра хорошо бы услышанные знакомые фразы сразу выписывать себе на листик. Это поможет вам лучше ориентироваться в происходящем.

6. Далее просмотрите эпизод с английскими субтитрами. Останавливайте видео на непонятных моментах, выписывайте незнакомые слова и фразы, пользуйтесь словарем для их перевода. Обращайте внимание на ситуации, в которых произносятся фразы: если это ситуации в аэропорту, магазине, банке, вы можете выписывать целые предложения, чтоб потом использовать их в реальной жизни в подобных ситуациях.

7. Не переживайте, если первые пару эпизодов в фильме отнимут у вас больше времени, чем вы планировали: вам нужно привыкнуть к речи героев – интонациям, темпу, акцентам. После первых 15-20 минут вам будет легче распознавать их речь.

8. Не переживайте, если у вас не получится разобрать весь фильм за один раз. Иногда на это может уйти времени в 3 раза больше, чем продолжительность самого фильма. Можно уделять занятию просмотра фильма на английском от получаса каждый день до часа-полтора пару раз в неделю, особенно если вы уже видели фильм в переводе и знаете развязку.

9. Фильмы, которые вы однажды уже разобрали, можно через какое-то время пересматривать на английском без субтитров (тем более, если это понравившиеся вам фильмы). Таким образом, вы освежите же пройденные слова и выражения и получите максимальное удовольствие, просмотрев фильм без остановок.

10. Напоследок, если у вас не складывается с фильмами и вы не хотите томиться неделями в ожидании финала – смотрите сериалы. За один раз вы как раз можете успеть разобрать серию длиной в 20 минут, или за два раза серию длиной в 40 минут.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 22:11:48
Разница в словах английского языка с похожими значениями

Пожалуйста (в просьбе) — Please
Пожалуйста (ответ на "спасибо") — You are welcome

Граница (человеческого знания и в др. романтических смыслах) — Frontier
Граница (между странами) — Border

Тень (место, куда не попадает солнечный свет) — Shade
Тень (темные очертания предмета) — Shadow

Место (положение в пространстве) — Place
Место (свободное место) — Room — Is there some more room in the bag?
Место (сиденье) — Seat — Are there free seats in the bus?

Красить (забор) — Paint
Красить (волосы) — Dye

Повесил (одежду) (прош. вр.) — Hung
Повесил (преступника) (прош. вр.) — Hanged

Порвать (случайно) — Tear — Tear a coat on a nail
Порвать (уничтожить) — Tear up — Tear up the letter

Сделан из (состоит из) — Made of — Tables are made of wood
Сделан из (произведен из) — Made from — Bread is made from wheat

Делать (задание), выполнять — Do
Делать (предмет),создавать — Make

Победить (выиграть) — Win
Победить (обыграть) — Beat

Утонуть (умереть) — To be drowned
Утонуть (пойти ко дну) — To sink

Ранен (на войне) — Wounded
Ранен (в катастрофе) — Injured

Убедить (доказать что-то) — Convince
Убедить (уговорить сделать) — Persuade

Принести (прийти, имея с собой) — Bring
Принести (пойти, взять и вернуться) — Fetch

Учиться (обучаться в абстрактном смысле) — Learn — He learns well
Учиться (предмету) — Study — He studies physics
Учить — Teach

Последний (завершающий) — Last
Последний (самый свежий) — Latest — Latest news

Хороший — Good — The news is not so good
Хорошо — Well — I feel well

Высокий (о человеке) — Tall
Высокий (о предмете) — High

Чистый (не грязный) — Clean
Чистый — Clear — Clear water

Как (похоже на) (прозрачный) — Like — You do not look like your brother
Как (так же, как и) — As — You do not play the game as I do

Кроме (не считая) — Except — There was nobody there except me
Кроме (в дополнение) — Besides — I have other cars besides this one.

Лежать — Lie
Положить — Lay

Расти — Grow
Вырасти — Grow up

Украсть — Steal
Обокрасть — Rob

Подняться — Rise
Поднять — Raise

Нанять (работника) — Hire
Нанять (машину) — Rent

Соответствующий (уместный, подходящий) — Appropriate, — Your dress in not appropriate for the occasion
Соответствующий (важный, существенный) — Relevant
Соответствующий (соответственно порядку) — Corresponding — Each coat hangs on the corresponding peg

Сдавать экзамен (с неизвестным итогом) — Take an exam
Сдать экзамен — Pass an exam
Не сдать экзамен — Fail an exam

Общий (есть у нескольких объектов) — Common — They have a common goal
Общий (обобщенный случай) — General — In general, this is how it works...
Общий (общая ванная) — Shared
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: oksanamarti от 14 Май 2013, 23:16:02
Quatsch
Можно транскипцию?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 14 Май 2013, 23:22:38
кватч  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 14 Май 2013, 23:34:29
Quatsch
Можно транскипцию?
Коллега вовремя заметила и дала транскрипцию  :ab:

http://ru.forvo.com/_presentation/img/forvo.gif

На этом ресурсе вы можете сверить свое произношение с носителем.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Saya от 15 Май 2013, 09:05:23
Шикарнейшая темка! Спасибо Вам за нее!!

Я смотрю, уже полиглот на испанском вышел!! После того, как посмотрела Полглот на итальянском - влюбилась в итальянский язык, стала учить сама..  Не знаю, насколько хорошо можно выучить язык самостоятельно... Через какое-то время мне понадобился английский - я его в школе и универе учила - приступила к нему...Вот теперь не знаю, как быть: итальянский бросать не хочется, боюсь, что забывать начну...но надо учить английский, для работы нужнее..Посоветуйте, что делать? Будет ли эффективно учить два языка сразу? Время у меня в принципе есть - не много, конечно, но все же...

Кстати, изучая самостоятельно итальянский, дошла то того момента, когда стали появляться множество вопросов, которых некому задать... Очень хорошо, что есть такая темка -- буду у Вас спрашивать!!!

И как я ее раньше не заметила?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Проня Прокоповна от 15 Май 2013, 09:10:01
Да,тема отличная,жаль раньше не заметила-хорошая помощь для дочки,а то я уж язык подзабыла...Спасибо,Ириша!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 09:32:58
Шикарнейшая темка! Спасибо Вам за нее!!

Я смотрю, уже полиглот на испанском вышел!! После того, как посмотрела Полглот на итальянском - влюбилась в итальянский язык, стала учить сама..  Не знаю, насколько хорошо можно выучить язык самостоятельно... Через какое-то время мне понадобился английский - я его в школе и универе учила - приступила к нему...Вот теперь не знаю, как быть: итальянский бросать не хочется, боюсь, что забывать начну...но надо учить английский, для работы нужнее..Посоветуйте, что делать? Будет ли эффективно учить два языка сразу? Время у меня в принципе есть - не много, конечно, но все же...

Кстати, изучая самостоятельно итальянский, дошла то того момента, когда стали появляться множество вопросов, которых некому задать... Очень хорошо, что есть такая темка -- буду у Вас спрашивать!!!

И как я ее раньше не заметила?
Спасибо за добрые слова, для меня это лучшая награда!) :ax:  Не бросайте итальянский, я сама им тоже занимаюсь, наряду с теми языками, которые учила в универе.  Язык нужно постоянно держать в форме.  Можно изучать языки параллельно, сначала будет небольшая интерференция (наложение языков друг на друга), потом пройдет. Уделяйте языку хотя бы 15 минут в день, можете их сравнивать, они относятся к индоевропейской семье (хотя, разные языковые группы).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 09:34:48
Да,тема отличная,жаль раньше не заметила-хорошая помощь для дочки,а то я уж язык подзабыла...Спасибо,Ириша!
Спасибо большое!  :ax:Рада, если могу помочь) Спрашивайте)  Вот к большому сожалению, не знаю французского, поэтому в этом языке не могу консультировать.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 09:41:05
http://vk.com/english_is_fun/textbooks
 :ab:УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ: грамматика, деловой английский
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 09:41:53

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ TO KEEP

keep an eye on - следить
keep one's eyes open - быть начеку
keep one's mind off smth - выбросить из головы
keep one's word - держать слово
keep quiet - молчать
keep somebody up to date - держать в курсе
keep the lid on - держать в тайне
keep to oneself - держать слова при себе
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 09:42:52
ВВОДНЫЕ СЛОВА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Fortunately – к счастью
Unfortunately – к сожалению
On the one hand – с одной стороны
On the other hand – с другой стороны
So to speak – так сказать
By the way – кстати
To cut the long story short – короче говоря
At all – вообще (в отриц. предложениях)
Мaybe - Может быть
Perhaps – возможно
Nevertheless – тем не менее
Meanwhile – тем временем
Of course – конечно
In any case – в любом случае
Anyway– в любом случае
As far as I know – насколько мне известно
Finally – наконец
Therefore – поэтому
Probably – возможно
Also – также
Besides – кроме того
Moreover – кроме того
Certainly – конечно
Though – хотя
Well – итак
So – таким образом
However – однако
In other words – другими словами
Indeed – действительно
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 09:43:43
водные фразы для написания эссе на английском языке

Many people think … but others do not agree. Многие люди думают, (что) ... , но другие не согласны.
Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки ... .
Let’s consider some pros and cons of it. Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого).
Let us start by considering the facts. Начнем с рассмотрения фактов.
Let us start by considering pros and cons of it. Начнем с рассмотрения плюсов и минусов (этого).
It is generally agreed today that … Сегодня общепризнано, что ... .

«ЗА» И «ПРОТИВ»
To begin with, … . Начнем с того, что ... .
You can … . Вы можете (Можно) ... .
Firstly, ... / Secondly, ... / Finally, ... . Во-первых, ... / Во-вторых, .../ Наконец, ... .
One argument in support of ... . Один из аргументов в поддержку ... .
The first thing that needs to be said is ... . Первое, что нужно сказать, это то, что ... . (Прежде всего, следует сказать, что … .)
First and foremost … . В первую очередь … .
It is true that ... / clear that ... / noticeable that ... . Это правда, что ... / Ясно, что ... / Примечательно, что ...
One should note here that ... . Здесь следует отметить, что ... .
Another good thing about … is that … . Еще один положительный момент … заключается в (том, что) ... .
The second reason for ... . Вторая причина ... .
It is often said that ... . Часто говорят, что ... .
It is undeniable that... Нельзя отрицать, что ... .
It is a well-known fact that ... . Хорошо известно, что ... .
For the great majority of people ... . Для подавляющего большинства людей ... .
We live in a world in which ... . Мы живем в мире, в котором ... .
A number of key issues arise from the statement. For instance, ... . Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например, ... .
One of the most striking features of this problem is ... . Один из самых поразительных аспектов этой проблемы ... .
First of all, let us try to understand ... . Прежде всего, давайте попытаемся понять ... .
The public in general tend to believe that ... . Общественность в целом склонна полагать, что ... .
What is more, … . Более того, ... .
Besides, … because it is … . Кроме того, ... потому что ... .
Doubtless, ... . Несомненно, ... .
One cannot deny that ... . Нельзя отрицать, что ... .
It is (very) clear from these observations that ... . Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что ... .
On the other hand, we can observe that ... . С другой стороны, мы можем наблюдать, что ... .
The other side of the coin is, however, that ... . Однако, с другой стороны, ... .
Another way of looking at this question is to ... . Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо ... .
One should, nevertheless, consider the problem from another angle. Тем не мeнее, следует взглянуть на эту проблему с другой стороны.
One should, however, not forget that ... . Тем не менее, не следует забывать, что ... .
If on the one hand it can be said that ... the same is not true for ... . И если с одной стороны, можно сказать, что ... , то же самое нельзя сказать о ... .
On the other hand, … . С другой стороны, ... .
Although … . Хотя ... .
Besides, … . Кроме того, ... .
Moreover, … . Более того, … .
Furthermore, one should not forget that ... . Кроме того, не следует забывать, что ... .
In addition to ... . Кроме (того, что) ... .
Nevertheless, one should accept that ... . Тем не менее, следует признать, что ... .
However, we also agree that ... . Однако, мы также согласны с тем, что ... .

В заключении вывод
In conclusion, I can say that although … , … . В заключение я могу сказать, что, хотя ... , ... .
To draw the conclusion, one can say that … . Подводя итог, можно сказать, что ... .
So it’s up to everybody to decide whether … or not. Так что каждый должен решить для себя ... ли … , или нет.
The arguments we have presented ... suggest that ... / prove that ... / would indicate that ... . Представленные нами аргументы ...
предполагают, что ... / доказывают, что ... / указывают на то, что ...
From these arguments one must ... / could... / might ... conclude that ... . Исходя из этих аргументов, надо ... / можно ... / можно было бы ... прийти к заключению о том, что ... .
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 10:23:30
Финский:
Etsivät etsivät etsivät etsivät etsivät.
“Ищущие детективы ищут ищущих детективов”

Испанский:
¿Cómo como? ¿Cómo cómo como? Como como como.
“Как я ем? Что Вы имеете в виду - как я ем? Я ем, как я ем.”

Исландский:
Ái á Á á á í á.
"Фермеру по имени Аи, который живет на ферме А, принадлежит овца, которая находится в реке"

Малайский:
Sayang, sayang sayang sayang, sayang sayang sayang?
“Любимый, я люблю Вас, дорогой, а Вы любите меня?”

Румынский:
Stanca sta-n castan ca Stan.
“Станка стояла под каштановым деревом как Стэн”

Венгерский:
A követ követ követ.
“Посланник следует за камнем”

Тагальский:
Bababa ba? Bababa!
“Спускаемся? Совершенно верно!”

Русский:
Косил косой косой Косой косой косой
"Скашивал пьяный косоглазый заяц кривой косой"

Китайский:
«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
Приблизительный перевод на русский язык:
"Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!"

Французский:
mon veau vaut vos veaux (все слова с "v" читаются как "во")
"мой теленок стоит ваших телят"

Английский:
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
"Буйволы из Бафало, которые пугают буйволов из Бафало, пугают буйволов из Бафало."

Нидерландский:
Als vliegen achter vliegen vliegen
dan vliegen vliegen vliegensvlug.
"Если летом летать лететь обратно
Затем летом летать на лету"

Английский:
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
"Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"

Русский:
Говорит попугаю попугай, я тебя, попугай, попугаю! Попугаю в ответ попугай: попугай, попугай, попугай.

Иврит:
תרמת דם? ("тарам тадам"?)
"- сдал ли ты кровь?"

По-датски:
Far, får får får? Nej, får får ikke får - får får lam!
"Папа, у овец родятся овцы? Нет, у овец родятся не овцы - у овец родятся ягнята!"

Немецкий:
in der Frische fischt Fischer Fritz frische Fische
"в прохладе рыбачит (=ловит) рыбак Фритц свежую рыбу"

Чешский:
Strč prst skrz krk
"просунь палец сквозь горло"
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: dovetatiana от 15 Май 2013, 10:24:28
Шикарнейшая темка! Спасибо Вам за нее!!
Будет ли эффективно учить два языка сразу? Время у меня в принципе есть - не много, конечно, но все же...

Кстати, изучая самостоятельно итальянский, дошла то того момента, когда стали появляться множество вопросов, которых некому задать... Очень хорошо, что есть такая темка -- буду у Вас спрашивать!!!

И как я ее раньше не заметила?
я учила сразу 3 языка, английский как основной, немецкий вторым, когда его ввели в колледже, я уже некоторое время самостоятельно изучала испанский, признаюсь, в голове порой была ваша из языков, на тесте по немецкому по написала названия стран на испанском :-) А когда появилось много вопросов к испанскому, особенно по произношению, нашла репетитора, сначала настоящую испанку, давно живущую в Ростове, но без пед образования, а потом бывшую студентку педа, вышедшую замуж за чи лица и живую в Чили, позанималась с ними немного и дальше снова сама продолжила изучать.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Kruglovochka от 15 Май 2013, 11:26:27
Ирина, а можете порекомендовать ресур, где можно найти, или скинуть на электронку какую-нибудь не сложную аудио-книгу (прозу) на английском, желательно чтобы язык был современный, буду вслушиваться  :aha:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 11:35:55
Ирина, а можете порекомендовать ресур, где можно найти, или скинуть на электронку какую-нибудь не сложную аудио-книгу (прозу) на английском, желательно чтобы язык был современный, буду вслушиваться  :aha:
http://vk.com/club13812691 пока посмотрите этот ресурс, позже кину еще ссылку, вечером))))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Saya от 15 Май 2013, 22:51:24
Не знаю, было ли здесь упоминание про сайт http://franklang.ru/ Замечательный сайт - здесь очень много литературы на иностранных языках по методу "билингва", а также собственный метод чтения И.Франка, от которого я, например в восторге!!!!Много языков. Есть, кстати и аудиокниги. Может кому пригодится?  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 15 Май 2013, 23:03:54
Не знаю, было ли здесь упоминание про сайт http://franklang.ru/ Замечательный сайт - здесь очень много литературы на иностранных языках по методу "билингва", а также собственный метод чтения И.Франка, от которого я, например в восторге!!!!Много языков. Есть, кстати и аудиокниги. Может кому пригодится?  :ab:
Спасибо, Саяда!  :peace:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Frau Miller от 16 Май 2013, 00:56:33
девочки, я сильно извиняюсь, если повторюсь и вопросы тут мои уже звучали:
испанский - тяжелый язык? Реально ли его начать учить самой, а потом нанять репетитора или ходить на курсы? Или лучше сразу репетитор?
И где лучше брать материалы для начала самостоятельного изучения?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 16 Май 2013, 02:02:21
девочки, я сильно извиняюсь, если повторюсь и вопросы тут мои уже звучали:
испанский - тяжелый язык? Реально ли его начать учить самой, а потом нанять репетитора или ходить на курсы? Или лучше сразу репетитор?
И где лучше брать материалы для начала самостоятельного изучения?
Сейчас как раз с Петровым начался курс испанского. Можно оценить самостоятельно, посмотрев.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 16 Май 2013, 06:59:49
испанский кажется достаточно легким, но есть там и свои заморочки, употребление сослагательного наклонения, например. Но до этого надо еще дойти) сначала все не так сложно. Как его учить? Все зависит от человека) , его мотивации, склонностей. Материалы: Испанский за 30 дней, учебник Суэнья, пишу по-русски название, т.к. С телефона.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: oksanamarti от 16 Май 2013, 07:11:16
девочки, я сильно извиняюсь, если повторюсь и вопросы тут мои уже звучали:
испанский - тяжелый язык? Реально ли его начать учить самой, а потом нанять репетитора или ходить на курсы? Или лучше сразу репетитор?
И где лучше брать материалы для начала самостоятельного изучения?

Мне кажется, что лучше начать с репетитором. Чтоб сразу ставили и правильное произношение и много других ньюансов. А потом самой.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: dovetatiana от 16 Май 2013, 07:36:04
девочки, я сильно извиняюсь, если повторюсь и вопросы тут мои уже звучали:
испанский - тяжелый язык? Реально ли его начать учить самой, а потом нанять репетитора или ходить на курсы? Или лучше сразу репетитор?
И где лучше брать материалы для начала самостоятельного изучения?
как я уже выше писала, сначала учила сама (грамматику по Краткой грамматике испанского языка изд-ва Астреель, остальное по учебнику En accion, и сериалу Мятежный дух :-) ), были проблемы с произношением ( спасибо сериалу), моя репетитор испанка потом переучивала некоторые звуки произносить, я сильно жекала.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Frau Miller от 16 Май 2013, 08:53:37
спасибо за ответы)))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:06:36
#textbooks@u4yaz #french@u4yaz

ПОСОБИЯ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

1) Словарь разговорной лексики
2) Иллюстрированный французский мини-словарь
3) Словарь трудностей французского языка
4) Грамматические трудности французского языка. Краткий словарь употребления предлогов
5) Русско-французский словарь идиоматических выражений (соответствия)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:07:27
Устойчивые выражения с глаголом MAKE:

Make an attempt / an effort
Сделать попытку

Make an appointment for today
Договориться о встрече

Make arrangements
Делать приготовление

Make a request
Обратиться с просьбой

Make acquaintance
Познакомиться

Make announcement
Сделать объявление

Make a bed
Заправить постель

Make a cake (tea, coffee, dinner, supper)
Приготовить торт, чай, кофе, обед, ужин

Make sure
Удостовериться / убедиться

Make changes
Внести изменения

Make a choice
Сделать выбор

Make a comment
Прокомментировать

Make a complaint
Пожаловаться

Make a compliment
Сделать комплимент

Make a confession
Сделать признание

Make a decision
Принять решение

Make a discovery
Совершить открытие

It makes a difference
Это меняет дело, важно

It makes no difference
Не имеет значения, неважно

Make an excuse
Принести извинения

Make a fortune
Разбогатеть

Make a fire
Развести огонь

Make friends with somebody
Подружиться с кем-то

Make a fool of somebody
Одурачить кого-то

Make fun of somebody
Высмеивать кого-то

Make faces at somebody
Строить рожи (гримасничать)

Make a fuss about something
Суетиться, волноваться попусту

Make an impression on somebody
Оказать впечатление на

Make a joke
Шутить

Make a mistake
Совершить ошибку

Make money
Зарабатывать деньги

Make a profit
Получать прибыль

Make music
Сочинять музыку

Make noise (haste)
Шуметь, поспешить

Make an offer (suggestion)
Сделать предложение

Make preparations
Делать приготовления

Make progress in
Делать успехи (прогресс) в

Make a promise
Дать обещание

Make a phone call
Сделать телефонный звонок

They could hardly make both ends meet
Они едва сводили концы с концами

Make a report
Сделать доклад (сообщение)

Make a speech
Выступить с речью

Make room for somebody
Освободить (уступить) место

Make way for somebody
Дать дорогу

Make a trip (voyage) to
Совершить поездку, вояж

It makes a sense of something
Имеет смысл

Make somebody do something
Заставить кого-то сделать что-то

Make up one’s mind to do something
Решить что-то сделать
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:08:19

КАК СКАЗАТЬ "НЕТ" НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1. I'll be out of town.

Меня не будет в городе.

2. I'll be out of the country.

Меня не будет в стране.

3. I'll be frolicking through strawberry fields. Frolicking, I tell you!

Я пробегу по земляничным полям. Я говорю тебе, пробегу.

4. I know I'm not the best person for that, you should ask....

Я знаю, что я не лучший человек для этого, вам следует спросить ....

5. I can't do that.

Я не могу этого сделать.

6. I could do that, but then I'd have to kill you.

Я мог бы это сделать, но тогда мне придётся тебя убить.

7. You don't want to do that.

Ты не хочешь этого делать.

8. It's not my thing. Now, figure skating is my thing.

Это не моё. Сейчас моё дело - фигурное катание.

9. I'm already overextended, and I wouldn't want to do a mediocre job.

Я уже слишком затянул, не хотел бы выполнять посредственную работу.

10. The idea is bad and you must be punished.

Идея плохая, вы должны быть наказаны.

11. It's not a priority for me at this time.

Для меня сейчас это не главное.

12. Have to jet, but thanks for asking.

Нужно бежать, но спасибо за вопрос.

13. I'll call you.

Я позвоню тебе.

14. Seriously, I'll call you.

Серьёзно, я позвоню тебе.

15. I've done it before and I didn't enjoy it.

Я делал это раньше и я не получил от этого удовольствия.

16. I'd rather stick needles in my eyes.

Я скорее воткну себе иглы в глаза.

17. Or your eyes.

Или твои глаза.

18. Let me check my schedule.

Позволь свериться с моим графиком.

19. My schedule is up in the air right now. See it wafting gently down the corridor.

Мои планы сейчас в подвешенном состоянии. Вижу их свисающими по коридору.

20. My schedule appears to have been devoured by wild dogs.

Кажется, мои платы съели дикие собаки.

21. I don't love it, which means I'm not the right person for it.

Я не люблю его, а это значит, что я не тот человек для него.

22. I have problems with commitment.

У меня проблемы с выполнением обязательств.

23. Commitment has problems with me.

Обязательство имеет проблемы со мной.

24. I would prefer to do something else.

Я предпочёл бы сделать что-нибудь ещё.

25. I would prefer another option.

Я бы предпочёл другой вариант.

26. I would prefer a night with Keanu Reeves, but that's just me. Never mind.

Я предпочла бы провести ночь с Киану Ривзом, но это только я. Неважно.

27. I'll have to check with Dude.

Я уточню у чувака.

28. Dude would smack me upside the head, strap me down and force me to listen to Mariah Carey.

Чувак будет бить меня по голове, хлестать ремнём и заставлять слушать Марайя Кэри.

29. Let me consult with the fam. Which, as you know, is short for ‘family'.

Позволь мне посоветоваться с женщиной. Как ты знаешь, это сокращение от слова "семья".

30. I need more information on this.

Мне нужно больше информации об этом.

31. I don't want to hold you up/slow you down, so go ahead and try someone else.

Я не хочу удерживать тебя, поэтому давай действуй, пробуй что-нибудь ещё.

32. I love it, but I know in my gut I'm not the person to execute.

Я люблю его, но я знаю, что из-за моего характера я не смогу выполнить обязательство.

33. I would be the absolute worst person to execute, are you on crack?

Я самый плохой вариант для выполнения обязательств, ты что под кайфом?

34. This is a joke. Right?

Это шутка, верно?

35. Life is too short to do things you don't love.

Жизнь слишком коротка, чтобы делать то, что не любишь.

36. Life is too short to do things that bleed your eyes out.

Жизнь слишком коротка, чтобы делать такие вещи, которые заставляют тебя плакать.

37. I no longer do things that make me want to kill myself.

Я больше не делаю таких вещей, за которые мне хочется убить себя.

38. I'll do it for a gajillion dollars.

Я сделаю это за сто тысяч миллиардов долларов.

39. I'll be taking salsa lessons with my evil twin.

Я буду заниматься сальсой с моим ужасным партнёром.

40. Talk to my lawyer.

Поговори с моим адвокатом.

41. Talk to my business manager.

Поговори с моим управляющим.

42. Talk to my dog. His name is Sparky.

Поговори с моей собакой. Его зовут Спарки.

43. Talk to me again in six months.

Поговори со мной снова через 6 месяцев.

44. I can't do it now, but maybe later.

Я не могу сейчас этого сделать, возможно, позже.

45. You should do this yourself, you would be awesome sauce.

Вам следует сделать это самим, это было бы супер.

46. My ladyballs are not that big.

Моя грудь не такая уж большая.

47. I am not The One for whom you have been searching.

Я не тот, кого вы ищете.

48. You should speak to this other dude. Let me hook you up.

Тебе следует поговорить с этим парнем. Позволь вас познакомить.

49. I have a date. Yes. Stop laughing.

Да, у меня свидание. Прекрати смеяться.

50. You want someone who enjoys this kind of thing, and that's not me.

Вам нужен кто-то, кто любит такие вещи, и это не я.

51. I need to focus on my career right now.

Сейчас мне необходимо сделать упор на карьеру.

52. I need to focus on my personal life right now.

Сейчас мне нужно сосредоточиться на своей личной жизни.

53. I need to focus on my origami right now.

Сейчас мне нужно сконцентрироваться на оригами.

54. I need coffee.

Мне нужен кофе.

55. I need to be free.with the wind in my hair..

Мне нужно быть свободным. с ветром в волосах.

56. I need to focus on one project at a time.

В данный момент мне нужно обратить особое внимание на один проект.

57. I would love to say yes to everything, but that would be stupid.

Я хотел бы сказать да чему-то, но это было бы глупо.

58. I'm not comfortable with that.

Мне не комфортно с этим.

59. I would like to go in a different direction.

Я хотел бы пойти в другом направлении.

60. I am disturbed by your excessive use of smiley faces.

Я обеспокоен вашим чрезмерным использованием смайликов.

61. Some things have come up that need my attention.

Возникли некоторые обстоятельства, которые требуют моего внимания.

62. My instincts tell me I'm just not suitable for this.

Моя интуиция подсказывает, что я не подхожу для этого.

63. There's an appropriate person for this kind of thing - and then there's me.

Есть более подходящий человек для этих вещей, а потом я.

64. I'm not taking on any new responsibilities right now.

Я сейчас не беру на себя какие-либо новые обязательства.

65. I am taking on new responsibilities, just not this one.

Я возьму на себя новые обязательства, но только не это.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:09:48
Вопросительные слова и выражения в испанском языке

¿Quién? – кто?
¿Qué? – что?
¿Dónde? – где?
¿Cuándo? – когда?
¿Por qué? – почему?
¿Para qué? – для чего?
¿Cuál? – Какой (какая, какое)?
¿A dónde? – куда?
¿De dónde? – откуда?
¿Cuánto? – сколько?
¿Cómo? – как?
¿De qué forma? – каким образом?
¿Con quién? – с кем?
¿Quién es? – кто это?
¿Quién es este hombre (mujer)? – кто этот мужчина (женщина)?
¿Quién es él (ella)? – кто он (она)?
¿Quiénes son ellos (ustedes)? – кто они (вы)?
¿Quién está ahí? – кто там?
¿Qué le pasa? – что с Вами?
¿Qué ha dicho usted? – что Вы сказали?
¿Qué hace usted? – что Вы делаете?
¿Qué debo hacer? – что я должен делать?
¿Qué desea usted? – что вы желаете?
¿Qué necesita usted? – что Вам нужно?
¿Qué es esto? – что это?
¿Qué ha pasado? – что случилось?
¿Qué piensa usted sobre esto? – что Вы об этом думаете?
¿Qué significa esto? – что это значит?
¿Qué significa esta palabra? – что означает это слово?
¿Dónde estamos? – где мы?
¿Dónde está? – где это?
¿Dónde vive usted? – где Вы живете?
¿Dónde está el lavabo? – где находится туалет?
¿Dónde puedo encontrar...? – где я могу найти ...?
¿Cuándo se va usted? – когда Вы уезжаете?
¿De dónde ha llegado usted? – откуда Вы приехали?
¿A qué hora? – В котором часу?
¿Qué hora es? – Который час?
¿Cuál es su opinión? – Какое Ваше мнение?
¿Cuánto vale? – Сколько стоит?
¿Cómo llegar hasta allí? – Как туда пройти (проехать)?
¿Está lejos de aquí? – Далеко отсюда?
¿Me permite? – Разрешите?
¿Con qué fin? – С какой целью?
¿Cuánto tiempo? – Как долго?
¿Ya? – Уже?
¿Con quién? – С кем?
¿Qué pasa? – В чем дело?
¿De quién es esto? – Чей (чья, чье) это?
¿Es verdad? – Это правда?
¿Es realmente así? – Это действительно так?
¿De verdad? – Верно?
¿Cómo se dice esto en español? – Как это будет по-испански?
¿Usted me comprende? – Вы меня понимаете?
¿Le he entendido bien? – Я правильно Вас понял?
¿Le puedo pedir...? – Можно попросить у Вас...?
¿Me lo puede usted mostrar? – Можете ли Вы мне показать?
¿Me puede usted ayudar? – Вы можете мне помочь?
¿Podría usted decirme? – Не скажете ли Вы...?
¿A quién debo dirigirme? – К кому я должен обратиться?
¿Podría hablar con...? – Могу ли я поговорить с...?
¿Puedo...? – Можно мне...?
¿Podría pedirle...? – Не могли бы Вы...?
¿Tiene usted...? – У вас есть...?
¿Quiere que le ayude? – Помочь Вам?
¿Quiere usted...? – Хотите...?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:11:00
Интересные факты о немецком языке.

• в переводе с немецкого слово “Фрайер” означает “жених”;
• жители Германии занимают второе место в мире по потреблению пива (после Ирландии) со средним показателем 119 литров на человека в год;
• Германия - это крупнейшая экономика Европы и вторая по численности населения европейская страна. Экономика Германии занимает пятое место в мире. Германия - мировой лидер в металлообработке, сталелитейной, угольной, химической промышленности, автомобилестроении, станкостроении, электроники, пищевой промышленности, судостроении и текстильной промышленности;
• немецкий язык похож на английский больше, чем какой-либо другой язык в мире. Это объясняется тем, что и немецкий и английский языки принадлежат к группе германских языков. В немецком языке много слов, которые произносятся также как и английские слова, обозначающие те же понятия, но пишутся по-другому (например, Maus - mouse, Haus - house);
• первая в мире печатная книга была на немецком языке. В 1455 изобретатель книгопечатания Иоанн Гуттенберг напечатал на немецком языке Библию, которая содержала 42 страницы. Сейчас на немецком языке печатается каждая десятая книга в мире;
• Марк Твен так описывал свои впечатления от изучения немецкого языка: “Люди, никогда не изучавшие немецкий, понятия не имеют, до чего он путаный. Смею вас заверить, что такого безалаберного, бессистемного, скользкого и увертливого языка, как немецкий, во всем свете не сыщешь… Самое обычное рядовое предложение в немецкой газете представляет собой неповторимое, внушительное зрелище: оно занимает полгазетного столбца; оно заключает в себе все десять частей речи, но не в должной последовательности, а в хаотическом беспорядке; оно состоит из многоэтажных слов, сочиненных тут же, по мгновенному наитию, и не предусмотренных ни одним словарем, - шесть - семь слов наращиваются друг на дружку просто так, без швов и заклепок (разумей, дефисов). ” (Марк Твен Приложения к книге “Пешком по Европе”).
• каждое существительное в немецком языке имеет свой пол, который практически никогда не связан со смыслом слова. Так слово “девочка” (Maedchen) в немецком языке среднего рода. По словам Марка Твена “В немецком девушка лишена пола, хотя у репы, скажем, он есть”;
• у немецкого языка был шанс стать официальным языком Соединенных Штатов Америки. Континентальный конгресс в Филадельфии всерьез рассматривал возможность введения немецкого языка в качестве официального языка Соединенных Штатов для того, чтобы окончательно порвать все связи с Англией. Когда дело дошло до голосования, то английский язык победил с перевесом в один голос;
• каждый год немецкий язык начинают изучать 15-18 миллионов человек.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:11:47
Коллекция смешных переводческих ляпов.

No smoking! — Пиджаки не вешать!
Manicure — Деньги лечат
Let it be — Давайте есть пчел
I have been there — У меня там фасоль
God only knows — Единственный нос бога
We are the champions — Мы шампиньоны
Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
To be or not to be? — Пчеле или не пчеле?
I fell in love — Я свалился в любовь.
Just in case — Только в портфеле
Oh dear — Ах олень.
I saw my Honey today — Я пилил мой мед сегодня
I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту
May God be with you — Майская божья пчелка с тобой
Finnish people — Конченные люди
Bad influence — Плохая простуда
Phone seller — Позвони продавцу
Good products — Бог на стороне уток
Truly yours — Ваш Трули
Let’s have a party — Давайте организуем партию
Watch out! — Посмотри снаружи!
I know his story well — Я знаю его исторический колодец
Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает
I’ll be back — Я буду спиной
Copyright — Скопировано правильно
Sleep well — Сонный источник
Hungry like the wolf — Венгры любят волков
He was fired from the company — Его фирма сгорела
Stop the violence! — Пусть скрипки помолчат!
Give up smoking — Дай закурить!
By the way — Купи дорогу
Wicked design — Злобный дизайн
Birds in the skies — Птицы на лыжах
Are you afraid? — Ты что, Фрейд?
Showtime — Покажи мне время
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:13:15
аимствования из немецкого языка

1. Существует много русских слов, которые были позаимствованы из немецкого языка и которые имеют в обоих языках такое же значение. Например:

der Absatz – абзац
der Buchhalter – бухгалтер
der Büstenhalter – бюстгальтер
der Dübel – дюбель
das Feuerwerk – фейерверк
der Gastarbeiter – гастарбайтер
die Glasur – глазурь
der Jahrmarkt – ярмарка
das Kabel – кабель
der Kanzler – канцлер
die Kartoffel – картофель
der Knopf – кнопка
der Kurort – курорт
das Lager – лагерь
die Landschaft – ландшафт
die Laubsäge – лобзик
der Maßstab – масштаб
die Matratze – матрац
die Möbel (мн.) – мебель
das Naturprodukt – натурпродукт
das Plakat – плакат
der Punkt – пункт
der Rucksack – рюкзак
der Schlagbaum – шлагбаум
das Schnitzel – шницель
die Schnur – шнур
der Sturm – штурм
die Trauer – траур
das Wunderkind – вундеркинд
das Zifferblatt – циферблат

2. Некоторые заимствования относятся к «ложным друзьям» переводчика, так как они выглядят как определённые немецкие слова, но имеют другое, часто похожее, значение. Например:

das belegte Brötchen – БУТЕРБРОД
das BUTTERBROT – хлеб с маслом

der Friseur – ПАРИКМАХЕР
der PERÜCKENMACHER – человек, который делает парики

die Krawatte – ГАЛСТУК
das HALSTUCH – шейный платок

die Wohnung – КВАРТИРА
das QUARTIER – жильё

der Schlauch – ШЛАНГ
die SCHLANGE – змея

die Narbe – ШРАМ
die SCHRAMME – рана, царапина

die Schleppe – ШЛЕЙФ
die SCHLEIFE – бант

der Slogan – ЛОЗУНГ
die LÖSUNG – решение (задачи), разгадка, раствор

die Verkündung eines ausverkauften Kulturangebots – АНШЛАГ
der ANSCHLAG – покушение, удар, упор

der Anschluss Österreichs (ист.) – АНШЛЮС
der ANSCHLUSS – контакт, связь, подключение, возможность пересадки, присоединение
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Frau Miller от 20 Май 2013, 19:14:33
Ирина, спасибо за тему!
начала изучать испанский я в общем  :ah:
тяжеловато, конечно, - 18 лет с репетиром учила английский, а теперь с нуля, все новое. но очень интересно!
и еще смотрю Испанский язык за 16 часов (Полиглот), тоже интересно

спасибо Вашей темке  :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 20 Май 2013, 19:18:40
Ирина, спасибо за тему!
начала изучать испанский я в общем  :ah:
тяжеловато, конечно, - 18 лет с репетиром учила английский, а теперь с нуля, все новое. но очень интересно!
и еще смотрю Испанский язык за 16 часов (Полиглот), тоже интересно

спасибо Вашей темке  :ax:
Пожалуйста :ax:! Очень приятно слышать добрые слова! А Вам Бог в помощь! Испанский -один из самых моих любимых языков) И он стоит того, чтобы потрудиться!  :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 21 Май 2013, 19:50:43
К теме трудностей в изучении иностранных языков - заказала себе книгу Дины Никуличевой "Как найти свой путь к иностранным языкам. Лингвистические и психологические стратегии полиглотов". В Интернете можно найти отрывок из этой книги - мне он показался интересным и я заказала книгу на Озоне. Отпишусь потом.
К сожалению второй книги Дины Никуличевой "Говорим, читаем, пишем: Лингвистические и психологические стратегии полиглотов" пока нет в продаже. Выпуск 2013 года. Идея ее тренингов мне очень понравилась. Программки можно посмотреть тут: http://polyglot-centre.ru/seminars/

В книге обещано много практических упражнений - посмотрим. В последней книги, которую я читала на эту тему, - Майкл Эрард "Феномен полиглотов" практических каких-то вещей мало. Но интересно для общего развития, много любопытных фактов.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Saya от 21 Май 2013, 21:47:07
а где вы ее заказали можно ли ее качать в интернете?

а мне понравилась книга Дмитрия Спивака "Как стать полиглотом" Практических рекомендаций не много, но они интересные. И тоже много интересных фактов узнала.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 22 Май 2013, 10:45:33
Заказала в Озоне. В интернете не нашла. Книга новая, не выкладывали еще. А может и не будут. Второй ее книги даже в магазинах еще в продаже нет - 2013 года издания.

Спивака читала - также как и Эрард, просто интересно почитать для общего развития, пару фишек можно найти. Но в плане методики преодоления трудностей лично мне та же Като Ломб дале больше.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 22 Май 2013, 12:44:41
Вот еще в коллекцию:
http://vk.com/app3278149_171639790?ref=9 - приложение для общения с носителями

http://puzzle-english.com - вот это вообще класс для тех, у кого трудности с аудированием.
Выбираете видео-фрагмент (я сегодня с Городом греха игралась) - включаете воспроизведение. Слушете фразу - рядом у вас разбросаны карточки со словами из фразы - вам нужно собрать их как паззл в предложение. Пока не соберете правильно - нет перехода к следующей фразе.
Очень хорошо развивает навык аудирования!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Май 2013, 12:58:06
Как сказать спасибо и выразить благодарность на французском языке?
Существует довольно развитый пласт устоявшихся выражений.

ОСНОВНЫЕ ФРАЗЫ
благодарить (кого-либо) — remercier (quelqu’un)
сказать спасибо (кому-либо) — dire merci à (quelqu’un)
благодарность — des remerciements
благодаря (чему-либо) — grâce à
признательный, благодарный (за) — reconnaissant (de)
признательность, благодарность — la reconnaissance / la gratitude
с благодарностью — avec reconnaissance
неблагодарный — ingrat

ТИПОВЫЕ ФРАЗЫ
Спасибо. — Merci.
Спасибо большое. — Merci beaucoup.
Спасибо большое. (может быть как искренним, так и саркастическим, типа «нет уж, спасибо») — Merci bien
Спасибо тысячу раз. — Merci mille fois. Mille fois merci.
Спасибо за все. — Merci pour tout.
Благодарю тебя/вас. — Je te/vous remercie.
Я не знаю что сказать. — Je suis confus.
Это очень мило с вашей стороны. — C’est gentil à vous.
Вы очаровательны. — Vous êtes adorable.

БОЛЕЕ ФОРМАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ
Я хочу выразить вам нашу благодарность. — Je tiens à vous exprimer notre gratitude.
Это очень любезно с твоей стороны. — C’est (vraiment) gentil de ta part.
Благодарю вас от всего сердца. — Je vous remercie de tout cœur.
Я не знаю как вас отблагодарить. — Je ne sais pas comment vous remercier.
Моя самая глубокая благодарность. — Je vous adresse mes plus vifs remerciements.
Мы вам чрезвычайно благодарны. — Nous vous sommes extremement reconnaissants.
Со всей благодарностью. — Avec tous mes remerciements.
Поблагодарите его от моего имени. — Remerciez-le de ma part.
Передайте мою благодарность Жану. — Transmettez mes remerciements à Jean.
Любезно благодарю. — À votre bon cœur !

БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ЧТО-ТО КОНКРЕТНОЕ
Спасибо за внимание. — Merci de votre attention.
Спасибо за вашу помощь. — Merci bien de votre assistance.
Спасибо за вашу доброту. — Merci de toutes vos bontes.
Спасибо, что поправили меня. — Merci de m’avoir corrige.
Спасибо, что приняли меня у себя. — Merci de m’avoir recu chez vous.
Спасибо, что нашли это. — Je vous remercie de l’avoir trouve.
Тысячу раз спасибо, что помогли нам. — Merci mille fois de nous avoir aides.
Очень любезно с вашей стороны прийти сюда. — C’est gentil de votre part d’être venu.
Спасибо за книги. — Merci beaucoup pour les livres.
Благодарю за ужин. — Je te remercie pour le diner.
Я хочу выразить вам нашу благодарность за вашу доброту. — Je tiens à vous exprimer notre gratitude pour votre gentillesse.
Поблагодарите его от моего имени за апельсины. — Remerciez-le de ma part pour les oranges.

БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА БУДУЩИЕ УСЛУГИ
Я был(а) бы очень признателен (признательна) вам, если бы вы … — Je vous serais reconnaissant de bien vouloir [инфинитив]
Я был(а) бы вам очень обязан(а) за … — Je vous serais très oblige de bien vouloir [инфинитив]
Спасибо заранее. — Merci d’avance.

ПОЖАЛУЙСТА!
Пожалуйста. — Je vous en prie.
Не стоит благодарности. Не за что. — Il n’y à pas de quoi !
Не за что. — De rien.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Май 2013, 12:58:52
Фразы для путешественника

What country do you come from? — Откуда Вы? (Откуда Вы родом)?
I come from the U.S.A. — Я родом из США. Canada. — Канады. England. — Англии. Spain. — Испании. South Africa. — Южной Африки. Russia. — России.
I'm from Italу. — Я из Италии. Japan. — Японии. China. — Китая.
I live in Novosibirsk. — Я живу в Новосибирске.
This is my first visit to the U.S.A. — Это моя первая поездка в США.
I've never visited other countries. — Я никогда не был за границей.
How long are you going to stay in the U.S.A.? — Как долго Вы собираетесь быть в США.
I hope to stay here for a few weeks. — Я надеюсь остаться здесь на несколько недель.
What nationality are you? — Какое у Вас гражданство?
Are you Russian or Ukrainian? — Вы русский или украинец?
I'm Russian. — Я русский.
My mother is German by nationality. — Моя мать - немка по национальности.
He is an American subject. — Он - гражданин США
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Май 2013, 12:59:29
10 проверенных стратегий для успешного овладения языком.

Изучение иностранного языка – длительный, но увлекательный процесс. И то, как скоро он принесет плоды – зависит исключительно от вас!

1. Прежде всего – верьте в себя и будьте уверены, что вы сможете этого достичь. Читайте и слушайте истории успеха других людей. Старайтесь выстраивать свое изучение языка так, как делают это те, кто уже прошел путь от начинающего до профи. Слушайте интервью и смотрите ролики с участием полиглотов. Если смогли они – сможете и вы!

2. Сделайте изучение языка своим хобби и страстью. Наслаждайтесь каждым своим достижением, ведь так вы приближаетесь к новой культуре, открываете новый мир и способны общаться с большим количеством людей!

3. Занимайтесь короткими периодами несколько раз в день.Разнообразие и разбивка на части – вот секрет успеха. Вы можете посмотреть видео, немного почитать, послушать радио, написать тандем-партнеру или другу, поболтать с ним в скайпе, и т.д. Если же вы немного устали – послушайте музыку или посмотрите забавные видео или кино.

4. Заводите контакты с иностранцами. Мы живем в век технологий и, разумеется, нам доступна масса способов коммуникации, будь то электронные письма, Skype, чаты, социальные сети, где вы можете усовершенствовать свои языковые навыки по всем аспектам. Просто – поищите таких людей, с которыми вам было бы комфортно общаться.

5. Сохраняйте равновесие между различными языковыми навыками:

Чтение: возьмите в библиотеке или скачайте в интернете книги на изучаемом языке.

Чтение отлично можно тренировать на иностранных новостных порталах и на форумах по интересам.

Аудирование: шансы безграничны, начиная с видео, радио, онлайн TV и заканчивая специализированными подкастами для изучающих иностранный язык. Стоит только поискать. Старичок-волшебник Google вам в помощь!

Письмо: найдите друзей по переписке, заведите блог на иностранном языке и тренируйте свои навыки в нем. Это будет ваш своеобразный дневник, где вы можете писать на любые интересующие вас темы – хобби, события, интересы. А если у вас появятся читатели, не считая вашу маму и лучшего друга, то это усилит вашу мотивацию и стремление совершенствоваться в несколько раз!

Речь: нет ничего проще – разговаривайте с носителями языка онлайн. Для этого существует масса программ. Одна из самых популярных – это Skype. Второй мой любимый способ тренировки речи – диктофон. Включаем и наговариваем: что вижу, то пою. Для себя. Потом слушаем, копируем в папку на комп под паролями и семью замками, чтобы никто не нашел и не услышал. С опытом вы заметите, насколько лучше стало ваше произношение.

6. Исправляйтесь, если вас исправляют. Если Вы посещаете языковые курсы и делаете там домашние задания, всегда обращайте внимание на те ошибки, которые преподаватель исправил в вашей работе. Это поможет сконцентрироваться на важных темах, подтянуть грамматику и ну упустит важное.

7. Купите маленький блокнот. Записывайте новые слова и фразы, идиомы в первом лице единственного числа и т.д. Очень эффективный метод запоминания – это чтение книги иди журнала с блокнотом под рукой. Так вы всегда имеете возможность зафиксировать новые слова и выражения, а так называемая моторная память позволяет закрепить слова в подсознании благодаря движению ручкой по бумаге.

8. Не переживайте из-за ошибок! На ошибках учатся – это знают все. Но при этом большинство все-таки сильно огорчаются и вместо того, чтобы двигаться вперед и совершенствовать свои языковые навыки, тратят время на пустые переживания.

9. Увеличьте количество контактов с иностранным языком в день.Например, поменяйте язык на компьютере, телефоне и привычных для вас устройствах. Чем больше количество ваших «касаний» с языком в течение дня, тем прочнее он войдет в вашу жизнь и станет ее частью, даже если вокруг вас отсутствует реальная языковая среда с живыми носителями.

10. Путешествуйте! Это, наверное, самый действенный совет, который можно дать. Если у вас есть возможность – посетите страну изучаемого языка, проникнитесь духом, прочувствуйте культуру и познакомьтесь с новыми людьми. Попробуйте поучиться или поработать там. Или же посетите страну во время отпуска.

Помните, что любое проявление вашей активности в плане изучения языка принесет ощутимую пользу при регулярных, пусть даже и непродолжительных по времени занятиях. Сделайте язык частью своей жизни, и вы почувствуете нереальный драйв!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Май 2013, 13:00:10
Ложные друзья переводчика
В каждом языке есть слова, перевод которых вроде бы очевиден, да не тут-то было!

arcada — пролет моста — (а аркада по-испански) — las arcadas
artículo — артикль,статья; артикль (товар) — unidad
babа - слюна; баба — mujer
bacalao — треска; бакалавр — bachiller; бакалея — panadería
banco — банк — по-испански это не только банк, но и скамейка
banda — диапазон; банда — pandilla
batería — это батарея, но в значении военном и «батарейка», а батарея парового отопления — radiador
beneficio — это и бенефис ( спектакль, устраиваемый в честь одного из выступающих актёров (например, как выражение признания его мастерства) или работников театра), но еще и более общее значение - выгода.
borde - край; борт — costal
brillante — выдающийся, светящийся, искрящийся (и редко «бриллиант») — diamante
broma- шутка; бром — bromo
bruto — брутто (одно из значений) — но более употребительное «дурак», «хам» (¡¿Cómo puedes ser tan bruto con la pobrecita?!)
cacoa — дерево какао - какао (chocolate)
cacha — щека, рукоятка - каша (papilla)
cal — известь - кал (excrementos)
calzones — штаны, брюки - кальсоны (calzoncillos)
canícula — (книж.) разгар лета, жары - каникулы (vacaciones)
el capital — капитал, но если la capital — столица
carrera — карьера, но прежде всего это «бег, пробежка, гонка», а потом уже и «карьера»(как в каком-то смысле «гонка»)
carta — письмо - карта (el mapa)
cascada — не только каскад, но и водопад
caseta - домик, ларёк - кассета (cassette — удивительное слово, потому что по правилам в испанском языке есть только одна буква, которая может удваиваться — rr)
casino - и казино и клуб
cedro — кедр - цедра (cáscara de limón)
compromiso — компромисс и обещание (el anillo de compromiso- помолвочное кольцо, то есть кольцо, одевая которое люди «обещают» хранить верность друг другу до свадьбы)
correspondiente - соответствующий чему-либо- корреспондент (corresponsal)
cura — священник (кстати от глагола curar — лечить, то есть священник — это тот, кто лечит душу, вот как!) - кура (gallino, pollo)
charlatán — болтун (потому что charlar — болтать без умолку) - шарлатан(estafador)
dato — данные - дата (fecha)
depósito — и депозит тоже, но первые значения: «емкость, резервуар для хранения», «склад»
división — и дивизия и прежде всего «деление, разделение» и математическое действие деление
diversión — и диверсия тоже, но прежде все-таки развлечение, потому что от глагола divertirse
dura — твердая - дура (tonta)
emisión — эмиссия, но прежде всего «выброс, излучение»
fea — уродливая- фея (hada)
genio — гений — дух, настроение, характер и только потом уже гений
gesto — жест - гость(huésped)
gimnasio — спортивный зал - гимназия (escuela secundaria clásica)
globo — земной шар - глобус (esfera)
graduado — и «градуированный» тоже, но прежде всего «дипломированный»(специалист), т.е. студент, окончивший университет
inteligencia — ум - интеллигенция (intelectualidad)
inválido- недействительный (например, билет), потому что от глагола valer (быть пригодным, годиться, подходить) - инвалид (descapacitado)
inversión — «инверсия» (в синтаксисе), но прежде всего» перестановка» в более общем смысле, и еще «инвестиции»
liberal — либеральный, это значит «свободный», «великодушный, щедрый», это и есть основное значение испанского слова. (carácter liberal — широкая натура; ser liberal con algo — легко расставаться с (благами) ; не держаться, не цепляться за что)
liga — клей, упругость, сплав, потому что от глагола ligar (связывать воедино) - лига (sociedad)
maestro — маэстро, но прежде всего «учитель»
magistral — учительский, педагогический - магистраль (arteria, línea)
manera — «манера»,но в смысле «способ»
mayor — больше, старше (сравнительная степень от прилагательного grande) - майор (comandante)
mina — мина, но также и шахта, а шахтеры — mineros
nota - это и музыкальная нота и оценка в школе, и записка (на холодильнике, например)
oficial — официальный, но среди военных еще и «офицер»
págano — языческий - поганый (malo)
palca — перекресток, развилка -палка(palo)
palma — не только «пальма», но и «ладонь»
pan — хлеб - пан (señor)
papa — картофель - папа (papá)
par — пара - пар (vapor)
para — для- пара (par)
parada — остановка (например, автобуса) - парад (desfile)
pastor alemán — немецкая овчарка - немецкий пастор (cura)
pizca — а на самом деле это «щепотка»… - сами понимаете (pipi, pene)
americano — житель любой американской страны — житель США (norteamericano, estadounidense)
débil — слабый — дебил (idiota)
faro — не только «фара автомобиля», но и «маяк»
jornal — дневной заработок — журнал (la revista)
pena — боль — пеня (espuma)
marasmo — стагнация, упадок — маразм (demencia)
arena — песок — арена (la plaza, el campo, la cancha)
batuta — палочка дирижера — батут — inflable, catillo, cama eslástica
pila — батарейка, а не пила — la sierra (как в названиях горных цепей Sierra Nevada etc.)
golosina — лакомство, а вовсе не голосина;) — una voz fuerte
fea — страшная, уродина, а не фея — el hada
talante — настроение, расположение духа, а талант — el talento
carreta — телега, повозка, а карета — la carroza
rama — ветка, а рама оконная, картинная — el cuadro
rana — лягушка, а рана — la herida
panda — это панда, всё правильно, но вот pandilla — это не только «маленькая панда», но и «банда, шайка, компания друзей»
el mango — не только “манго”, но и “ручка” (ложки, например)
prima — двоюродная сестра, а прима-балерина — primera bailarina
baba — слюна, а баба — mujer, tía, hembra
careta — маска, а карета — la carroza
la heroína — и «героиня» и «героин»
zanco — не «санки», а «ходули»
labrador (крестьянин, земледелец) – лабрадор (labrador retriever)
profesor – прежде всего учитель, а потом профессор
enfermera (медсестра) – фермер (agricultor)
media (средний) – медиа (medios de comunicación)
cerebro (мозг) – серебро (plata)
primero (первый) – пример (ejemplo)
jardín (сад) – гардина (cortina)
с натяжкой можно отнести сюда слово besito (поцелуйчик) – бесить (enfurecer)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Май 2013, 13:00:51
Лучшие сайты по французскому языку:

http://www.philology.ru/linguistics3/gak-90.htm (краткий обзор языка)
http://www.francuzskiy.fr/ (сайт для изучающих французский)
http://www.le-francais.ru/ (уроки французского)
http://speakasap.com/french_in_7_lessons.html (французский за 7 уроков)
http://fr.prolingvo.info/ (французский язык онлайн)
http://www.alleng.ru/english/fren.htm (подборка ссылок, файлов для скачивания: словарей, учебников, пособий, текстов...)
http://www.uchiyaziki.ru/index.php/france (всё для изучения французского)
http://www.senglish.narod.ru/booksfrn.html (учебники по французскому языку для скачивания)
http://booksbooksbooks.ru/index.php?option=com_conten.. (раздел книг для скачивания на французском)
http://www.infrance.ru/francais/francais.html (материалы, обзоры методик, изучение языка)
http://french-online.ru/ (французский онлайн)
http://online-teacher.ru/french/vremena-vo-franczuzsk.. (материалы по французскому)
http://www.frankguru.ru/feedback.html (полезные ссылки для изучающих французский)
http://project-modelino.com/language.php?site_languag.. (самостоятельное изучение французского с нуля: ссылки на метариалы, обзоры)
http://www.french.vzmakh.ru/ (учим французский самостоятельно)
http://www.languages-study.com/francais-dictionary.html (французские словари)
http://www.languages-study.com/francais-links.html (большое количество полезных ссылок по французскому языку)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 24 Май 2013, 12:23:38
Девочки, вы не поможете  :ax: Как перевести с английского
A lady asked if she could dry hump his leg
то есть общий смысл понятен ))) но почему hump?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 24 Май 2013, 12:42:44
потому что у устойчивого выражения dry hump есть значение "заниматься петтингом", ну а с leg в переносном значении, я думаю, тоже всё понятно  :ag: :ag: :ag: Вообще забавная фраза получается  :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 24 Май 2013, 13:14:06
моя самая большая трудность - аудирование. вообще не воспринимаю речь на слух. как с этим бороться?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 24 Май 2013, 13:19:07
потому что у устойчивого выражения dry hump есть значение "заниматься петтингом", ну а с leg в переносном значении, я думаю, тоже всё понятно  :ag: :ag: :ag: Вообще забавная фраза получается  :ah:
Очень забавная  :ag: Собственно примерный перевод я поняла по происходящему на экране (ролик на ютубе с комикорна) но заинтересовалась подробностями  :girl_haha:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 24 Май 2013, 13:44:19
моя самая большая трудность - аудирование. вообще не воспринимаю речь на слух. как с этим бороться?

Люба, это абсолютно у всех самая большая проблема. Бороться прослушиванием музыки и просмотром фильмов и программ на языке. К песням ищешь слова - сначала слушаешь без них, вычленяя и записывая то, что понятно, потом, когда ничего уже больше выжать не можешь - берёшь текст и смотришь, что не уловила. Фильмы смотришь с субтитрами и паузами, стараясь на субтитры смотреть только когда совсем ничего непонятно. Через какое-то время сама удивишься, что понимать стало легче.

Очень забавная  :ag: Собственно примерный перевод я поняла по происходящему на экране (ролик на ютубе с комикорна) но заинтересовалась подробностями  :girl_haha:

Ахахаааа, "Дама спросила, можно ли ей потереться о его... эээ... выпуклость в штанах"  :ag: :ag: :ag:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 24 Май 2013, 14:26:58
спасибо, Света, попробую, а то уже совсем раскисла, не получается и все(((
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 24 Май 2013, 14:40:35
Нет-нет, раскисать точно ни в коем случае не надо  :av: Всё приходит с опытом  :aha:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 24 Май 2013, 14:51:34
Ахахаааа, "Дама спросила, можно ли ей потереться о его... эээ... выпуклость в штанах"  :ag: :ag: :ag:
Вот как вот они так фразы строят. Ведь можно было тоже самое но понятно спросить  :girl_haha:  А так я строя перевод из происходящего на экране переводила - девушка спрашивает может ли она "высушится" (додумываю - а то она вся мокрая от желания) об его ногу (про штаны как-то не подумалось, ну логично, в принципе пришла к тому же петтингу), но причем же здесь гора или горбатый   :ag:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 24 Май 2013, 15:01:25
Вот как вот они так фразы строят. Ведь можно было тоже самое но понятно спросить  :girl_haha:  А так я строя перевод из происходящего на экране переводила - девушка спрашивает может ли она "высушится" (додумываю - а то она вся мокрая от желания) об его ногу (про штаны как-то не подумалось, ну логично, в принципе пришла к тому же петтингу), но причем же здесь гора или горбатый   :ag:

 :ag: :ag: :ag: горбатая нога, говоришь?  :ag: :ag: :ag:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 24 Май 2013, 15:12:50
спасибо, Света, попробую, а то уже совсем раскисла, не получается и все(((

иногда бывает, что на слух и не получится научиться воспринимать, знаю одного такого человека, он на слух может воспринимать только если говорит не носитель языка и очень медленно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 24 Май 2013, 15:22:41
Значит, этот человек просто не старался научиться  :ad:
Я знаю людей, которые по 20 лет живут в Германии и не говорят по-немецки, даже в магазине изъясниться не могут. И дело тут совсем не в трудности немецкого языка, а в том, что людям лень  :al:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 24 Май 2013, 22:34:20
моя самая большая трудность - аудирование. вообще не воспринимаю речь на слух. как с этим бороться?

если с английским то я выше рекомендовала www.puzzle-english лучшей задумки для обучения аудированию я не встречала
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 24 Май 2013, 23:37:41
Ой, самое интересное было без меня :ab: С удовольствием почитала... :ab: А насчет аудирования, то только слушать и смотреть, другого выхода нет. И конечно же, разговаривать с носителями языка. Для подготовки к кембриджским экзаменам есть учебники, посвященные аудированию :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 25 Май 2013, 01:08:05
Вот, кстати, еще насколько мне расслышалось девушка - "Can I have kiss what I every (здесь неуверена в слове) feel like" и ответ -"I can't you fuck off".
Я перевела вот так - девушка спрашивает "Ты даш мне поцелуй который я не забуду?" и ответ - "Я не дам, а ты отвалишь (отвали)"
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Май 2013, 01:34:23
Вот, кстати, еще насколько мне расслышалось девушка - "Can I have kiss what I every (здесь неуверена в слове) feel like" и ответ -"I can't you fuck off".
Я перевела вот так - девушка спрашивает "Ты даш мне поцелуй который я не забуду?" и ответ - "Я не дам, а ты отвалишь (отвали)"

Можно мне поцелуй, который я хочу чувствовать (ever -всегда, вечно) ? - Я не смогу отделаться от тебя! или Ты тогда от меня не отстанешь!   fuck off - отстать, отвалить
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 25 Май 2013, 01:40:45
Можно мне поцелуй, который я хочу чувствовать (ever -всегда, вечно) ? - Я не смогу отделаться от тебя! или Ты тогда от меня не отстанешь!   fuck off - отстать, отвалить
Ага, спасибо. То есть он ее не послал прям уж так грубо, а типо съехал с темы?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Май 2013, 01:53:18
Ага, спасибо. То есть он ее не послал прям уж так грубо, а типо съехал с темы?
вообще, если разобрать по косточкам все, то    fuck off имеет пометку фраз. гл.; неценз. отстать, отвалить.
Ориентируясь на значение fuck, можно перевести и грубее. Но словарь пытается удержать в рамках приличий.  а так, конечно, очень экспрессивно.
 
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Май 2013, 17:52:12
Эмоции

aggressive – [əˈɡresɪv] агрессивный, враждебный
agonized – [ˈæɡənaɪzd] отчаянный
anxious – [ˈæŋkʃəs] озабоченный, тревожный
apologetic – [əpɒlə`dʒetɪk] виноватый, извиняющийся
arrogant – [ˈærəgənt] надменный, высокомерный
bashful – [`bæʃfʊl] робкий, застенчивый
blissful – [`blɪsfl] счастливый, блаженный
bored – [bɔ:d] скучающий
cautious – [`kɔːʃəs] осторожный, осмотрительный
cold – [kəuld] неприветливый, безучастный
concentrating – [ˈkɔnsəntreɪtiŋ] сосредоточенный
confident – [ˈkɔnfɪdənt] уверенный, самонадеянный
curious – [ˈkjuərɪəs] любопытный
demure – [dɪm`jʊəː] скромный, сдержанный
determined – [dɪˈtə:mɪnd] решительный
disappointed – [ˌdɪsəˈpɔɪntɪd] разочарованный
disapproving – [ˈdɪsəˈpru:viŋ] неодобрительный
disbelieving – [ˈdɪsbɪˈli:viŋ] неверующий / скептик
disgusted – [dɪs`gustɪd] недовольный, раздражённый, чувствующий отвращение
distasteful – [dɪsˈteɪstful] неприятный
eavesdropping – [ˈiːvzdrɒpɪŋ] подслушивающий
ecstatic – [ɛkstˈætɪk] восторженный, в экстазе
enraged – [ɪn`reɪdʒd] взбешенный, разъяренный
envious – [ˈenvɪəs] завистливый
exasperated – [ɪgzˈæspərɛɪːtɪd] раздражённый, выведенный из себя
exhausted – [ɪɡˈzɔ:stɪd] изнурённый, измученный
frightened – [ˈfraɪtnd] – напуганный, испуганный
frustrated – [frʌst`reɪtid] расстроенный, разочарованный
grieving – [`ɡri:viŋ] огорчённый, убитый горем
guilty – [ˈɡɪltɪ] виновный, виноватый
happy – [ˈhæpɪ] счастливый, довольный
horrified – [`hɒrɪfaɪd] шокированный, в ужасе
hot – [hɔt] разгорячённый, пылкий
hangover – [ˈhæŋˌəuvə] с похмелья
hurt – [hə:t] оскорблённый, пострадавший
hysterical – [hɪsˈterɪkəl] – истеричный
indifferent – [ɪnˈdɪfrənt] безразличный
idiotic – [ˌɪdɪˈɔtɪk] идиотский, дурацкий
innocent – [ˈɪnəsənt] невинный, наивный, простак
interested – [ˈɪntrɪstɪd] заинтересованный, внимательный
jealous – [ˈdʒeləs] ревнивый
joyful – [ˈdʒɔɪful] радостный
loaded – [ˈləudɪd] нагруженный, обременённый чем-либо
lonely – [ˈləunlɪ] уединённый, одинокий
lovestruck – [`lʌvɛstrʌk] безумно влюбленный
meditative – [`medɪtətɪv] задумчивый
mischievous – [`mɪstʃɪvəs] вредный, озорной, непослушный
miserable – [ˈmɪzərəbl] несчастный, жалкий, презренный
negative – [ˈneɡətɪv] негативный, недоброжелательный
obstinate – [ˈɒbstɪnət] упрямый, настойчивый
optimistic – [ˌɔptɪˈmɪstɪk] оптимистичный, жизнерадостный
pained – [peɪnd] страдальческий, огорчённый, обиженный
paranoid – [`pærənɔɪd] параноик, не в своём уме
perplexed – [pəp`lekst] растерянный, озадаченный
prudish – [`pruːdɪʃ] ханжеский, лживый, неискренний
puzzled – [ˈpʌzld] недоуменный, озадаченный
egretful – [rɪˈɡretful] раскаивающийся, полный сожаления
relieved – [rɪˈli:vd] облегчённый, разгруженный
sad – [sæd] печальный, грустный
satisfied – [ˈsætɪsfaɪd] удовлетворённый
shocked – [ʃɔkt] шокированный, потрясённый
sheepish – [ʃˈiːpɪʃ]1) застенчивый, робкий; 2) глуповатый
smug – [smʌg] самодовольный
surprise – [səˈpraɪzd] удивлённый, изумлённый
suspicious – [səs`pɪʃəs] подозрительный
sympathetic – [ˌsɪmpəˈθetɪk] 1) сочувствующий; 2) симпатичный
thoughtful – [`θɔ:tful] вдумчивый, погруженный в размышления
undecided – [ˈʌndɪˈsaɪdɪd] нерешительный, неуверенный
withdrawn – [wɪð`drɔːn] замкнутый, ушедший в себя
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Май 2013, 17:53:15
Деловое письмо на английском. 7 главных правил.
Грамотно написанное деловое письмо производит правильное впечатление на Ваших партнеров и является одной из ступеней лестницы, ведущей к успеху.

1) Обращение.
Стандартные формулы: Dear Sir, Dear Madam, Dear Ms. Jones (важно: к женщинам следует обращаться Ms., если вас не попросили использовать другое обращение: Miss - для незамужних женщин, Mrs. - для замужних).
После обращения необходимо поставить запятую.

2) Упоминание или ссылка на происходивший ранее разговор или рекламу продукта. В этом случае можно использовать выражения: in reference to, referring to, with reference to и т.д.

3) Причина, по которой было написано письмо: I am writing to ... inquire about, apologize for, confirm, comment on и т.д.

4) Вопросы, которые вы хотели бы прояснить: could you inform us about .?, please inform us as soon as possible about., Please let us know ., We would like to have further details about .
Если вы общаетесь с этой компанией в первый раз, то важно дать информацию о вашей фирме: As distributors we have a large network of ., We are distributors (retailers, importers, exporters) of ., Our company specializes in .

5) Ремарка о вложенных документах: I am enclosing., Please find enclosed., Enclosed you will find.

6) Выражение надежды на дальнейшее сотрудничество: I look forward to hearing from you soon, If your prices are competitive, you can expect repeat orders, Your prompt answer would be highly appreciated

7) Окончание письма: Best wishes, best regards (если вам хорошо известен человек, которому вы пишете), Yours faithfully (если вы не знаете имени адресата), Yours sincerely (если вы знаете его имя). После этих фраз нужно поставить запятую и написать свое имя.

Окончание письма - отсортировано от неформального к формальному
Cheers,
Best regards,
See you,
Thanks,
Greetings,
Sincerely,
Cordially,
God bless you,
Good luck,
Warm regards,
Kind regards,
With kind regards,
Best wishes,
Regards,
Thanks and regards,
All the best,
Your truly,
Waiting for a prompt reply,
Thanking you in anticipation,
Yours sincerely,
Sincerely yours,
Yours faithfully.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Май 2013, 17:54:31

ВНЕШНОСТЬ НА ИСПАНСКОМ. ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ.

¿Cómo es él (ella)? – Какой он (она)?
¿Qué aspecto tiene? - Какой он (она)?

hermoso– очень красивый
guapo- красивый
bonito - красивый
simpático - симпатичный
atractivo, -a - привлекательный
feo – некрасивый
monstruoso – ужасный

estatura – рост
esbelto – стройный
delgado – худой
flaco – тощий
gordo – толстый
obeso – тучный

corcovad/ jorobado – горбатый
cojo – хромой

calvo – лысый
cano – седой
peludo – волосатый
rubio - светловолосый
moreno - тёмноволосый

nariz – нос
~ larga – длинный
~ corta – короткий
~ pequeña – маленький
~ recta – прямой
~ arremolachada - “картошкой”
~ chata – курносый

hoyuelo – ямочка (на щеках)
barbudo – бородатый
llevar bigotes – носить усы
llevar barba – носить бороду
una persona orejada – лопоухий человек

arruga – морщина
lunar -родинка
panza – пузо
barriga – брюхо

joven - молодой
viejo – старый
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Май 2013, 17:56:49
Самые сложные английские слова!

Британские исследователи провели опрос, чтобы выяснить, какие слова английского языка вызывают наибольшие затруднения. Список из 20 наиболее сложных для произнесения слов возглавляет слово

1) Phenomenon(феномен). В рейтинг вошли слова:
2) Anaesthetist - анестезиолог
3) Remuneration - вознаграждение
4) Statistics -статистика
5) Ethnicity - этническая принадлежность
6) Philosophical - философский
7) Provocatively - вызывающе
8) Anonymous - анонимный
9) Thesaurus - тезаурус или сокровищница
10) Aluminium - алюминий
11) Regularly - регулярно
12) February - февраль
13) Particularly - в особенности
14) Hereditary - наследственный
15) Prioritising - определение приоритетов
16) Pronunciation - произношение
17) Prejudice - предубеждение
18) Facilitate - облегчать
19) Hospitable - гостеприимный
20) Onomatopoeia - звукоподражание

Как выяснилось, британцы чаще всего неправильно произносят слова, в которых на письме близко стоят буквы "m" и "n", а также "t", "s" и сочетание "th". Из 3 тысяч не менее половины опрошенных признались, что зачастую поправляют людей, которые неправильно произносят какие-либо слова. А четверть респондентов считает, что ошибки в произнесении слов говорят о недостатке образования.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 25 Май 2013, 18:33:22
Извинения на немецком!

Entschuldigung!, entschuldigen Sie!, Verzeihung! — извините!
entschuldigen — извинять, прощать
entschuldigen Sie (bitte)! — извините!, простите!, виноват!
ich bitte recht sehr um Verzeihung — я очень прошу меня извинить
ich bitte (Sie) vielmals um Entschuldigung! — очень прошу меня извинить!, тысяча извинений!
es ist (nicht) zu entschuldigen — это (не)простительно
das entschuldigt ihn nicht — это его не оправдывает, это (для него) не оправдание
entschuldigt fehlen — отсутствовать по уважительной причине
er läßt sich entschuldigen — он просит извинить его
verzeihen — прощать; извинять
verzeihen Sie! — простите!, извините!
das ist (nicht) zu verzeihen! — это (не)простительно!
um Verzeihung bitten — просить прощения
Verzeihung — прощение, извинение
Verzeihung! — простите!, извините!
j-s Verzeihung erbitten — выпросить прощение у кого-либо
j-m Verzeihung gewähren — простить кого-либо
j-n um Verzeihung bitten — просить прощения у кого-либо
(ich bitte um) Vergebung! — прошу прощения!, простите!, виноват!
abbitten — Просить прощения, извиняться
öffentlich abbitten — публично просить прощения
ich habe ihm alles abgebeten — я признал всю свою вину перед ним
ich habe ihm vieles abzubitten — я очень виноват перед ним
ich kann nichts dafür — я тут ни при чем, я в этом не виноват
ohne mein Verschulden — не по моей вине
ohne meine Schuld — не по моей вине
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 27 Май 2013, 11:39:46
Посмотрела фильм на английском, который почти весь смогла расслышать ))))  До ночи  Until the Night  2004 г.
Сюжет прост как три копейки, диалоги простые бытовые и говорят отчетливо и разборчиво. В общем у кого трудности с пониманием речи как у меня, рекомендую ))) *ругательств много*
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: elen_k от 27 Май 2013, 11:42:46
Где можно обучиться итальянскому реб. 8 лет?
Надо сказала преп. по вокалу уже понемногу начинать изучать англ. и итальянский. Англ. будет в школе со 2 кл...
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 27 Май 2013, 12:00:59
В Совершенстве на Ворошиловском был преподаватель итальянского, неплохая очень. Прозвоните им, узнайте.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: elen_k от 27 Май 2013, 22:28:18
В Совершенстве на Ворошиловском был преподаватель итальянского, неплохая очень. Прозвоните им, узнайте.
Спасибо :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 28 Май 2013, 08:53:24
В Совершенстве на Ворошиловском был преподаватель итальянского, неплохая очень. Прозвоните им, узнайте.
В ростовском обществе Данте есть хорошие преподаватели, я уверена.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Leyla от 31 Май 2013, 14:57:10
http://ibigdan.livejournal.com/13058576.html
 :ag: :ag: :ag: :ag: :ag:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: N7777 от 31 Май 2013, 16:15:27
Где можно обучиться итальянскому реб. 8 лет?
Надо сказала преп. по вокалу уже понемногу начинать изучать англ. и итальянский. Англ. будет в школе со 2 кл...
Центр "Мир без границ", там носители языка преподают тел. 266-2337 Садовая (вернее Шаумяна)/Соборный
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Июнь 2013, 11:29:09
Ребенку, 8 лет, сразу носителя языка? Очень спорно. Я бы скорее порекомендовала просто преподавателя, который умеет общаться с детьми. Учить деток в таком возрасте - тут даже больше специфические педагогические навыки нужны, чем очень высокий уровень языка.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 03 Июнь 2013, 16:29:47
Что-то у меня вопрос всплыл, а что нужнее американский английский или британский английский?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 03 Июнь 2013, 18:24:46
смотря для чего, да и отличия там не глобальные. для туризма больше подходит американский, даже курсы языковые на американских учебниках, но оговорки на британский есть.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 03 Июнь 2013, 18:33:48
Если для туризма по Европе, то там вообще на смеси говорят:) Что от туристов нахватались, то и говорят. Ни разу не слышала, чтобы говорили на чистом британском или чистом американском:)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Сигма от 03 Июнь 2013, 20:17:11
Задали сыну в школе(8 класс) на лето читать книги на английском языке,подскажите где в Ростове есть такая библиотека или магазин иностранной литературы :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Сигма от 03 Июнь 2013, 20:37:45
В Публичной библиотеке есть большой отдел иностранной литературы. Купить можно практически в любом крупном книжном магазине (Новый книжный, Магистр, например), в специализированном магазине - в Пилоте.
Спасибо :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 03 Июнь 2013, 20:42:11
можно добавлю - берите книги с дисками, чтобы сразу и аудирование тренировать, это гораздо важнее, чем умение читать
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 03 Июнь 2013, 22:34:12
Задали сыну в школе(8 класс) на лето читать книги на английском языке,подскажите где в Ростове есть такая библиотека или магазин иностранной литературы :ab:
я в Новом книжном накупила на лето своему такому же книжек с Шерлок Холмсом, с дисками и не так дорого. Выбор там огромный просто, есть подороже, есть дешево совсем, есть с переводом (половинка на английском, половинка на русском), с упражнениями и без, адаптированные и нет.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Сигма от 03 Июнь 2013, 23:50:46
я в Новом книжном накупила на лето своему такому же книжек с Шерлок Холмсом, с дисками и не так дорого. Выбор там огромный просто, есть подороже, есть дешево совсем, есть с переводом (половинка на английском, половинка на русском), с упражнениями и без, адаптированные и нет.
можно добавлю - берите книги с дисками, чтобы сразу и аудирование тренировать, это гораздо важнее, чем умение читать
Девочки,огромное спасибо Вам,завтра поеду покупать.Про Шерлока Холмса нам тоже задали читать и ещё Джейн Эйр и Остров сокровищ. :ay:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 04 Июнь 2013, 07:06:08
Девочки, забыла, как на английском "тональный" (крем)?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 04 Июнь 2013, 07:15:52
foundation
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 04 Июнь 2013, 07:38:01
а toner что такое? а teint?
И по-моему foundation - это база (прозрачная), а на тональных кремах вроде как-то не так пишут..?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 04 Июнь 2013, 08:59:46
смотря для чего, да и отличия там не глобальные. для туризма больше подходит американский, даже курсы языковые на американских учебниках, но оговорки на британский есть.
Ну вот, бизнес к примеру. Европейские компании используют больше английский вариант или американский?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 04 Июнь 2013, 18:48:24
а toner что такое? а teint?
И по-моему foundation - это база (прозрачная), а на тональных кремах вроде как-то не так пишут..?
На моём тональном как раз foundation написано, да и на других так и пишут :sorry:
Toner - это тоник, а teint вообще никогда не встречалось  :scratch:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 04 Июнь 2013, 19:51:55
а toner что такое? а teint?
Специально вытащила свои тоналки  -по английски везде foundation, teint -по французски. На трех коробках :sorry:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Faionart от 04 Июнь 2013, 21:07:03
Специально вытащила свои тоналки  -по английски везде foundation, teint -по французски. На трех коробках :sorry:

ах вот как, спасибо!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Июнь 2013, 09:30:22
Специально вытащила свои тоналки  -по английски везде foundation, teint -по французски. На трех коробках :sorry:

В переводе с немецкого Teint - цвет лица.  :ab: от французского слова "краска".
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 08 Июнь 2013, 18:26:25
Получила и читаю книгу Никуличевой. Из более, чем десятка книг, посвященным борьбе с разными трудностями в изучении иностранных языков, я бы сказала, что эта самая практичная. Очень много конкретных упражнений. Тем, кто сильно в теме НЛП, может быть не так интересно. Первая глава полностью посвящена работе с мотивацией - как увеличить мотивацию на изучение иностранного языка.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 17:49:39
CЕЗОНЫ И МЕСЯЦЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Времена года (Las estaciones del año):

Primavera [pɾima´βeɾa] - весна
Verano [be´ɾano] - лето
Otoño [o´toɲo] - осень
Invierno [im´bjeɾno] - зима

Чтобы сказать "Сейчас весна" или другое время года используется глагол estar. Например "Estamos en verano" - сейчас лето.

Месяцы года (Los meses del año):

enero [e´neɾo] - январь
febrero [feβ´ɾeɾo ] - февраль
marzo [´maɾθo] - март
abril [aβ´ɾil] - апрель
mayo [´maʝo ]- май
junio [´xunjo] - июнь
julio [´xuljo] - июль
agosto [a´ɣosto] - август
se(p)tiembre [se(p)´tjembɾe] - сентябрь (может писаться с буквой "p" и без нее, оба варианта правильные )
octubre [ok´tuβɾe] - октябрь
noviembre [no´βjembɾe] - ноябрь
diciembre [di´θjembɾe] - декабрь
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 17:50:46

ПРЕДЛОГИ ВРЕМЕНИ в английском языке

In (в) - in the morning, in winter, in May, in 1917, in late September (утром, зимой, в мае, в 1917, в конце сентября)

At (в) - at 9 p.m., at night, late at night (в 9 вечера, ночью, поздно ночью)

On - on Sunday, on the 1st of May (в воскресенье, 1-го мая)

By (к) - by 5 o'clock, by the end of the war (к 5 часам, к концу войны)

During - during the game (во время игры)
(в течение, во время)

For - for three days, for some time (в течение трех дней, некоторое время)

From...till (с…до…) - from early morning till late at night, from 5 till 7 tomorrow (с раннего утра до поздней ночи, с 5 до 7 завтра)

After (после) - after school, after supper (после школы, после ужина)

In (через) - in a day or two, in a fortnight (через день, два, через 2 недели)

Since (с) - since yesterday, since then (со вчерашнего дня, с тех пор)

While - He phoned you while you were out. (Он звонил тебе, пока (в то время как, пока) тебя не было)

Note: выражения типа this week, next month, last summer, tonight, yesterday morning, tomorrow evening употребляются без какого-либо предлога.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 17:53:12
http://vk.com/page-49597365_44435674
 Изучение языка по методике Петрова ( Полиглот).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 17:54:00
ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА НА АНГЛИЙСКОМ

aggressive - [əˈɡresɪv] агрессивный, враждебный
agonized - [ˈæɡənaɪzd] отчаянный
anxious - [ˈæŋkʃəs] озабоченный, тревожный
apologetic - [əpɒlə`dʒetɪk] виноватый, извиняющийся
arrogant - [ˈærəgənt] надменный, высокомерный
bashful - [`bæʃfʊl] робкий, застенчивый
blissful - [`blɪsfl] счастливый, блаженный
bored - [bɔ:d] скучающий
cautious - [`kɔːʃəs] осторожный, осмотрительный
cold - [kəuld] неприветливый, безучастный
concentrating - [ˈkɔnsəntreɪtiŋ] сосредоточенный
confident - [ˈkɔnfɪdənt] уверенный, самонадеянный
curious - [ˈkjuərɪəs] любопытный
demure - [dɪ`mjʊəː] скромный, сдержанный
determined - [dɪˈtə:mɪnd] решительный
disappointed - [ˌdɪsəˈpɔɪntɪd] разочарованный
disapproving - [dɪsəˈpru:vin] неодобрительный
disbelieving - [ˈdɪsbɪˈli:viŋ] неверующий / скептик
disgusted - [dɪs`gʌstɪd] недовольный, раздражённый, чувствующий отвращение
distasteful - [dɪsˈteɪstful] неприятный
eavesdropping - [ˈiːvzdrɒpɪŋ] подслушивающий
ecstatic - [ɛks`tætɪk] восторженный, в экстазе
enraged - [ɪn`reɪdʒd] взбешенный, разъяренный
envious - [ˈenvɪəs] завистливый
exasperated - [ɪg`zæspəreitɪd] раздражённый, выведенный из себя
exhausted - [ɪɡˈzɔ:stɪd] изнурённый, измученный
frightened - [ˈfraɪtnd] - напуганный, испуганный
frustrated - [frʌs`treɪtid] расстроенный, разочарованный
grieving - [`ɡri:viŋ] огорчённый, убитый горем
guilty - [ˈɡɪltɪ] виновный, виноватый
happy - [ˈhæpɪ] счастливый, довольный
horrified - [`hɒrɪfaɪd] шокированный, в ужасе
hot - [hɔt] разгорячённый, пылкий
hangover - [ˈhæŋəuvə] с похмелья
hurt - [hə:t] оскорблённый, пострадавший
hysterical - [hɪsˈterɪkəl] - истеричный
indifferent - [ɪnˈdɪfrənt] безразличный
idiotic - [ˌɪdɪˈɔtɪk] идиотский, дурацкий
innocent - [ˈɪnəsənt] невинный, наивный, простак
interested - [ˈɪntrɪstɪd] заинтересованный, внимательный
jealous - [ˈdʒeləs] ревнивый
joyful - [ˈdʒɔɪful] радостный
loaded - [ˈləudɪd] нагруженный, обременённый чем-либо
lonely - [ˈləunlɪ] уединённый, одинокий
lovestruck - [`lʌvstrʌk] безумно влюбленный
meditative - [`medɪtətɪv] задумчивый
mischievous - [`mɪstʃɪvəs] вредный, озорной, непослушный
miserable - [ˈmɪzərəbl] несчастный, жалкий, презренный
negative - [ˈneɡətɪv] негативный, недоброжелательный
obstinate - [ˈɒbstɪnət] упрямый, настойчивый
optimistic - [ˌɔptɪˈmɪstɪk] оптимистичный, жизнерадостный
pained - [peɪnd] страдальческий, огорчённый, обиженный
paranoid - [`pærənɔɪd] параноик, не в своём уме
perplexed - [pəp`lekst] растерянный, озадаченный
prudish - [`pruːdɪʃ] ханжеский, лживый, неискренний
puzzled - [ˈpʌzlid] недоуменный, озадаченный
regretful - [rɪˈɡretful] раскаивающийся, полный сожаления
relieved - [rɪˈli:vd] облегчённый, разгруженный
sad - [sæd] печальный, грустный
satisfied - [ˈsætɪsfaɪd] удовлетворённый
shocked - [ʃɔkt] шокированный, потрясённый
sheepish - [`ʃiːpɪʃ]1) застенчивый, робкий; 2) глуповатый
smug - [smʌg] самодовольный
surly - [`sɜːli] угрюмый, хмурый
surprise - [səˈpraɪzd] удивлённый, изумлённый
suspicious - [səs`pɪʃəs] подозрительный
sympathetic - [ˌsɪmpəˈθetɪk] 1) сочувствующий; 2) симпатичный
thoughtful - [`θɔ:tful] вдумчивый, погруженный в размышления
undecided - [ˈʌndɪˈsaɪdɪd] нерешительный, неуверенный
withdrawn - [wɪð`drɔːn] замкнутый, ушедший в себя
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 17:55:05
Повторюсь...

Легкий способ запомнить неправильные глаголы английского языка!

Я в буфете buy-bought-bought (покупать)
Первоклассный бутерброд,
За него я pay-paid-paid, (платить)
В классе в парту lay-laid-laid (класть)
И совсем не think-thought-thought, (думать)
Что сосед его умнет.
И теперь мне очень грустно –
Smell-smelt-smelt он очень вкусно! (пахнуть)

Глянь, рогатку Баламут
В свой кармашек put-put-put (положить)
И begin-began-begun (начинать)
Хулиганить хулиган!
Он подушку cut-cut-cut, (резать)
Брата в ванной shut-shut-shut, (закрывать)
Все газеты light-lit-lit, (поджигать)
Собачонку hit-hit-hit. (бить)
Он соседу ring-rang-rung (звонить)
И, конечно, run-ran-run. (бежать)
И совсем не think-thought-thought, (думать)
Что милиция придет.

Dig-dug-dug мы огород, (копать)
Come-came-come туда народ. (приходить)
Мы сказали: «Go-went-gone, (идти, уходить)
Это вам не балаган».

Мы с врагами fight-fought-fought, (драться, сражаться)
Их в ловушку catch-caught-caught. (ловить, поймать)
День удачу bring-brought-brought, (приносить)
Мы награду get-got-got. (получать)

Если зайцев bite-bit-bitten, (кусать)
Не давать им eat-ate-eaten, (есть)
Они скоро learn-learnt-learnt (учиться)
Лихо спички burn-burnt-burnt. (зажигать)

Если друга meet-met-met, (встречать)
Его крепко keep-kept-kept. (держать)
Ну, а если lose-lost-lost, (терять)
То того он cost-cost-cost. (стоить)

Самолеты fly-flew-flown. (летать)
Наши дети grow-grew-grown. (расти)
Ну, а ветер blow-blew-blown, (дуть)
Обо всем он know-knew-known. (знать)

Дед и бабка find-found-found (находить)
Пса породы бассет-хаунд.
Очень близок старикам
Пес become-became-become. (становиться)
Give-gave-given дед ему (давать)
Дорогую бастурму –
Надо ж псину feed-fed-fed (кормить)
Чем-то вкусным на обед!
Себе же сала и котлет
Старики не let-let-let. (позволять)
Нынче бабушка и дед
Жизнь другую lead-led-led: (вести)
Дед с улыбкой дремлет в ванне,
Бабка dwell-dwelt-dwelt в чулане, (обитать)
Пес в кровати lie-lay-lain, (лежать)
Прямо как Саддам Хусейн.

Мы break-broke-broken старый дом – (ломать)
Очень скучно было в нем.
Новый дом мы draw-drew-drawn, (рисовать)
Build-built-built – и заживем. (строить)

Show-showed-shown быстрей мне свет! (показывать)
Светит солнце или нет?
«Shine-shone-shone, – ответил ты. – (светить)
See-saw-seen до темноты». (видеть)
Say-said-said и повтори: (говорить)
«Swim-swam-swum мы до зари, (плавать)
Spring-sprang-sprung с тобой мы в воду (прыгать)
Невзирая на погоду».

Read-read-read ученый кот (читать)
Дни и ночи напролет.
Tell-told-told и sing-sang-sung (рассказывать) (петь)
Небылицы по ночам.

Я ride-rode-ridden очень рад (ехать верхом)
Leap-leapt-leapt на маскарад. (скакать, прыгать)
Если маску take-took-taken, (брать)
Вы mistake-mistook-mistaken, (ошибаться)
Не узнаете меня
И не стащите с коня.

Spell-spelt-spelt любое слово. (произносить по буквам)
Speak-spoke-spoken его снова. (говорить)
Sweep-swept-swept из избы сор, (заметать)
Hang-hung-hung в избе топор. (вешать, висеть)
Throw-threw-thrown гранаты ловко, (бросать, выбрасывать)
Set-set-set на пол винтовку, (ставить, устанавливать)
Shoot-shot-shot прицельно, метко, (стрелять)
Только не убей соседку.

Lend-lent-lent врачу копейку: (одалживать)
Он mean-meant-meant купить индейку, (иметь в виду, подразумевать)
Sell-sold-sold ее за трешку, (продавать)
Send-sent-sent друзьям матрешку. (посылать)

Hear-heard-heard оркестр прекрасный, (слышать)
Feel-felt-felt испуг напрасный, (чувствовать)
Fall-fell-fallen не стремись, (падать)
Rise-rose-risen и разберись. (подниматься, вставать)
Wear-wore-worn перо на шляпу. (носить)
Write-wrote-written для нас кантату. (писать)
Have-had-had простой девиз, (иметь)
Win-won-won солидный приз. (выигрывать).

Drink-drank-drunk ужасно много (пить)
Наш соседский дядя Гога,
Он forget-forgot–forgotten (забыть)
Про семью и про работу,
Потому что have-had-had (иметь)
Он ужасно много бед.
Он такое do-did-done, (делать)
Когда очень сильно пьян!
Как-то раз он fall-fell-fallen(падать)
Прямо с нашего балкона,
Write-wrote-written на стене, (писать)
Ride-rode-ridden на слоне, (ехать верхом)
А однажды break-broke-broken (ломать)
В нашем доме восемь окон,
А недавно bite-bit-bitten (кусать)
У подъезда тетю Виту.

Я sleep-slept-slept и вижу сон: (спать)
Только что я bear-bore-born. (родиться)
Stand-stood-stood веселый поп, (стоять)
Толоконный его лоб!
Shake-shook-shaken бородой, (трясти)
Рассуждает сам с собой:
Сей ребенок strike-struck-struck, (ударять)
А, быть может, sink-sank-sunk. (тонуть)
Spend-spent-spent он время зря, (проводить)
Freeze-froze-frozen его я. (замораживать)
Leave-left-left я край родной. (покидать, оставлять)
Choose-chose-chosen дом другой, (выбирать)
О котором dream-dreamt-dreamt, (мечтать)
А теперь уж hold-held-held. (владеть)
Если ты уж wake-woke-woken, (просыпаться)
Drink-drank-drunk простую воду, (пить)
Do-did-done свою зарядку, (делать)
Make-made-made прополку грядки. (делать)
Drive-drove-driven машину споро. (водить)
Hide-hid-hidden еще не скоро. (прятаться, прятать)
Никому не hurt-hurt-hurt, (причинять боль)
Там, глядишь, и повезет.

Клад искал один чудак,
Целый месяц dig-dug-dug, (копать)
Find-found-found наконец (находить)
Металлический ларец
И, конечно, think-thought-thought, (думать)
Что богато заживёт.
Take-took-taken он топор (брать)
И сорвал с ларца запор.
Перед тем, как открывать,
Go-went-gone домой поспать, (идти)
И всю ночь во сне чудак
Drive-drove-driven кадиллак, (управлять, водить)
Eat-ate-eatten ананасы (кушать, есть)
И копчёные колбасы,
Fly-flew-flown в облаках, (летать)
Keep-kept-kept свой клад в руках, (держать)
Spend-spent-spent на ветер деньги, (тратить)
Build-built-built себе фазенды…(строить)
Но awake-awoke-awoked (просыпаться)
Он ни слова speak-spoke-spoken, (говорить)
Run-ran-run во весь опор, (бежать)
Find-found-found в ларце...топор (находить)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 17:56:13

Фразовые глаголы (Phrasal verbs) - Look

look about = look around - наводить справки, справляться
look about for - искать, подыскивать (что-л.)
I've been looking about for a better job since Christmas.
Я ищу работу получше с самого Рождества.

look back - оглядываться, оборачиваться в прямом и переносном смысле
Man stopped and looked back.
Мужчина остановился и оглянулся.
I want to be able to look back - Я хочу иметь возможность оглянуться на прошлое

look down - смотреть, смотреть вниз / показать глазами на что-либо
he looked down towards the water - он смотрел вниз на воду
look up and down - смерить взглядом

look down - дешеветь; падать в цене

look down - смотреть с презрением; презирать; смотреть свысока
look down nose - относиться пренебрежительно (к кому-л., чему-л.)

look for - искать, подыскивать, присматривать
What are you looking for?
Что вы ищете? Что вы хотите выяснить?

look forward to - ожидать с нетерпением; предвкушать (что-л.)
I'm looking forward to some warmer weather after this bitter winter.
Я надеюсь, что теперь будет потеплее, зима была такой суровой.

look out - (разг.) быть настороже
Look out! - Осторожнее! Берегись!

look out - выходить (на какую-л. сторону), быть обращённым (куда-л.)
My hotel room looks out across the lake. - Окна моего номера выходят на озеро.

look out for - подыскивать, выискивать (кого-л. / что-л.)
to look out for a house - присматривать дом (для покупки)

look over - смотреть, посмотреть, взглянуть / оглянуться, оглядеться
He looked around, is there someone else.
Он огляделся, нет ли еще кого-набудь здесь.

look over - осматривать, проверять
So me and John start to look over the rest of the fuel trucks.
Итак, я и Джон стали осматривать остальные топливные грузовики.

look in - заглянуть к (кому-л.) / смотреть телепередачи
I don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching.
Я не буду сегодня вечером смотреть телевизор, там ничего стоящего.

look through - просматривать, пролистывать (что-л.) / не замечать, смотреть мимо
I said good morning but she looked me straight through and walked on.
Я поздоровался, но она не заметила меня и прошла мимо.

look up - искать (что-л. в справочнике)
look up to - смотреть с почтением на (кого-л.), уважать (кого-л.)
look up - (разг.) улучшаться (о делах)
Things are looking up. - Положение улучшается.

look up - навещать (кого-л.)
While you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you.
Когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 18:01:46
http://vk.com/doc12620867_132400685?hash=9a6a4deb06eb329203&dl=77a10b993033428de8
 Самоучитель армянского языка.
 Девушки, кто-нибудь сталкивался с армянским виртуальным колледжем?  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Weleta от 09 Июнь 2013, 18:13:10
Отмечу тему, чтобы не потерять. Автору темы спасибо за большой труд!

 Ирина, и сразу вопрос к вам.
 Как научить ребенка легче запоминать написание слов? (можно в личку, если это тема только для взрослых).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 18:25:17
Отмечу тему, чтобы не потерять. Автору темы спасибо за большой труд!

 Ирина, и сразу вопрос к вам.
 Как научить ребенка легче запоминать написание слов? (можно в личку, если это тема только для взрослых).
Спасибо вам!  :ax:  Ответ на вопрос: все зависит от возраста. Малышам- карточки со словами ( желательно с изображением). Когда рука окрепнет. начинаем учиться писать, знакомимся с буквосочетаниями и дифтонгами.  Прописываем слова. Залдали упражнения на дом? Тоже его прописываем с корректировкой ошибк. Пишем словарные диктанты)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Weleta от 09 Июнь 2013, 18:30:49
Ирина, дочке 7 лет, английский учит два года - с ноликов и  в первом классе.
 Карточки есть, делаем сами, с картинкой, написанием слова. Читает очень хорошо, а вот написание  - посложнее. Пишем каждое слово по нескольку раз, я думаю, может , развесить слова по квартире или поиграть в игру - подобрать слово к картинке?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2013, 18:41:14
Ирина, дочке 7 лет, английский учит два года - с ноликов и  в первом классе.
 Карточки есть, делаем сами, с картинкой, написанием слова. Читает очень хорошо, а вот написание  - посложнее. Пишем каждое слово по нескольку раз, я думаю, может , развесить слова по квартире или поиграть в игру - подобрать слово к картинке?
Это отлично, что сами делаете)  Запоминается лучше. Можете развесить слова, игра тоже подойдет. А можете написать слово с пропущенными буквами и предложить дочке их вставить.  :ab: И опять, попробуйте подиктовать слова.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:45:27

15 онлайн-ресурсов, работа с которыми поможет устранить существенный пробел в знаниях.

1. ФОНЕТИКА
howjsay.com – потрясающий бесплатный озвученный онлайн словарь разговорного английского. Вы пишите любую фразу на английском, а Вам ее озвучивают в двух вариантах – стандартном английском и разговорном (если они различаются).
englishonline.org – озвученные разговорные междометия и их значения.

2. ГРАММАТИКА
spokenenglish.org – Вы найдете озвученные грамматические упражнения.

3. ВОКАБУЛЯР - будьте осторожны со сленгом и идиомами (устойчивыми выражениями): их значения быстро меняются.

а) СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
slangcity.com - American Slang
cockneyrhymingslang.co.uk - Словарь Кокни (Лондонский рифмованный сленг)
urbandictionary.com – самый знаменитый словарь сленга
koalanet.com.au/australian-slang.html - словарь австралиского сленга
chemistry.co.nz/kiwi.htm - новозеландский сленг
odps.org/glossword/index.php?a=index&d=4 - детский сленг
slang.ie - ирландский сленг
riceplate.com/rap/rap.php - Hip-Hop Slang

б) ИДИОМЫ (устойчивые выражения)
usingenglish.com/reference/idioms - онлайн словарь идиом
sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american - словарь Американских идиом
idiomeanings.com/idioms - онлайн словарь устойчивых выражений по категориям

4. ОБЩЕНИЕ
vk.com/app3278149 - приложение ВКонтакте для общения на иностранном языке
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:46:48
ФРАНЦУЗСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

Acheter chat en poche. ≈ Покупать кота в мешке.
Mieux vaut tard que jamais. – Лучше поздно, чем никогда.
Trop est trop. ≈ Во всем надо соблюдать меру.
A chaque oiseau son nid est beau. ≈ Всяк кулик свое болото хвалит.
Mieux vaut maintenant un œuf que dans le temps un bœuf. ≈ Лучше синица в руках, чем журавль в облаках.
Tout est bien qui finit bien. – Все хорошо, что хорошо кончается.
Point de rose sans épines. – Нет розы без шипов.
Métro, boulot, dodo – метро, работа, спать.
Tout lasse, tout casse, tout passe. ≈ Все течет, все изменяется.
Appétit vient en mangeant. – Аппетит приходит во время еды.
Le temps est un grand maître. = Время – великий учитель.
A la guerre comme à la guerre. – На войне как на войне.
Qui langue a à Rome va. – Язык до Рима доведет. ≈ Язык до Киева доведет.
Les affaires sont les affaires. – Дело есть дело.
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. – Если б молодость знала, если б старость могла.
Toute peine mérite salaire. – Всякий труд достоин награды.
Ce qui est écrit est écrit. ≈ Что написано пером, то не вырубишь топором.
Grossir c’est vieillir. – Толстеть – значит стареть.
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. – Советчики – не ответчики.
Le loup mourra dans sa peau. ≈ Сколько волка ни корми, все в лес смотрит. ≈ Горбатого могила исправит.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:47:48
Выражения с глаголом ТENER

tener cuidado - быть осторожным.
El rey debe tener cuidado con el pueblo.

tener derecho - иметь право.
Los políticos no tienen derecho a robar.

tener éxito — быть успешным.
Quiero saber tener éxito en la escuela.

tener la culpa — быть виновным.
No tengo la culpa.

tener prisa - спешить, торопиться.
Ella no tiene prisa por vender su casa.

tener razón - быть правым.
Tienes razón, es mejor hacer las cosas bien.

tener suerte - быть удачливым.
Más vale tener suerte que talento.

tener verguenza - стыдиться.
Tenemos verguenza de nuestros políticos.

tener hambre — быть голодным.
Vamos a cafetería, tengo mucho hambre!

tener miedo — бояться.
De pequeña tenía miedo de mí papa.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:48:51

Самые распространенные испанские идиомы и выражения.

1.Por cierto - Кстати
2.En otras palabras - Другими словами
3.En tota - Короче говоря
4.En que hemos parado? - На чем мы остановились?
5.Como he dicho antes - Как я сказал ранее
6.Por un lado… - С одной стороны
7.Por otro lado …- С другой стороны
8.Sobre ...- Что касается…
9.Mas probable - Вероятнее всего
10.Que lo podria esperar - Кто бы мог это ожидать?
11.Es algo nuevo para mi - Это для меня новость
12.Vaya castigo, que castigo -Что за наказание
13.Lo lleva escrito en la cara - На лице написано
14.Vaya gente - Ну и народ
15.En presencia de todo el mundo - При всем честном народе
16. Es una buena idea - Это хорошая идея
17.Estar en mal humor - Быть в плохом настроении
18. Estar en buen humor - Быть в хорошем настроении
19. Herir en lo mas querido - Наступить на любимую мозоль
20.Como se ha caido del cielo (de la luna) - Как с неба ( луны) свалился
21.Si no me equivoco - Если я не ошибаюсь
22.Me temo que Usted se equivoca - Боюсь, что Вы ошибаетесь
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:49:26
Бесплатные сайты по изучению английского языка. КЛАД для тех, кто учит английский!

http://www.better-english.com/exerciselist.htm 250 упражнений на самые разные аспекты знания английского языка: от расширения словарного запаса, использования пунктуации и до употребления глаголов. Кроссворды.

http://dictionary.cambridge.org Поиск слова в пяти известнейших кембриж-ских словарях (Learner's, Advanced Learner's, American English, Idioms, Phrasal Verbs).

http://a4esl.org/q/h
Около тысячи упражнений на различные те мы: грамматика, лексика, фонетика, стране ведение. Постоянное обновление.

http://www.linguarama.com/ps/index.html Задания по деловому английскому языку.

http://www.worldwidewords.org
Этимология и толкование более тысячи слов и
выражений английского языка.

http://learnamericanenglishonline.com/
Отличный ресурс для изучающих английский. Материал весь по уровням. Пол из США объясняет грамматику в своих видео.

http://www.dictionary.com Поиск английских слов в обширнейшей коллекции словарей. Дополнительно — переводчик, раздел по правописанию, развлечения.

http://www.onelook.com .
Поиск значения английского слова более чем в 130 различных онлайн-словарях. Возможен поиск по тезаурусу.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:53:18

La scienza è il capitano, e la pratica sono i soldati. (Leonardo da Vinci)
Наука — капитан, а практика — солдаты.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:54:45
I sogni sono illustrazioni dal libro che la tua anima sta scrivendo su di te. (Alan Drew)

Мечты - это иллюстрации из книги, которую твоя душа пишет о тебе.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 10 Июнь 2013, 23:56:57
L'incontro di due personalità è come il contatto di due sostanze chimiche: si produce una reazione così che entrambe ne saranno trasformate.
(Carl Gustav Jung)

Встреча двух личностей подобна контакту двух химических веществ: если есть хоть малейшая реакция, изменяются оба элемента.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 11 Июнь 2013, 10:40:21
Самые распространенные испанские идиомы и выражения.


Ириш, а можешь накидать немного испанских основных фраз типа привет/спасибо?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Июнь 2013, 13:43:15
хорошо, кину вечером, когда окажусь  дома)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 11 Июнь 2013, 22:57:47
Девочки, а вот это как переводится?  :ah:
top left box. my first apt in ny  под фото дома
и ha rad под рекламным фото
P. S.
В твитере  американца
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Июнь 2013, 23:02:46
Знакомство и обращение по-испански: основные фразы

Привет, как тебя зовут? — ¿Hola, cómo te llamas?
Меня зовут … — Me llamo …
Рад(а) познакомиться! — ¡Encantado/Encantada de conocerte!
Откуда ты? — ¿De dónde eres?
Я русский/русская. — Soy ruso/rusa.
Где ты живешь? — ¿Dónde vives?
Я живу в Москве/Петербурге. — Vivo en Moscú/Petersburgo.
Чем ты занимаешься? — ¿A qué te dedicas?
Я студент/преподаватель/музыкант. — Soy estudiante/profesor/músico.
Сколько тебе лет? — ¿Cuántos años tienes?
Мне 25. — Tengo veinte y cinco años.
У тебя есть парень/девушка? — ¿Tienes novio/novia?
У тебя есть друзья-испанцы? — ¿Tienes amigos españoles?
Ты говоришь по-английски/по-русски? — ¿Hablás inglés/ruso?
Немного. — Un poco.
Тебе нравится …? — ¿Te gusta …?
Да, мне очень нравится. — Sí, me gusta mucho.
Как дела? — ¿Qué tal? / ¿Cómo estás?
Спасибо, хорошо. Как у тебя? — Bien gracias, ¿y tu?
До свидания. — Adios.

Простите. Извините. — Perdone. Perdón.
Будьте добры … — Tenga la bondad …
Будьте любезны … — Haga el favor de …
Скажите, пожалуйста, … — Dígame por favor …
Не могли бы вы (сказать) … ? — ¿Podría usted (decírme) … ?
Послушайте! — ¡Oiga! Por favor!
Вы ко мне (обращаетесь)? — ¿Me pregunta a mí?
Слушаю вас. — ¡Usted dirá!
Простите, я не расслышал(а). — Perdón, no he entendido bien.
Повторите, пожалуйста. — Repita, por favor.
Говорите медленнее, пожалуйста. — Hable más despacio, por favor.
Что вы сказали? — ¿Cómo dice ?

Девушка! — ¡Señorita!
Молодой человек! — ¡Oye, joven!
Друзья! — ¡Amigos!
Ребята! — ¡Muchachos! ¡Chavales!
Граждане пассажиры! — ¡Señores pasajeros!
Коллеги! (офиц.) — ¡Estimados colegas!
Господа! (офиц., только к мужчинам) — ¡Señores!
Дамы и господа! (офиц.) — ¡Señoras y señores!
Послушай, …! — ¡Mira, …! ¡Oye, …!
Господин директор! — ¡Señor director !
Госпожа …! (офиц.) — ¡Señora …!
Чем могу быть полезен (полезна)? — ¿En qué puedo servirle?
Я могу обращаться к вам на “ты”? — ¿Puedo tratarle de tú?
Говори мне “ты”. — Trátame de tú.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Июнь 2013, 23:08:22
Девочки, а вот это как переводится?  :ah:
top left box. my first apt in ny  под фото дома
и ha rad под рекламным фото

моя первая квартира в Нью-Йорке (my first apt in ny)
верхний левый ящик ( а контекст тот же?)
а с последним затрудняюсь. Орфографически все верно?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Июнь 2013, 23:09:14
ПРОСЬБЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Простите. - Perdóneme.

Повторите, пожалуйста. - Repitalo, por favor.

Пожалуйста, говорите немного медленнее. - Hable más despacio, por favor.

Напишите это здесь, пожалуйста. - Escriba esto aquí, por favor.

Пожалуйста, поторопитесь. - Apresúrese, por favor.

Пойдемте со мной! - ¡Vamonos conmigo!

Пожалуйста, вызовите врача. - Llame al médico, por favor.

Не одолжите …? - ¿Si me preste …?

Сделайте одолжение. - Haga el favor. - Tenga la bondad. - Por favor.

Можно взглянуть? - ¿Puedo echar un vistazo?

Можно одолжить Вашу ручку? - ¿Me puede prestar su bolígrafo?

Помогите донести, пожалуйста. - Ayúdeme llevarlo, por favor.

Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами. - Ayúdeme con estos paquetes, por favor.

Не отправите ли за меня письмо? - ¿Puede expedir una carta de mi nombre?

Помогите мне с этой проблемой. - Ayúdeme con este problema.

Можно узнать Ваш адрес? - ¿Me puede indicar su dirección?

Не подбросите до центра? - ¿Me puede llevar hasta el centro?

Что это? - ¿Qué es esto?

Что это значит? - ¿Qué significa esto?

Где туалет? - ¿Donde queda servicio?

Почему бы и нет? - ¿Por qué no?

Чем скорее, тем лучше. - Lo más pronto posible, tanto mejor será.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 11 Июнь 2013, 23:11:42
моя первая квартира в Нью-Йорке (my first apt in ny)
верхний левый ящик ( а контекст тот же?)
а с последним затрудняюсь. Орфографически все верно?
Орфографически я скопировала оттуда
Првая квартира это в смысле что он вот только что приобрел? Или ностальжи такая типа а вот когда-то здесь я жил?

Второе верно, я так понимаю там хвастается человек (или это выражение восторга (а может восторженное ругательство?)) ибо на фото его поклонники за него - фанарт
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Июнь 2013, 23:15:16
Орфографически я скопировала оттуда
Првая квартира это в смысле что он вот только что приобрел? Или ностальжи такая типа а вот когда-то здесь я жил?

Второе верно, я так понимаю там хвастается человек (или это выражение восторга (а может восторженное ругательство?)) ибо на фото его поклонники за него - фанарт
Можно и так, и так о квартире понять.  :sorry: Нужно знать контекст...Но я бы поняла, что, типа, хвастается..
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 11 Июнь 2013, 23:19:29
Можно и так, и так о квартире понять.  :sorry: Нужно знать контекст...Но я бы поняла, что, типа, хвастается..
А там нет контекста,  где про квартиру, это твитер, просто текст и фото, а комментарии из серии - ээээ, оооо, молодец )))
А другой твит так и написан - ha rad и фото и все Я так понимаю это слэнговое сокращение твитерное какое-то, не могу понять какое  :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 11 Июнь 2013, 23:20:43
А там нет контекста,  где про квартиру, это твитер, просто текст и фото, а комментарии из серии - ээээ, оооо, молодец )))
А другой твит так и написан - ha rad и фото и все Я так понимаю это слэнговое сокращение твитерное какое-то, не могу понять какое  :ah:
Ну, меня в Твиттере нет, так что я тоже не знаю)))  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Nerly от 11 Июнь 2013, 23:25:46
Ну, меня в Твиттере нет, так что я тоже не знаю)))  :ab:
Спасибо. Ясно )))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 20 Июнь 2013, 10:56:50
Девочки, фонд Айзек на Садовой ищет бадди и хост фэмилис для стажеров из других стран. Они несколько дней будут в Ростове, пройдут здесь социализацию. Прекрасная возможность общаться с носителями языка. В основном это студенты.
Я подала заявку. Хостить не могу, так как стройка. А вот бадди вызвалась быть - люблю проводить экскурсии по городу и окресностям:)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: oksanamarti от 20 Июнь 2013, 22:24:58
Девочки, фонд Айзек на Садовой ищет бадди и хост фэмилис для стажеров из других стран. Они несколько дней будут в Ростове, пройдут здесь социализацию. Прекрасная возможность общаться с носителями языка. В основном это студенты.
Я подала заявку. Хостить не могу, так как стройка. А вот бадди вызвалась быть - люблю проводить экскурсии по городу и окресностям:)

А что за фонд такой. Я уже мужа почти на хост фэмилис раскрутила:-) какие там требования?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 20 Июнь 2013, 22:44:58
Оксан, ты ж там посимпатичнее студентика выбери  :ad: :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: oksanamarti от 20 Июнь 2013, 22:56:39
Оксан, ты ж там посимпатичнее студентика выбери  :ad: :ah:

 :ah:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 21:41:35
Всем привет :ab:
CТИШКИ С НЕПРАВИЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ (ТАБЛИЦА ЮДЖИНА ПАПУШИ)

Drink - drank - drunk ужасно много
Наш соседский дядя Гога.
Он forget - forgot - forgotten
Про семью и про работу,
Потому что have - had - had
Он ужасно много бед.
Он такое do - did - done,
Когда очень сильно пьян!
Как-то раз он fall - fell - fallen
Прямо с нашего балкона,
Write - wrote - written на стене,
Ride - rode - ridden на слоне.
Он однажды break - broke - broken
В нашем доме восемь окон.
А недавно bite - bit - bitten
У подъезда тетю Виту.

***
Болван с Прохвостом целый день
Вдвоем играли в дребедень.
- Я win - won - won сказал Болван,
- Ты lose - lost - lost сказал Прохвост.

Забияки fight - fought - fought —
Их никто не разведёт.
Уже оба weep - wept - wept,
А воспитатель sleep - slept - slept.

***
Клад искал один чудак,
Целый месяц dig - dug - dug,
Find - found - found, наконец,
Металлический ларец.
И, конечно, think - thought - thought,
Что богато заживет.
Take - took - taken он топор
И сорвал с ларца запор.
Перед тем, как открывать,
Go - went - gone домой поспать.
И всю ночь во сне чудак
Drive - drove - driven кадиллак.
Eat - ate - eaten ананасы
И копченые колбасы.
Fly - flew - flown в облаках.
Hold - held - held свой клад в руках,
Spend - spent - spent на ветер деньги,
Build - built - built себе фазенды...
Но awake - awoke - awoken
Он ни слова speak - spoke - spoken
Run - ran - run во весь опор
Find - found - found лишь... топор...

***

Малолетка-баламут нож в кармашек put - put - put
И begin - began - begun хулиганить хулиган!
Он подушку cut - cut - cut,
Брата в ванной shut - shut - shut,
Все газеты light - lit - lit,
Собачонку hit - hit - hit.
Он соседу ring - rang - rung
И, конечно, run - ran - run
И совсем не think - thought - thought,
Что полиция придет

***

Я sleep - slept - slept и вижу сон:
Только что я bear - bore - born.
Stand - stood - stood веселый поп,
Толоконный его лоб.
Shake - shook - shaken бородой,
Рассуждает сам с собой:
Сей ребенок strike - struck - struck,
А, быть может, sink - sunk - sunk.
Spend - spent - spent он время зря,
Freeze - froze - frоzen его я.

Leave - left - left я край родной.
CChoose - chose - chosen дом другой,
О котором dream - dreamt - dreamt,
А теперь уж hold - held - held.

***
 Дед и бабка find - found - found
Пса породы бассет-хаунд.
Очень близок старикам
Пес become - became - become.
Give - gave - given дед ему
Дорогую бастурму —
Надо ж псину feed - fed - fed
Чем-то вкусным на обед!
Сами сала и котлет
Старики не let - let - let.
Раньше бабка sit - sat - sat,
Knit - knit - knit себе жакет,
А теперь ей дед велит
Это дело quit - quit - quit;
Нынче бабушка и дед
Жизнь другую lead - led - led:
Дед с улыбкой дремлет в ванне,
Бабка dwell - dwelt - dwelt в чулане,
Пес в кровати lie - lay - lain,
Прямо как Саддам Хусейн.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 23 Июль 2013, 21:42:55
Ира, я тебя на выходных в другой теме ждала)))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 21:51:04
Ира, я тебя на выходных в другой теме ждала)))
Привет, Люба! В какой? .я только с корабля на бал, из круизов домой вернулась. Скоро опять уезжаю. Во Францию, потом опять еще один круиз)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 23 Июль 2013, 21:55:44
счастливаяяяааа!!!
да тут же, в параллельной, про инглиш
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 22:22:24
счастливаяяяааа!!!
да тут же, в параллельной, про инглиш
Наверное, больше да, чем нет) :ab:а ту темку я по диагонали читала
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 22:48:30

ОНЛАЙН-РЕСУРСЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К IELTS

На сегодняшний день самым популярным международным экзаменом по английскому языку является IELTS. Его результаты принимаются в большинстве учебных заведений Австралии, Великобритании, Ирландии, Канады, Новой Зеландии, ЮАР и США. Воспользуйтесь данной онлайн подборкой ресурсов для подготовки к IELTS самостоятельно!

IELTS ОНЛАЙН РЕСУРСЫ:

1. ielts-exam.net – потрясающий, понятный сайт целиком посвященный этому экзамену с примерами работ, советами, и разъяснениями

2. elc.polyu.edu.hk/ielts – там подробные инструкции, рекомендации и задания по всем 4 аспектам, описание шкалы оценивания, ссылки на другие ресурсы и многое другое

ПРОБНЫЙ ТЕСТ IELTS ОНЛАЙН:

1. canadavisa.com – тренировка всего экзамена, в том числе письма и говорения онлайн на время. Вы услышите вопросы и должны будете отвечать в течение определенного времени. Замечательная возможность узнать свой уровень IELTS онлайн

2. itests.com – после регистрации можно пройти пробные тесты IELTS, FCE, CAE, PET, TOEFL® PBT and TOEIC® онлайн

3. examenglish.com – задания Listening, Reading, Vocabulary

4. netlanguages.com – несколько бесплатных примеров

5. education.kulichki.net - здесь есть парочка заданий для тренировки аудирования и чтения онлайн, при чем Вы узнаете свой балл после прохождения

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ IELTS:

1. adw.hct.ac.ae/site_ilc/frameset_test_prep.htm - Reading, Listening, Graphs материалы по этим трем частям экзамена.

2. aapress.com.au - здесь можно бесплатно скачать задания к General и Academic IELTS

3. scribd.com можно посмотреть отсканированные пособия по IELTS

4. splendid-speaking.com/products/listen.html предоставляет возможность послушать интервью тех, кто сдавал международные экзамены по английскому (IELTS, TOEFL, FCE, ACE и др.)

5. justvocabulary.libsyn.com – подкасты о словах, их значениях, синонимах и антонимах

ОБУЧАЮЩЕЕ ВИДЕО IELTS:

1. australianetwork.com – видео уроки, которые помогут подготовиться

2. youtube.com – немало видео-уроков посвященным всем 4 аспектам IELTS

3. http://faculty.uaeu.ac.ae/paul.kelly/projs/ielts/IELT.. примеры сдачи IELTS (парочка видео, в основном про Speaking)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 22:49:28

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Comment vous appelez-vous ? Как вас зовут?

Je m’appelle … Меня зовут…
Enchanté ! Очень приятно!
Comment allez-vous ? Как у вас дела?
Bien / bon / ça va Хорошо.
Comme ci comme ça. Так себе.
C’est mon / ma … Это мой / моя…
…femme. …жена.
…mari. …муж.
…fille. …дочь.
…fils. …сын.
…mère / maman.
…père / papa.
…ami / amie.
Je viens de Russie. Я из России.
Nous venons de Russie. Мы из России.
 Да Oui
Нет Non
Спасибо (большое спасибо) Merci (merci beaucoup)
Пожалуйста (ответ на спасибо) Je vous en prie.
Не за что De rien
Пожалуйста (просьба) S’il vous plaît
Извините Pardon / excusez-moi
Здравствуйте Bonjour
До свидания Au revoir
Пока A bientôt
Я не понимаю. Je ne comprends pas.
Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ?
Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ?
Я не говорю ……по-французски. Je ne parle pas……français.
Господин, госпожа… Monsieur, madame…
Помедленнее, пожалуйста. Plus lentement, s’il vous plaît.
Помогите мне, пожалуйста. Aidez-moi, s’il vous plaît.
Мне нужно… J’ai besoin de…
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 22:50:30

ПОЛЕЗНЫЕ РЕСУРСЫ ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ЧТЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1. http://www.short-stories.co.uk/


Собрание коротких рассказов - хороший вариант для тех, кто уже достаточно напрактиковался в чтении адаптированной литературы и хотел бы попробовать читать в оригинале. Рассказы сгруппированы по жанрам, кроме того, существует читательский рейтинг - можно выбрать самое популярное. В качестве бонуса - подборка игр со словами, с помощью которой можно закреплять лексику в нестандартной форме.

2. http://neboutrom.livejournal.com/

Вот что пишет хозяин блога : "Журнал "Easy Reading" задуман как ресурс свободного доступа для тех, кто хочет поддерживать и развивать свой английский язык. В журнале публикуются фрагменты неадаптированных публикаций, полную версию которых можно найти по ссылке. Чтобы увидеть перевод на русский язык слов, выделенных жирным шрифтом, нужно навести на них курсор."

3. http://www.usingenglish.com/comprehension/

Подборка текстов по уровням: Beginner, Intermediate, Advanced. После чтения Вы можете выполнить на сайте задание на проверку понимания и увидеть ответы. Многие тексты основаны на заданиях для самых популярных экзаменов - Cambridge ESOL, TOEFL, IELTS и т.д.

4. http://www.breakingnewsenglish.com/

На данный момент на сайте представлено 1664 урока на основе новостей, и это число постоянно увеличивается. Вы можете выбрать новость, помеченную "easier" или "harder" - в зависимости от вашего уровня. Каждый адаптированный текст сопровождается аудиозаписью и упражнениями. Можно скачать 2-страничный мини-урок или 26-страничную подборку разнообразных заданий. Все задания построены так, чтобы студент постоянно обращался к исходному тексту. В результате этой работы Вы автоматически усвоите готовые лексические и грамматические структуры. Кроме того, автор дает ссылки на источники новостей - для более опытных читателей.

5. http://www.imsdb.com/

А не почитать ли нам ... новый фильм? Нет, это не опечатка - по указанной выше ссылке Вы можете найти сценарии множества голливудских фильмов. Можно совместить чтение с просмотром, распечатать текст и выделять новые слова и выражения, а также незнакомые грамматические конструкции, которые хотелось бы обсудить с преподавателем.

6. http://www.esldesk.com/reading/esl-reader

ESL Reader - очень полезный инструмент для любого читателя. Вы можете скопировать отрывок любого текста и вставить в окошко этой программы. Она превратит каждое слово в кликабельную ссылку - и это даст Вам возможность посмотреть значение слова в любом словаре (их можно выбирать из списка).
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 23:01:31
Модальный глагол CAN в английском языке

Модальный глагол CAN используется в следующих случаях:

1.Для выражения способности или возможности выполнить действие, выраженное инфинитивом. В этом случае глагол CAN переводится как мочь, уметь.
You can take the horse to the water but you cannot make him drink.
Можно подвести лошадь к воде, но нельзя заставить ее пить. (Насильно мил не будешь)
В этом значении CAN используется в предложениях любого типа (утвердительной, отрицательной, вопросительной форме). Для передачи этого значения в будущем времени используется конструкция to be able (to).
I hope he will soon be able to write, too.
Надеюсь, скоро он сумеет также писать.

2.Модальный глагол CAN используется для выражения разрешения совершить действие. Это значение возможно в утвердительных и вопросительных предложениях.
Can we go home?
Можно нам идти домой?

3.Для выражения запрета совершить действие, выраженное инфинитивом. Это значение характерно для отрицательных предложений.
They can’t cross the street when the light is red.
Нельзя переходить улицу на красный свет.

4.Модальный глагол CAN нужен для выражения просьбы. Это значение, как правило, используется в вопросительной форме предложения.
Can I have some cold water?
Можно мне немного холодной воды?
* Could используется для более вежливого обращения.
5.Модальный глагол CAN в сочетании с любой (перфектной и неперфектной) формой инфинитива может выражать сильное сомнение, удивление, недоверие. Это значение встречается в отрицательных и вопросительных предложениях. Если действие относится к настоящему, выраженному инфинитивом используется неперфектный инфинитив (простой или продолженный).
They can’t all be lying.
Не может быть, чтобы они все говорили неправду.
* Если действие относится к прошлому, используется перфектный инфинитив (простой или продолженный).
Пример:
You can’t have seen this movie. It’s not yet on.
Не может быть, чтобы ты видел этот фильм.
Can she have read the book.
Неужели она уже прочла эту книгу.

Если мы хотим выразить сомнение в том, что действие не совершилось, после модального глагола CAN употребляется to fail.
Пример:
They can’t have failed to finish their work.
Не может быть, чтобы они не закончили работу.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: tarsusha от 23 Июль 2013, 23:54:32
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Comment vous appelez-vous ? Как вас зовут?

Je m’appelle … Меня зовут…
Enchanté ! Очень приятно!
Comment allez-vous ? Как у вас дела?
Bien / bon / ça va Хорошо.
Comme ci comme ça. Так себе.
C’est mon / ma … Это мой / моя…
…femme. …жена.
…mari. …муж.
…fille. …дочь.
…fils. …сын.
…mère / maman.
…père / papa.
…ami / amie.
Je viens de Russie. Я из России.
Nous venons de Russie. Мы из России.
 Да Oui
Нет Non
Спасибо (большое спасибо) Merci (merci beaucoup)
Пожалуйста (ответ на спасибо) Je vous en prie.
Не за что De rien
Пожалуйста (просьба) S’il vous plaît
Извините Pardon / excusez-moi
Здравствуйте Bonjour
До свидания Au revoir
Пока A bientôt
Я не понимаю. Je ne comprends pas.
Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ?
Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ?
Я не говорю ……по-французски. Je ne parle pas……français.
Господин, госпожа… Monsieur, madame…
Помедленнее, пожалуйста. Plus lentement, s’il vous plaît.
Помогите мне, пожалуйста. Aidez-moi, s’il vous plaît.
Мне нужно… J’ai besoin de…
А вот за French огромное спасибо!    Я сейчас занялась самоизучением французского:)))
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 23 Июль 2013, 23:59:52
А вот за French огромное спасибо!    Я сейчас занялась самоизучением французского:)))
Пожалуйста :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Fericire от 24 Июль 2013, 02:03:13
Ира, спсибо за тему, вс инте интересное выкладываешь! :ax:
а вот мне хочется диалоги - чтобы текст их был и перевод - не встречались такие?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: tarsusha от 24 Июль 2013, 02:27:01
Мои фавориты:
1) PhraseUp – помогает искать слова, которые вы не знаете или не помните http://www.phraseup.com/
2) Just-the-word –помогает найти нужные словосочетания и учить новые фразы www.just-the-word.com
3) Netspeak – показывает наиболее распространенные словосочетания
http://www.netspeak.org/
4) Fraze.It – предлагает поиск по фразам и предложениям, предлагает варианты того, как фразу можно использоватьhttp://fraze.it/
+ больше информации о этих сайтах и другую полезную информацию смотрите в этом блоге http://leoxicon.blogspot.com.es/p/essential-lexical-tools.htm


http://www.thefreedictionary.com/ you can use this one and also Urban Dictionary to look up all modern netlore and idioms

http://www.pronouncenames.com/
http://ru.forvo.com/
http://inogolo.com/

And bonus for fans of old cutie Mr Fry:
http://www.stephenfry.com/category/blessays/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: tarsusha от 24 Июль 2013, 02:27:40

"Британский" и "американский" английский: в чем разница?

1) British & American English - http://learnenglish.britishcouncil.org/en/grammar-reference/british-english-and-american-english
2) Словарь http://esl.about.com/library/vocabulary/blbritam.htm
3) Протестируйте себя! http://esl.about.com/library/vocabulary/blbritam.htm
4) Статья о британском и американском английском http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_American_and_British_English
5) Слова одинаковые - значение разное! http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having_different_meanings_in_American_and_British_English:_A–L
6) Разница в произношении http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_spelling_differences
Редактировать сообщение
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: tarsusha от 24 Июль 2013, 02:28:41
15 Common Grammar Mistakes in Spoken English

1. "Everybody are happy."
Words like everybody, somebody, anybody, nobody are actually singular, not plural. Even though "everybody" refers to a lot of people, it takes the singular verb - so the correct sentence is "Everybody is happy."

2. "I'll explain you the problem."
In this sentence, there are two objects - the direct object (the problem) and the indirect object (you). After explain, we need to use to before the indirect object - the person to whom we are doing the explaining. Also, it's more common to put the direct object first, so the correct sentence is "I'll explain the problem to you."

3. "I have the possibility to study in Canada next year."
With "have," we use opportunity, not possibility - so the correct sentence is "I have the opportunity to study in Canada next year." The word possibility is more used with "There is.," for example, "There's a possibility I may study in Canada next year."

4. "I think she doesn't like tomatoes."
Although there's no specific grammar rule here, it's more common to say "I don't think she likes tomatoes."

5. "If I will see John later, I'll give him the message."
Although both events are technically in the future, this sentence should be in the first conditional form - "If I see John later, I'll give him the message."

6. "Do you want that I make breakfast?"
"That" is not normally used after "want." The correct sentence is: "Do you want me to make breakfast?"

7. "I'm thinking to buy a new car."
"To + infinitive" is not used after "think," so the correct sentence would be: "I'm thinking of buying a new car" or "I'm thinking about buying a new car."

8. "They enjoyed the baseball game despite of the rain."
"Despite" and "in spite of" mean the same thing, and many English learners confuse them. After "despite," we never use "of." The correct sentence would be "They enjoyed the baseball game despite the rain" or "They enjoyed the baseball game in spite of the rain."

9. "My ten-years-old daughter loves to dance."
When an age comes after "is," then you say "years old": "My daughter is ten years old." But when an age comes before the person (or object) as an adjective, then you say year, not years - "My ten-year-old daughter loves to dance."

10. "Our house is near to the beach."
"Near" and "close to" mean the same thing, but "to" is never used after "near." The correct sentence is "Our house is near the beach" or "Our house is close to the beach."

11. "I like very much soccer."
We don't normally put "very much" between a verb (like) and its object (soccer). The correct sentence would be, "I like soccer very much." However, in spoken English, it would probably be more common to say "I like soccer a lot" or "I really like soccer."

12. "Gary gave to Joan the keys."
Like "explain" in the example above, "give" has two objects - the indirect object (Joan) and the direct object (the keys). We can say this sentence two ways: "Gary gave Joan the keys" or "Gary gave the keys to Joan."

13. "She asked me where do I work."
This is one of the most difficult parts of English - reported speech. In reported questions, we do not use the auxiliary verb do/does/did - so the correct sentence is, "She asked me where I work."

14. "They left without say goodbye."
When you use a verb after conjunctions and prepositions like after, before, since, when, while, without, instead of, and in spite of, it is generally in the -ing form. So the correct sentence is "They left without saying goodbye."

15. "I need to finish this project until Friday."
Use until to talk about a situation that will continue up to a certain moment, for example: "I'm staying in the city until June." Use by to talk about a single action or event that will happen before a future moment. By is often use with deadlines, so the correct sentence is, "I need to finish this project by Friday."
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Июль 2013, 18:17:32
Ира, спсибо за тему, вс инте интересное выкладываешь! :ax:
а вот мне хочется диалоги - чтобы текст их был и перевод - не встречались такие?
Спасибо. Есть диалоги, но только в книгах, они есть на рутрекере. Существует такая серия "Реальный самоучитель". Там есть разговорник, построенный на диалогическом принципе. Не совсем, конечно, диалоги, но что-то похожее.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Июль 2013, 18:20:04
Die längsten deutschen Wörter:

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsrentenwitwennachmittagskaffeeplausch-
(79 букв,11слов)- послеобеденная беседа за кофе на пароходе по Дунаю в обществе вдовца с капитанской пенсией.

Rundfahrtumweglongtimepreissenkungsunterbrechungs rückfahrkarte-
(60букв) — обратный транзитный билет с прерыванием скидки
Donaudampfschifffahrtselektrizitäthauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft-
(80 букв)- общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрообслуживания дунайского пароходства.

DerBundsbanhnbeamtenanwärterhaustürschlüsselverlustanzeigenformularausgabestelle-beamte-(86 букв)- служащий, который записывает показания потерявших ключей от квартиры на железной дороге и отвечающих за их выдачу.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz-
(63 буквы)- RflEttÜAÜG -закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины.

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzesvorlagen- diskussionspausenverpflegungsbeauftragtenstatisti kassistent-(131 буква)- ассистент по статистике, отвечающий за снабжение и обсуждающий в прениях проект закона (RflEttÜAÜG) об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Июль 2013, 18:20:58
Cлова и выражения на тему "Отношения/Relationship"

Как мы называем друг друга:
guy - разг. парень
bloke - разг. малый, парень
geezer - разг. тип
chick - разг. (пренебр.) цыпочка
bimbo - разг. (пренебр.) чувиха
She is good looking/ - Она симпатичная (сексуальная).
She's a real babe. - Она настоящая красотка.
fun-loving - любитель повеселиться
easy-going - беззаботный; тот, с кем легко иметь дело
broad-minded - с широким кругозором, терпимый к различным взглядам
likeminded people - люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие интересы

Наши намерения:
go on a blind date - идти на свидание с незнакомым человеком
ask someone out - пригласить кого-нибудь на свидание

У нас может быть:
GSOH - good sense of humour - хорошее чувство юмора
LTR - long term relationship - длительные отношения

Когда мы влюблены, мы говорим:
I'm mad/crazy/bonkers about him. - Я схожу по нему с ума.
He's the love of my life. - Он - любовь всей моей жизни.
I'm head over heels in love. - Я влюблен по уши.
He is the One. - Он - тот самый, единственный, неповторимый.
I think the world of him. - Я о нем высокого мнения.
We're going to take the plunge. - Мы собираемся пойти на решительный шаг.

Иногда у нас не все гладко:
Things just aren't working out between us. - Мы перестали ладить друг с другом (наши отношения дали трещину).
We're bickering all the time. - Мы все время ссоримся по пустякам.
I'm sure he's having an affair! - Я уверен, он с кем-то встречается (у него есть любовница)!
Let's get divorced. - Давай разведемся.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Июль 2013, 18:22:15
http://vk.com/u4yaz/textbooks
 учебники по испанскому языку)
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 27 Июль 2013, 18:23:24
CКОРОГОВОРКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Улучшаем произношение!

What noise annoys an oyster most?
A noisy noise annoys an oyster most.

Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right.

Blake's black bike's back brake bracket block broke.

Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.

She slits the sheet she sits on.

A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets
of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.

A twister of twists once twisted a twist.
and the twist that he twisted was a three twisted twist.
now in twisting this twist, if a twist should untwist,
would the twist that untwisted untwist the twists.

Red lolly, yellow lolly.

I am a mother pheasant plucker,
I pluck mother pheasants.
I am the best mother pheasant plucker,
that ever plucked a mother pheasant!

Mrs Hunt had a country cut front
in the front of her country cut pettycoat.

Knapsack strap.

Where Molly had had "had had", "had had" had had the teacher's approval.

Miss Smith's fish-sauce shop seldom sells shellfish.

Great gray goats

Whenever the weather is cold.
Whenever the weather is hot.
We'll weather the weather,
whatever the weather,
whether we like it or not.

Sunshine city, sunshine city, sunshine city, ...

The batter with the butter is the batter that is better!

There's a sandwich on the sand which was sent by a sane witch.

How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks?

Twelve twins twirled twelve twigs.

One smart man, he felt smart.
Two smart men, they both felt smart.
Three smart men, they all felt smart.

If you stick a stock of liquor in your locker
it is slick to stick a lock upon your stock
or some joker who is slicker
is going to trick you of your liquor
if you fail to lock your liquor with a lock.

Clowns grow glowing crowns.

Can you imagine an imaginary menagerie manager
imagining managing an imaginary menagerie?

Sister Suzie sewing shirts for soldiers
Such skill as sewing shirts
Our shy young sister Suzie shows
Some soldiers send epistles
Say they'd rather sleep in thistles
Than the saucy, soft short shirts for soldiers Sister Suzie sews.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Richard's wretched ratchet wrench.
Rubber baby buggy bumpers.

Betty Botter bought some butter but, said she, the butter's bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter.
But a bit of better butter will make my bitter batter better.
So she bought some better butter, better than the bitter butter,
put it in her bitter batter, made her bitter batter better.
So 'twas better Betty Botter bought some better butter.

A box of biscuits,
a box of mixed biscuits,
and a biscuit mixer.

When a doctor doctors a doctor,
does the doctor doing the doctoring
doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or
does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor?

If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?

The soldier's shoulder surely hurts!

She sees seas slapping shores.

Six sick sea-serpents swam the seven seas.

Betty bought some butter,
but the butter Betty bought was bitter,
so Betty bought some better butter,
and the better butter Betty bought
was better than the bitter butter Betty bought before!

I slit a sheet, a sheet I slit, and on that slitted sheet I sit.

I'm not the fig plucker,
nor the fig pluckers' son,
but I'll pluck figs
Till the fig plucker comes.

One black beetle bled only black blood, the other black beetle bled blue.

How much wood could a woodchuck chuck
if a wooodchuck could chuck wood?
A woodchuck could chuck as much wood
as a woodchuck would chuck
if a woodchuck could chuck wood.

I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought
I thought I thought.
If the thought I thought I thought had been the thought I thought,
I wouldn't have thought so much.

The king would sing, about a ring that would go ding.

To begin to toboggan first, buy a toboggan.
But do not buy too big a toboggan!
Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.

How many cans can a canner can if a canner can can cans?
A canner can can as many cans as a canner can if a canner can can cans.

Six stick shifts stuck shut.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 03 Август 2013, 19:00:05
Ира, спсибо за тему, вс инте интересное выкладываешь! :ax:
а вот мне хочется диалоги - чтобы текст их был и перевод - не встречались такие?
Аня, у меня есть немного по теме бизнес-путешествия, короткие по тематикам. если хочешь, могу на почту скинуть.
я сама фильмы смотрю легкие, например Секс в большом городе-2
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Август 2013, 02:09:40
Аня, у меня есть немного по теме бизнес-путешествия, короткие по тематикам. если хочешь, могу на почту скинуть.
я сама фильмы смотрю легкие, например Секс в большом городе-2
Фильмы - отличное средство! Порекомендую фильм Mind your language, надеюсь, правильно вспомнила название. О людях, начинающих учить англ. в британской школе))) Вконтакте он есть
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Август 2013, 02:18:52
А вообще, меня радует то, что люди в нашей стране начинают интересоваться языками. Это значит, что "наследие" холодной войны и закрытости, доставшееся нам от советского режима, канет в Лету. Людей надо мотивировать. В Страсбурге мы ходили в Совет Европы. И на лекции об образовании сказали правильную вещь. "Мы мотивируем молодежь учить как можно больше языков. Ведь каждый язык- золотой ключи к  ментальности другого народа, часть культуры и возможность не только обеспечить эффективную коммуникацию, но и понимание менталитета и культуры." Европейцы  участвуют в интеграции, но и не забывают о своей культуре. Некий баланс, который ведет к сотрудничеству и миру без насилия. уважение мультикультуральности и особенностей друг друга- распространяемые ценности в европейском обществе.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 05 Август 2013, 11:51:56
А вообще, меня радует то, что люди в нашей стране начинают интересоваться языками. Это значит, что "наследие" холодной войны и закрытости, доставшееся нам от советского режима, канет в Лету.

это значит, что народ хочет покинуть эту страну.
вот свеженький опрос на страницах Российской газеты:

Вы хотели бы уехать из России?
•Да, навсегда — 57%
•Да, на некоторое время — 21%
•Нет — 19%
•Воздержалось — 3%

http://www.rg.ru/2013/08/04/nedvigimost-site.html

Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Berta от 05 Август 2013, 11:57:51
это значит, что народ хочет покинуть эту страну.


 :aha: Большинство моих учеников учат языки именно с этой целью.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 06 Август 2013, 09:20:08
это значит, что народ хочет покинуть эту страну.
вот свеженький опрос на страницах Российской газеты:

Вы хотели бы уехать из России?
•Да, навсегда — 57%
•Да, на некоторое время — 21%
•Нет — 19%
•Воздержалось — 3%

http://www.rg.ru/2013/08/04/nedvigimost-site.html



Далеко не все. Многие мои знакомые прекрасно владеют английским, но не торопятся уехать. Знание языка увеличивает шансы на рынке труда.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 16 Август 2013, 19:29:51
#english@u4yaz #phrases@u4yaz
Клише просьбы и благодарности на английском языке :ab:

Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 16 Август 2013, 19:41:21
#english@u4yaz #phrases@u4yaz
Фразы для выступлений на английском языке :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 16 Август 2013, 19:48:43
Полезные фразы для "немцев" :ab:

Den Teufel mit Beelzebub austreiben = выбивать клин клином
Die Dinge beim rechten Namen nennen = называть вещи своими именами
На сегодня довольно / хватит.= Genug für heute.
Da liegt der Hund begraben = вот где собака зарыта
Das Herz ist (ihm) in die Hose gefallen = душа ушла в пятки
Das steht noch in den Sternen = написано вилами по воде
kein Däumchen drehen-плевать в потолок
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 02 Сентябрь 2013, 16:52:50



Шесть стратегий эффективного обучения английскому языку

Учить иностранный язык (особенно, новые слова) - тяжкий кропотливый труд, невозможный без нудной многочасовой зубрёжки, не правда ли? Почему маленькие дети, осваивающие родной язык, а также полиглоты, легко овладевающие несколькими языками сразу, не испытывают при этом особых трудностей? Есть эффективные стратегии обучения, которые используют эти люди. Воспользуйтесь их секретами, и Вы также научитесь запоминать слова гораздо легче и быстрее.

Стратегия 1. Использовать силу эмоций.

Скажите, что приходит вам на ум при упоминании слова honey (мёд)? Только учебник английского или англо-русский словарь? А вот люди, которые запоминают английские слова наиболее быстро и легко, умеют связывать их с чем-то важным для себя. Например, то же слово honey может вызвать в памяти образ любимой девушки (ведь именно так американцы называют тех, кого любят). А если новое слово встретилось вам в интересном рассказе, то оно свяжется с теми эмоциями, которые вы переживаете, читая рассказ.

Стратегия 2. "Встроить" новое слово в свой опыт.

"Когда маленькие дети изучают родной язык они начинают замечать новое слово в самых разных ситуациях, окружениях, контекстах". Например, впервые услышав слово "белый", маленький ребёнок начинает повторять его, увидев белый снег, белую бумагу, белый сахар. И именно это помогает ему запомнить слово быстро и легко.

Стратегия 3. Поверить в свои возможности.

Скажите, хорошая ли у Вас память? Легко ли вам дается запоминание английских слов? Каким бы ни было Ваше мнение о собственных способностях, рано или поздно оно превратится в реальность. Люди, успешно выучившие английский язык, верили в свою способность сделать это.

Почему это работает : Убеждения о себе часто превращаются в самооправдывающиеся пророчества. Мысленно повторяя, что языки вам даются с трудом, вы программируете свой мозг на сопротивление обучению. "Зачем запоминать эти слова - уверено ваше бессознательное, - ведь всё равно ничего не получится".

Стратегия 4. Запоминать навсегда.

"На какой срок сохранятся знания английского языка после ваших курсов?" - спрашивают многие слушатели. "Если я не буду использовать язык, не забуду ли я его через год после окончания учёбы?" Ответ на этот вопрос также во многом зависит от убеждений и мотивации самого человека. Успешные в изучении языков люди обычно верят в свою способность быстро восстановить знания. "Когда у меня возникнет такая потребность, я быстро вспомню всё, что мне потребуется," - говорят они.

Почему это работает: Наши убеждения формируют не только способность воспринимать информацию, но и способность хранить её. Мы можем верить в то, что у нас хорошая, в принципе, память - только немного короткая. "В одно ухо влетит, а в другое вылетит," - говорим мы в таких случаях - и реальность, как всегда, подтверждает наши ожидания.

Стратегия 5. Помнить о цели.

Исследования показали, что люди, имеющие вескую причину для изучения языка, способны освоить его гораздо быстрее остальных. Например, один из московских врачей сумел освоить английский буквально за месяц - зная, что это позволит ему отправиться на зарубежную стажировку. Студенты, которым говорят, что те или иные слова потребуются на следующем занятии, по статистике запоминают их лучше, чем те, кому об этом не упоминают.

Стратегия 6. Обучаться бессознательно.

Маленький ребёнок легко овладевает родным языком в процессе игры, общения, познания мира. Человек, попавший в страну изучаемого языка, быстро "впитывает в себя" десятки и сотни новых слов вместе с особенностями произношения и грамматики. А ведь они не сидят над учебниками и не зазубривают слова специально!

Надеюсь, мы убедили вас, что легко запоминать иностранные слова - вполне реально. Нужно всего лишь поставить цель, поверить в свои силы и начать работать над английским языком. И тогда, в один прекрасный день, возможность легко общаться или читать лекции на языке станет для вас реальностью.


Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 02 Сентябрь 2013, 16:56:57





CТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Степени сравнения имен прилагательных в английском языке образуются при помощи специальных суффиксов (-er, -est) или же специальных слов “more” и “the most”, которые в свою очередь являются сравнительной и превосходной степенью от слова "many" ("much").

Для образования СРАВНИТЕЛЬНОЙ степени используется суффикс –er: nice- nicer, funny - funnier, fat – fatter.

Не забывайте, что есть особые правила правописания прилагательных в сравнительной степени. Если прилагательное заканчивается на -e, то добавляем только - r. Fine - finer.
Если прилагательное заканчивается на -y (предшествует согласная), то меняем на -Ier. Sunny - sunnIer
НО если -у предшествует гласная, то на -i не меняется.
Если односложное прилагательное читается по закрытому типу слога, то последняя согласная удваивается (чтобы сохранить чтение по закрытому типу слога). Hot - HotTer.
В превосходной степени так же изменяется правописание.


Для образования ПРЕВОСХОДНОЙ степени используются суффикс –est с обязательным употреблением артикля THE перед прилагательным: big – THE biggEST

Более наглядно образование степеней сравнения представлено на картинке. Однако, ряд прилагательных являются ИСКЛЮЧЕНИЯМИ и их нужно просто запомнить:

Good (хороший) – better – the best
Bad (плохой) – worse – the worst
Many/much (многие, многое) – more – the most
Little(маленький) – less – the least
Far – father (в значении отдаленный, удаленный) – the farther
Far – further (в значении дальнейший, добавочный) – the furthest

Есть ряд прилагательных, которые могут образовывать степени сравнения и с помощью суффиксов, и с помощью more/most

Запомните также несколько прилагательных, которые изменяются в зависимости от области применения. Сравните:
старый – old – older – (the) oldest
старший (в семье) – old – elder – (the) eldest
дальний (по расстоянию) – far – farther – (the) farthest
дальний (дальнейший и т.п.) – far – further –(the) furthest
Если при сравнении предметов (явлений) один предмет уподобляется другому, то используется конструкция as … as или not as … as, а прилагательное употребляется в своей обычной форме:
He is as brave as a lion. – Он храбрый, как лев.
He is not as strong as my brother. – Он не такой сильный, как мой брат.

ВАЖНО! Слово most с неопределенным артиклем (a most) не является степенью сравнения, а имеет значение "очень": a most beautiful girl - очень красивая девушка



Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Сентябрь 2013, 19:13:19
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1) Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе.
Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.
2) Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».
3) Старайтесь не употреблять say вместо tell. Используя tell, человек подразумевает, что это полноценный рассказ, а не просто упоминание о предмете. Постарайтесь запомнить устойчивые выражения: to tell: a story, a lie, a joke, a secret, the truth, the time; to say: yes or no, a few words, to say something.
4) Не обозначайте обед словом dinner.
Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.
5) Научитесь правильно называть счет футбольного матча.
Если матч закончился со счетом 3:0, то американцы назовут такой счет three to nothing, англичане скажут three-nil и только безграмотные люди — three-zero.
6) Остерегайтесь использовать выражение «I feel myself».
Выражение «I feel myself» — это калька от русского «чувствую себя», но в английском языке слово myself в данном случае лишнее. Мало того, это выражение может быть воспринято как признание в злоупотреблении онанизмом.
7) Не стесняйтесь переспрашивать: come again?
Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?»).
8) Не стесняйтесь использовать идиому well built в адрес человека.
Well built переводится как «хорошо сложен/сложена» и не имеет отношения к строительству.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Сентябрь 2013, 19:14:36
PRESЕNT PERFECT и PRESENT PERFECT CONTINUOUS. В ЧЁМ РАЗНИЦА?

Разберем ситуации:
1) Ann's clothes are covered in paint. She has been painting the ceiling. - Present Perfect Continuous. В данном случае действие еще не закончено.
The ceiling was white. Now it's blue. She has painted the ceiling. - Это Present Perfect. Действие было завершено. Нас интересует результат, а не само действие.
2) Мы используем Present Perfect Continuous, чтобы сказать, как долго что-то продолжалось:
Ann has been writing letters all day.
How long have you been reading that book?
Jim has been playing tennis since 2 o'clock.
Мы используем Present Perfect, когда нам важен результат, а не процесс, или чтобы сказать, сколько мы уже сделали, например, сколько писем написали, или сколько раз мы делали что-то:
Ann has written ten letters today.
How many pages of that book have you read?
Jim has played tennis three times this week.

ВАЖНО! Некоторые глаголы не используются в продолженных формах. Например, глагол know. С ним нужно говорить have known, а не have been knowing.
Список таких глаголов: be, have (в значении " владеть") want, need, prefer, like, love, hate, belong, see, hear, know, realise, suppose, mean, understand, remember, forget, seem
Present Perfect Continuous показывает, как долго происходит действие, а Present Perfect — сколько раз.

Для Present Perfect Continuous важен процесс, а для Present Perfect — результат!
Cложность использования этих двух времен состоит и в том, что они используются с одинаковыми уточнителями for и since.
I've lived in London for 10 years. Я прожил в Лондоне 10 лет. ( и больше жить там не буду. Здесь - результат).
I've been living in London for 10 years. Я живу в Лондоне 10 лет. ( Действие началось в прошлом и продолжается до сих пор. Не собираюсь переезжать).

И еще. Если период времени небольшой, то предпочтительней использовать Present Perfect Continuous. Если период времени большой, то Present Perfect.
I've been living in Paris for 3 months.
I've worked for this company for 20 years.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 05 Сентябрь 2013, 19:16:35
30 САЙТОВ ДЛЯ ТЕХ, КТО ЗНАЕТ АНГЛИЙСКИЙ, ЛИБО УВЕРЕН, ЧТО БУДЕТ ЗНАТЬ

ТОП 10: Университеты с хорошими бесплатными online курсами на английском

1. UC Berkeley webcast.berkeley.edu/
2. MIT Open Courseware ocw.mit.edu/courses/
3. Carnegie Mellon's Open Learning Initiative oli.web.cmu.edu/openlearning
4. Utah State OpenCourseWare ocw.usu.edu/front-page/Courses_listing
5. Tufts OpenCourseWare ocw.tufts.edu/CourseList
6. Openlearn openlearn.open.ac.uk/course/index.php
7. JHSPH OCW ocw.jhsph.edu/topics.cfm
8. Connexions cnx.org/content/
9. Sophia sofia.fhda.edu/gallery/
10. University of Washington Computer Science & Engineering www.cs.washington.edu/education/course-webs.html

ТОП 10: Бесплатные образовательные ресурсы для саморазвития на английском. Много полезных видео лекций

1. Instructional videos providing answers to common questions. www.5min.com
2. Big Think Video interviews with 600+ thought leaders in a range of fields. www.bigthink.com/
3. Brightstorm Short-form online video lessons by professional educators. Free math lessons. www.brightstorm.com/
4. Edublogs.tv Aggregator and host of educational videos. www.edublogs.tv/
5. Futures Channel High quality multimedia content ideal for use in the classroom. www.thefutureschannel.com/
6. Howcast Professional and user-generated how-to videos. www.howcast.com/
7. Internet Archive Collection of more than two-hundred thousand free historical videos, many academic. www.archive.org/
8. Math TV Professional video lessons in mathematics. Covers basic math through calculus. www.mathtv.com/
9. ResearchChannel 3,500 videos from distinguished researchers and scholars. www.researchchannel.org/
10. Teachers TV Engaging, professional videos and practical resources for educator development. www.teachers.tv/

ТОП 10: Лучших сайтов с бесплатными видео лекциями на английском

1. Academic Earth academicearth.org/
2. Ignite igniteshow.com/
3. PopTech poptech.org/
4. Free Video Lectures freevideolectures.com/
5. Videolectures videolectures.net/
6. OpenCourseWare Consortium www.ocwconsortium.org/
7. 60 Second Lectures www.sas.upenn.edu/home/news/sixtysec_lectures_archive ..
8. MathTv www.mathtv.com/videos_by_topic
9. Forum Network forum-network.org/
10. KhanAcademy www.khanacademy.org/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 06 Сентябрь 2013, 22:15:13
Ира, как правильно купить "три пары брюк"? pair of... или pairS of...?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 06 Сентябрь 2013, 22:23:13
Ира, как правильно купить "три пары брюк"? pair of... или pairS of...?

Люба, второй вариант правильный. :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 07 Сентябрь 2013, 10:32:41
Ира, почему? в правилах сказано, что "если перед таким сущ. (очки, брюки, ножницы) стоит числительное, то оборот pair of употреб. без S, а если предметы парные (обувь, носки), то уже будет pairS". мне в контрольной исправили на pairS, но ссылку дали на это правило  :be:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Сентябрь 2013, 11:35:41
Ира, почему? в правилах сказано, что "если перед таким сущ. (очки, брюки, ножницы) стоит числительное, то оборот pair of употреб. без S, а если предметы парные (обувь, носки), то уже будет pairS". мне в контрольной исправили на pairS, но ссылку дали на это правило  :be:

Брюки - предмет парный. Значит, добавляется -s. :ab: Надо знать одно- некоторые сущ, употребляющиеся в русском во мн. числе, в англ употребляются в ед. и наоборот. :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 07 Сентябрь 2013, 17:11:02
поспорю еще)) брюки предмет не парный, а состоящий из двух половинок - например очки, ножницы, а парные это туфли, носки

преподаватель пояснила, что имеется ввиду множество разных брюк, поэтому pairS
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 13 Сентябрь 2013, 17:02:27
девы, посоветуйте, где можно освежить свой инглиш с целью подготовки к академическому ielts? в "совершенстве" группы готовятся по учебникам на баллы 6,5-7,5, мне нужно балл повыше.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 13 Сентябрь 2013, 19:10:59
девы, посоветуйте, где можно освежить свой инглиш с целью подготовки к академическому ielts? в "совершенстве" группы готовятся по учебникам на баллы 6,5-7,5, мне нужно балл повыше.

не скромный вопрос, это куда надо выше 7,5?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: tarsusha от 14 Сентябрь 2013, 23:06:23
девы, посоветуйте, где можно освежить свой инглиш с целью подготовки к академическому ielts? в "совершенстве" группы готовятся по учебникам на баллы 6,5-7,5, мне нужно балл повыше.

Могу посоветовать подготовку на сайте floe-joe.uk.com  Там можно за смешную цену оформить подписку и Вам на почту раз в неделю будет приходить пакет заданий.Очень удобно, эффективно и интересно. Сама этим ресурсом пользовалась и сейчас как раз готовлюсь.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 19 Сентябрь 2013, 16:37:45
Могу посоветовать подготовку на сайте floe-joe.uk.com  Там можно за смешную цену оформить подписку и Вам на почту раз в неделю будет приходить пакет заданий.Очень удобно, эффективно и интересно. Сама этим ресурсом пользовалась и сейчас как раз готовлюсь.

большущее спасибо :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 24 Сентябрь 2013, 23:04:33
Топ-50 самых красивых английских слов.

1 Mother — мама
2 Passion — страсть
3 Smile — улыбка
4 Love — любовь
5 Eternity — вечность
6 Fantastic — фантастический
7 Destiny — судьба
8 Freedom — свобода
9 Liberty — свобода
10 Tranquillity — спокойствие
11 Peace — мир
12 Blossom — расцветать
13 Sunshine — солнечный свет, радость, счастье
14 Sweetheart — возлюбленная
15 Gorgeous — великолепный
16 Cherish — лелеять
17 Enthusiasm — энтузиазм
18 Hope — надежда
19 Grace — благодать
20 Rainbow — радуга
21 Blue — синий
22 Sunflower — подсолнух
23 Twinkle — мерцание
24 Serendipity — интуитивная прозорливость
25 Bliss — блаженство
26 Lullaby — колыбельная
27 Sophisticated — утонченный
28 Renaissance — возрождение
29 Cute — милый
30 Cosy — уютный
31 Butterfly — бабочка
32 Galaxy — галактика
33 Hilarious — веселый, шумный
34 Moment — момент
35 Extravaganza — феерия
36 Aqua — вода
37 Sentiment — настроение, чувство
38 Cosmopolitan — космополит
39 Bubble — пузырь
40 Pumpkin — тыква
41 Banana — банан
42 Lollipop — леденец
43 If — если
44 Bumblebee — шмель
45 Giggle — хихикать
46 Paradox — парадокс
47 Delicacy — деликатес
48 Peekaboo — игра в прятки
49 Umbrella — зонтик
50 Kangaroo — кенгуру
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 24 Сентябрь 2013, 23:06:29
поспорю еще)) брюки предмет не парный, а состоящий из двух половинок - например очки, ножницы, а парные это туфли, носки

преподаватель пояснила, что имеется ввиду множество разных брюк, поэтому pairS
Люба, не смогла ответить сразу, невнимательно читала. О множестве я не стала говорить, так как подумала, что это само собой разумеющееся в этой ситуации.  :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 24 Сентябрь 2013, 23:07:27
#english@u4yaz

BOOKS, MAGAZINES, NEWSPAPERS

headline['hedlaɪn] - заголовок
article- статья
front page- первая страница
journalist - журналист
picture- фото
issue['ɪʃuː] - выпуск, идание
advertisement [əd'vɜːtɪsmənt]- реклама
page- страница
cover['kʌvə] - обложка
yellow press - желтая пресса
gossip - сплетни
editorial office - редакция
editor['edɪtə] - редактор
title- название (книги)
author['ɔːθə]- автор
narrator - рассказчик
prologue- пролог
epilogue- эпилог
chapter - глава
volume - том
publishers- издательство
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 24 Сентябрь 2013, 23:08:39
#links@u4yaz

Список сайтов, на которых Вы сможете найти книги на английском языке.

Чтение книг на английском языке помогает расширить словарный запас, укрепить знания грамматики и орфографии, дает пищу для размышления и приносит удовольствие.

http://artefact.lib.ru/library/index.shtml?view=lang
http://www.publicbookshelf.com/
http://www.readprint.com/
http://vk.com/iknowlanguage
http://en.childrenlibrary.org/
http://www.free-ebooks.net/
http://eastoftheweb.com/
http://classicshorts.com/
http://classicbook.info/
http://chestofbooks.com/
http://www.buzzle.com/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 25 Сентябрь 2013, 09:48:33
Люба, не смогла ответить сразу, невнимательно читала. О множестве я не стала говорить, так как подумала, что это само собой разумеющееся в этой ситуации.  :ab:
да в том то и дело, что не само собой, потому что во всех примерах в учебнике pair, а в контрольной pairS
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 25 Сентябрь 2013, 20:05:42
да в том то и дело, что не само собой, потому что во всех примерах в учебнике pair, а в контрольной pairS

ну по идее pair - исчисляемое существительное.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 27 Сентябрь 2013, 13:15:21
ну по идее pair - исчисляемое существительное.
при чем тут это? вообще не об этом речь
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 27 Сентябрь 2013, 19:33:53
при чем тут это? вообще не об этом речь


как правильно купить "три пары брюк"? pair of... или pairS of...?

оказалось, показалось :scratch:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 21 Октябрь 2013, 22:05:18
Ложные друзья переводчика

academic академический, а не академик (academician) — звание учёного в научной иерархии и ученый, обладающий этим званием;
accurate точный, а не аккуратный в значении «опрятный» (tidy); В русском языке осталось в виде наречия «аккурат» (аккурат в 5 часов)
airline авиакомпания, а не только авиалиния;
air-port (пишется через дефис) — иллюминатор (в борту корабля);
aggressive энергичный, инициативный, а не только агрессивный (например, aggressive salesman);
alley переулок, а не только аллея; blind alley — тупик;
ammunition боеприпасы, а не амуниция;
anecdote интересный или поучительный случай из жизни известных людей, а не анекдот в современном значении слова (joke);
angina также стенокардия, а не только ангина (tonsillitis);
argument также спор, а не только аргумент
artist художник, живописец, а не только артист
audience это как правило аудитория — публика в зале наблюдающая за происходящим на сцене, а не только аудиенция
ball слова baseball, football, basketball обозначают не только названия игр, но и мяч, которым в них играют («He caught the football», «Do you have a baseball?», «football-shaped» и т. п.);
banner знамя; девиз; крупный заголовок (не только баннер);
barrack также казарма, а не только барак;
benzene это не бензин, а бензол; в то же время gasoline — это бензин, а не газойль;
biscuit печенье, а не бисквит (sponge cake);
brilliant блестящий, а не бриллиантовый (diamond);
cabin каюта корабля, салон самолёта, будка, хижина, лачуга, хибара, бревенчатый домик, сруб (в сельской местности или в горах), кабина одноместного самолёта/гоночного автомобиля — cockpit, кабина тяжёлого (пассажирского) самолёта — (crew) compartment или flight deck, кабина грузовика/автобуса/поезда — cab, кабина лифта — lift car брит.; elevator car амер.), душевая кабина — shower stall, shower booth, кабина в общественном туалете — bathroom stall, кабина для голосования — polling /voting booth, кабина для переодевания на пляже — bathing box
cabinet шкаф (а также Кабинет Министров), но не кабинет (комната);
cable трос (не только кабель);
caravan прицеп, дом на колесах, а не только караван;
carton небольшая коробка (а не картон — cardboard);
cartoon мультипликационный фильм, короткий комикс (а не картон — cardboard);
casting отливка, а не только кастинг (film casting — отливка пленки, мембраны);
Caucasian представитель Европейской расы, «белый»; а не только выходец с Кавказа;
chef шеф-повар (а не шеф — chief, boss, patron);
closet шкаф, чулан, кладовка, а не только клозет;
collector коллекционер, а не только коллектор;
comfort утешение, поддержка, а не только комфорт;
complexion или complection цвет лица, состояние кожи лица; характер, вид, а не комплекция — build, bodily constitution;
compositor наборщик, а не композитор (composer, musician);
conductor дирижёр, гид, проводник (электропроводный материал), а также ж.-д. проводник, погонщик, интендант, а не только кондуктор (в русском языке имеет значение «проводник» и «часть электрической машины»);
constitution не только конституция, но и телосложение;
control управлять (не только контролировать или проверять — verify, check);
convoy свита, эскорт, а не только конвой;
crest гребень, грива или шлем (а не крест — cross);
debris останки, осколки, а не дебри;
decade 10 лет (а не декада - 10 дней);
design в технике не внешний вид, как в русском языке, а конструкция, устройство (например, об автомобиле или корабле); также план, замысел
designer инженер-разработчик, а не дизайнер - человек, занимающийся графическим, ландшафтным, автомобильным и тому подобным дизайном (обычно stylist);
director глава, режиссёр, дирижёр, духовный отец (не только директор, руководитель компании);
dock причал, пристань (не только док — помещение для ремонта кораблей);
dramatic поразительный, волнующий; яркий (о цвете); резкий, неожиданный; кардинальный, радикальный (например, о переменах), а не только драматический или драматичный;
drug лекарство, наркотик, а не друг;
Dutchman голландец, а не датчанин — Dane; также Dutch — голландский (амер. англ. немецкий), а не датский — Danish;
elеctric электрический, а не электрик (electrician)
engineer моторист, машинист (не только инженер);
episode 1 часть 1, выпуск 1, серия 1 (не только эпизод 1);
erection также возведение, стройка, а не только эрекция;
examine врачебный или технический осмотр, допрос (а не экзамен — test, exam);
expertise (хорошие) профессиональные знания и навыки, (а не экспертиза — expert examination, evaluation); (в последнее время русское слово «экспертиза» в речи некоторых много говорящих по-английски россиян стало принимать и его английское значение, что является лексической интерференцией и ошибкой)
extravagant чаще в значении неэкономный, расточительный, а не экстравагантный
faggot (оскорбительное) гомосексуалист (а не фагот - bassoon)
figure чеpтёж, иллюстрация; цифра; число (не только фигура);
fiction художественная литература, беллетристика, а не только фикция;
football (в американском английском) — американский футбол, а не футбол (soccer);
formula состав; рецепт; закон; формулировка, а не только химическая формула;
fruit плод (в самом широком смысле), не только фрукт;
gallant храбрый (не только галантный; тж. gallant sail — брамсель);
gas (в американском английском), gasoline — бензиновое топливо, а не только газ;
gay лицо с нетрадиционной сексуальной ориентацией вообще как мужского, так и женского пола. Прямое значение слова — «веселый», в котором оно часто употребляется в классической английской литературе.
general основной, общий, обычный (не только генеральный и генерал);
genial добрый (а не гениальный — genius);
guide не только гид, но и вообще любые руководства
glands (ед. ч. gland) железы в целом, а не именно гланды (tonsils)
idea понятие, мысль (не только идея);
instruments измерительные приборы; музыкальные инструменты; финансовые инструменты (financial instruments) (а неинструменты — tools);
intelligent умный, интеллектуальный (а не интеллигентный);
interest (финансы) не интерес (устар.), а проценты, или доход по вкладу и т. п.
interview собеседование (интервью только в случае, если оно проводится журналистом);
lift поднятие, подъём, поднимать, повышать (а не только лифт — elevator (амер, кан.), lift(брит). также означает украсть, стянуть, стащить);
liquor крепкое спиртное, а не ликёр — liqueur;
lobster омар (в литературном русском языке слова «лобстер» не существует)
lord владыка, Господь, а не только лорд;
lunatic сумасшедший (не лунатик — sleep-walker);
machinist слесарь (не только машинист)
magazine журнал (не научный) и магазин для патронов, но не магазин с товарами — shop, store;
master хозяин (а не только мастер);
matron старшая медсестра, кастелянша (не только матрона);
mayor мэр города (а не майор — major);
morale боевой дух (а не мораль — morality);
more сравн. ст. от much — более (а не море — sea);
mosquito комар (а не москит — sandfly или phlebotomine);
most превосх. ст. от much — более всего, большинство или наибольший (а не мост — bridge);
mystery тайна, и лишь в редких случаях мистерия;
nationality не только национальность, национальная принадлежность, но и гражданство, принадлежность к стране происхождения (почти всегда вызывает недопонимание между выходцами из бывшего Советского Союза и Запада. Для избежания недопонимания — примерный ответ: Where are you from? I am an ethnic Russian from Uzbekistan, Ты откуда? Я этнический русский из Узбекистана);
net сеть;
novel роман (чаще, чем новелла); это слово очень часто переводят неправильно;
officer чиновник, должностное лицо, сотрудник (например Консульства, особенно в предложении «at the interview was present not only the Secretary of the Consulate but one of the other officers too» — «на собеседовании присутствовал не только Секретарь Консульства но и еще один из сотрудников»), а не только офицер;
original настоящий, подлинный, изначальный (не только оригинальный);
paragraph не только параграф, но и абзац;
partisan партиец; протазан (копьё с широким плоским наконечником), а не только партизан;
party также и вечеринка (не только партия);
pathetic убогий, жалкий (а не только патетический или пафосный);
patron спонсор, уважаемый клиент (а не патрон), не только в значении босса ;
periodic acid иодная кислота, а не «периодическая»;
phenomenon явление (не только феномен — редкое или уникальное явление);
phonograph граммофон, патефон, проигрыватель (электрофон), а не только фонограф;
piston поршень, а не пистон;
plaster замазка, штукатурка (а не пластырь — bandaid);
plastic прилагательное пластичный, пластический (не только пластик как материал);
poem cтихотворение, а не только поэма;
principal директор школы, колледжа, ректор ВУЗа, а также ведущий актёр или солист в труппе (а не принципиальный —principle);
problem задача, упражнение — например, chess problem — шахматная задача, а не только проблема;
rehabilitation перевоспитание, подготовка к полноценной жизни, возвращение к нормальному состоянию, а не реабилитация(оправдание, восстановление в правах, отмена необоснованного обвинения).
reactive ответный, а не реактивный (jet/rocket propelled). Например, тип снаряда, который в русском языке называют активно-реактивным, иногда ошибочно переводят на английский как «active-reactive» то есть «активно — ответный» вместо «rocket assisted».
realise чётко представлять, осознавать (а не только реализовывать);
regular нормальный, обычный, стандартный (а не только регулярный; regular water — простая (питьевая) вода, а не регулярная);
repetition повторение (а не репетиция — rehearsal)
resin смола, канифоль, камедь (а не резина — rubber);
restaurant в американском английском — любое предприятие общепита вообще (даже закусочная McDonald’s), а не толькоресторан;
revision исправление, переработка, а не только ревизия;
revolution революция, но также «вращение»; «оборот»
romance рыцарский стихотворный роман (не только романс);
satin атлас, атласное платье (а не сатин — sateen или chintz);
scholar изучающий что-то, а не только школьник;
sever разрывать, отрывать (а не север — north);
sex половая принадлежность, а не только секс;
silicon кремний (а не силикон — silicone). Силиконовая долина — распространённое в русском языке название Кремниевой Долины.
speaker не только спикер, но также и динамик;
speculation предположение, умозрительное построение, рискованное начинание (без негативного оттенка, который есть в русском языке);
student учащийся вообще, а не только студент;
sympathetic сочувствующий, сочувственный (а не только «симпатичный»);
sympathy чаще всего сочувствие, а не симпатия в значении «влечение, внутреннее расположение к кому-, чему-л.»; легко запоминается, если обратиться к этимологии слова: sym- — со-, вместе + pathos — чувство; отсюда: слова с идентичным смыслом sympathetic, sympathize и пр.;
technique способ, методика, метод; также техника в смысле «набор приёмов» близко к русскому слову «технология», (техника в прямом смысле обозначается словом technics);
thesis не только «тезис», но и «диссертация», а также «сочинение», «эссе»
tort гражданское правонарушение, а не торт;
trailer прицеп, автодом, трейлер (кинематограф) (не только трейлер — прицеп-платформа для перевозки крупных штучных грузов);
trophy в спорте «кубок» или «приз» (а не только «трофей» — War booty, каким он является в текстах о войне);
tunic также китель, гимнастерка, а не только туника;
universal всемирный, а не только универсальный;
utilise также использовать (а не только утилизировать);
velvet бархат (а не вельвет — corduroy);
virtual действительный, фактический, а не только виртуальный.

#english@u4yaz
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 21 Октябрь 2013, 22:10:02
ОНЛАЙН-РЕСУРСЫ ДЛЯ АУДИРОВАНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
Сохраните, чтобы не потерять!

Чтобы улучшить навыки аудирования, нужна практика: слушайте больше и чаще английскую речь. Далеко не у всех есть возможность разговаривать и слушать носителей языка каждый день, тут на помощь нам приходит Интернет.

ПОДГОТОВКА К МЕЖДУНАРОДНЫМ ЭКЗАМЕНАМ:
examenglish.com/TOEFL/toefl_listening.htm – потрясающий сайт с изумительными по качеству записями и упражнениями.
elf-english.ru/goto/http://gistguide.com/guide/listen.. – бесплатные материалы для подготовки к аудированию TOEFL и IELTS.

РЕСУРСЫ ДЛЯ АУДИРОВАНИЯ::
1. www.esl-lab.com - Вы найдете множество аудиофайлов с упражнениями, которые распределены по уровням: легкий, средний и сложный. Есть там и аудио-материалы для TOEFL/TOEIC. После первого прослушивания с помощью мини-тестов, Вы определите свой уровень восприятия в процентном отношении. Во время второго прослушивания вы можете посмотреть текст записи, а потом сделать упражнения на закрепление лексики. Владелец этого сайта, Randall Davis, также ведет и другие проекты по улучшению произношения:
- dailyesl.com (повседневные темы для начинающих),
- ezslang.com (разговорный американский сленг в диалогах, с разъяснениями и упражнениями),
- trainyouraccent.com (упор на американское произношение).
2. www.elllo.org - Вы можете прослушать интервью людей из разных уголков земли, так что со временем Вы начнете слышать акценты и диалекты.
3. Упражнения на заполнение пропусков в сенсационных новостях во время прослушивания вы найдете на www.englishclub.com/listening/news.htm
4. 5minuteenglish.com/listening.htm - здесь есть несколько аудио-файлов со скриптами, объяснение устойчивых словосочетаний, мини-тесты на понимание услышанного.
5. www.eslfast.com - короткие истории для уровня intermediate с кроссвордами и диктантами.
6. www.eslgold.com/speaking/phrases.html - для тех, кто только начинает учить английский будут полезны озвученные самые распространенные разговорные фразы,
7. eolf.univ-fcomte.fr/index.php?page=english-listening-.. - если Вы хотите потренироваться печатать под диктовку, то попробуйте Диктанты (Сказки, Фильмы, Рекламы, Телефонный английский),
8. www.americanrhetoric.com/top100speechesall.html - если Вы увлекаетесь историей, то вам будет интересно послушать 100 лучших ораторских выступлений Америки,
9. Сайт history.com предоставляет видео и аудио материалы об истории американской и британской культуры.
10. www.1-language.com/esllistening/index.htm - бесплатные аудио-материалы со скриптами, без упражнений (в формате Flash Player).

АУДИОКУРСЫ:
1. www.focusenglish.com/dialogues/conversation.html – аудиокурс американского английского, состоящий из озвученных диалогов на повседневные темы.
2. www.1-language.com/audiocourse/index.htm - разговорный Американский аудиокурс по темам: Как вести беседу, За границей, По телефону, Уроки, Короткие разговоры и др.

ДЛЯ ДЕТЕЙ:
1. www.lcfclubs.com/englishzone/index.asp – множество интерактивных красочных мультиков-историй и презентаций.
2. www.angles365.com/classroom/infantil.htm – мультики-стишки и короткие сказки.
#links@english_is_fun

ОНЛАЙН-РЕСУРСЫ ДЛЯ АУДИРОВАНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
(Сохраните, чтобы не потерять)

Чтобы улучшить навыки аудирования, нужна практика: слушайте больше и чаще английскую речь. Далеко не у всех есть возможность разговаривать и слушать носителей языка каждый день, тут на помощь нам приходит Интернет.

ПОДГОТОВКА К МЕЖДУНАРОДНЫМ ЭКЗАМЕНАМ:
examenglish.com/TOEFL/toefl_listening.htm – потрясающий сайт с изумительными по качеству записями и упражнениями.
elf-english.ru/goto/http://gistguide.com/guide/listen.. – бесплатные материалы для подготовки к аудированию TOEFL и IELTS.

РЕСУРСЫ ДЛЯ АУДИРОВАНИЯ::
1. www.esl-lab.com - Вы найдете множество аудиофайлов с упражнениями, которые распределены по уровням: легкий, средний и сложный. Есть там и аудио-материалы для TOEFL/TOEIC. После первого прослушивания с помощью мини-тестов, Вы определите свой уровень восприятия в процентном отношении. Во время второго прослушивания вы можете посмотреть текст записи, а потом сделать упражнения на закрепление лексики. Владелец этого сайта, Randall Davis, также ведет и другие проекты по улучшению произношения:
- dailyesl.com (повседневные темы для начинающих),
- ezslang.com (разговорный американский сленг в диалогах, с разъяснениями и упражнениями),
- trainyouraccent.com (упор на американское произношение).
2. www.elllo.org - Вы можете прослушать интервью людей из разных уголков земли, так что со временем Вы начнете слышать акценты и диалекты.
3. Упражнения на заполнение пропусков в сенсационных новостях во время прослушивания вы найдете на www.englishclub.com/listening/news.htm
4. 5minuteenglish.com/listening.htm - здесь есть несколько аудио-файлов со скриптами, объяснение устойчивых словосочетаний, мини-тесты на понимание услышанного.
5. www.eslfast.com - короткие истории для уровня intermediate с кроссвордами и диктантами.
6. www.eslgold.com/speaking/phrases.html - для тех, кто только начинает учить английский будут полезны озвученные самые распространенные разговорные фразы,
7. eolf.univ-fcomte.fr/index.php?page=english-listening-.. - если Вы хотите потренироваться печатать под диктовку, то попробуйте Диктанты (Сказки, Фильмы, Рекламы, Телефонный английский),
8. www.americanrhetoric.com/top100speechesall.html - если Вы увлекаетесь историей, то вам будет интересно послушать 100 лучших ораторских выступлений Америки,
9. Сайт history.com предоставляет видео и аудио материалы об истории американской и британской культуры.
10. www.1-language.com/esllistening/index.htm - бесплатные аудио-материалы со скриптами, без упражнений (в формате Flash Player).

АУДИОКУРСЫ:
1. www.focusenglish.com/dialogues/conversation.html – аудиокурс американского английского, состоящий из озвученных диалогов на повседневные темы.
2. www.1-language.com/audiocourse/index.htm - разговорный Американский аудиокурс по темам: Как вести беседу, За границей, По телефону, Уроки, Короткие разговоры и др.

ДЛЯ ДЕТЕЙ:
1. www.lcfclubs.com/englishzone/index.asp – множество интерактивных красочных мультиков-историй и презентаций.
2. www.angles365.com/classroom/infantil.htm – мультики-стишки и короткие сказки

#links@u4yaz @english@u4yaz
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 21 Октябрь 2013, 22:13:07
Sounds Animals Make

Dog - Bark
Cat - Meow
Cow - Moo
Horse - Neigh
Pig - Oink (Grunt)
Lion - Roar
Snake - Hiss
Donkey - Bray
Bear - Growl
Goat - Bleat
Frog - Croak
Elephant - Trumpet
Tiger - Growl
Bee - Buzz

#english@u4yaz
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 21 Октябрь 2013, 22:14:20
DOG в английских идиомах

jolly dog - весельчак; бабник; дамский угодник
lucky dog - счастливец
lazy dog - лентяй
top dog - "собака сверху", хозяин положения, победившая сторона
dead dog - "мёртвая собака", ни на что не годный, никчёмный человек
dog's age - долгое время
dog's breakfast / dinner - брит. разг. беспорядок
dog in the manger - собака на сене
to go to the dogs - гибнуть, разоряться
to help a lame dog over a stile - помочь кому-л. в беде
to throw to the dogs - выбросить за негодностью
to put on the dog - уст. важничать, держать себя высокомерно
dog-and-pony show - амер. разг. цирк, показуха
dogs of war - бедствия, ужасы войны
(as) sick as a dog - амер. разг. испытывающий сильную тошноту
attack dog - свирепый критик, цепной пёс
in the doghouse - разг. в немилости, в опале
dog eat dog - волчьи законы
dog days - самые жаркие летние дни;
dog in a blanket - пудинг с вареньем
puppy love - щенячья любовь (страстная влюблённость детей и подростков в своих кумиров, учителей, старших товарищей)

#english@u4yaz
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 21 Октябрь 2013, 22:16:33
http://vk.com/u4yaz/spanish сказки на испанском языке :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 27 Октябрь 2013, 12:50:06
Ира, ты много полезных ссылок даешь, но из-за того, что тема уже разрослась, их становится труднее находить. Может как-то упорядочить? Например оставить тему "Трудности в изучении иностранных языков" именно для трудностей, обсуждения методик, способов и отдельно завести темку по полезным ресурсам? И наверно тоже отдельно по языкам. Тогда не придется листать все страницы и можно будет быстрее находить то, что нужно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 07 Ноябрь 2013, 15:17:49
Tarsusha, вы в декабре будете сдавать CPE?

Ира, ты много полезных ссылок даешь, но из-за того, что тема уже разрослась, их становится труднее находить. Может как-то упорядочить? Например оставить тему "Трудности в изучении иностранных языков" именно для трудностей, обсуждения методик, способов и отдельно завести темку по полезным ресурсам? И наверно тоже отдельно по языкам. Тогда не придется листать все страницы и можно будет быстрее находить то, что нужно.

я тоже думаю, что много лишнего. порой просто idiot's guide.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: tarsusha от 07 Ноябрь 2013, 16:55:35
Tarsusha, вы в декабре будете сдавать CPE?
Нет,к сожалению.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Frau Miller от 07 Ноябрь 2013, 16:56:23
спасибо в который раз за тему, подвигшую на обучение  :ax: теперь и ребенок выразил желание учить испанский) так и учим вместе  :ab: у него по-моему даже лучше получается  :secret:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Ноябрь 2013, 17:14:33
Tarsusha, вы в декабре будете сдавать CPE?

я тоже думаю, что много лишнего. порой просто idiot's guide.
надо учитывать, что люди разные. Уровни - тоже. Мэтры иностранных языков  могут создать тему и общаться там)  моя тема открыта всем. Оксана права, надо структурировать. Позже займусь.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Ноябрь 2013, 17:17:04
спасибо в который раз за тему, подвигшую на обучение  :ax: теперь и ребенок выразил желание учить испанский) так и учим вместе  :ab: у него по-моему даже лучше получается  :secret:
пожалуйста! Учите с удовольствием!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 07 Ноябрь 2013, 19:39:07
Кембриджские экзамены для меня тоже актуальны. Готовлюсь к ТКТ, по  современным методикам преподавания.

расскажите, пожалуйста, про сдачу этого экзамена :ax:

надо учитывать, что люди разные. Уровни - тоже. Мэтры иностранных языков  могут создать тему и общаться там)  моя тема открыта всем. Оксана права, надо структурировать. Позже займусь.

дело даже не в уровне.
просто смешивается обсуждение трудностей и консультации специалиста, это неудобно.

а мэтры.. они вообще бывают? :scratch:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Fericire от 07 Ноябрь 2013, 22:36:12
а если тему делать - то таки разнести по языкам :aha:
Ира, спасибо - хорошая и полезная работа тобой проделывается :ax:


сделала :hi!:
темка по английскому

http://forum.rostovmama.ru/index.php/topic,136618.msg7179213/topicseen.html#new
давайте вместе разнесем информацию из темы - заодно и отметимся!!!!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 07 Ноябрь 2013, 23:12:40
о ТКТ расскажу, когда с компа буду (вернее, о своем опыте подготовки и сдачи).  Мэтры есть, понимаю и совершенствуюсь дальше. Темы можно создать, в силу личных обстоятельств мало времени.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Fericire от 07 Ноябрь 2013, 23:24:06
девочки - тема таки для полезностей - давайте не будем там пустые посты печатать...
отметиться - я имела в виду - разнести какой нибудь пост из темы :ad:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Бастет от 07 Январь 2014, 17:06:30
Сделала отдельную тему для нужностей по испанскому http://forum.rostovmama.ru/index.php/topic,144424.msg7368140.html#msg7368140

Понимаю, что нас мало, но мы есть  :girl_haha: Девочки, присоединяйтесь  :ab:



Спасибо Вам за добрые слова :ax: В случае необходимости обращайтесь :ab:

 :aha:
Ирочка, спасибо :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Бастет от 08 Январь 2014, 22:35:25
Девушки, скачайте сериал extr@  на английском :ab: хорошая вещь, есть на бит-торрент

Есть и для изучающих испанский сериал с таким же названием. Богатый молодой американец приехал в Мадрид, остановился у двух девчонок...

Похож?  :ab:

Испанский поищу попозже и выложу ссылку. Он на ютюбе точно есть.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: mama papa от 11 Январь 2014, 21:23:42
Есть и для изучающих испанский сериал с таким же названием. Богатый молодой американец приехал в Мадрид, остановился у двух девчонок...

Похож?  :ab:

Испанский поищу попозже и выложу ссылку. Он на ютюбе точно есть.

Юлия, у Вас личка заполнена  :ad:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Бастет от 11 Январь 2014, 22:55:00
Юлия, у Вас личка заполнена  :ad:

Почистила  :ab:

А сериал тут
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 22 Январь 2014, 14:09:53
Девоньки, у меня вопрос не совсем в тему, но очень срочный. В школу сыну нужен английский фольклор (именно фольклор, а не просто современные песенки-стишки на английском). Возможно, какие-то сценки, легенды, мифы, старинные песни, что-то подобное. Где это можно найти???
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Январь 2014, 16:20:40
Девоньки, у меня вопрос не совсем в тему, но очень срочный. В школу сыну нужен английский фольклор (именно фольклор, а не просто современные песенки-стишки на английском). Возможно, какие-то сценки, легенды, мифы, старинные песни, что-то подобное. Где это можно найти???
http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Byandsearch%3Bweb%3B%3B&text=%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D1%80&uuid=&state=AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9Xs7e_DEZHQ5W95_yvpQttK3JZWX4UWqFPY4U2uqnS0OzpictxkrKHk9AVbzKgpRJwvKOga1uLbgZd264Zai3aPbTLBd8nPFtQzBnJyPPzpMBOaXiz6LKv3KCHi1K-MhhzXJ0zbAaD68j2Ze-Jkw3QlyVVUf-hVWC2ZQcxK8ULX52jFi-f32KRllklq4zdFM5dY1K7bf2umNIfwDmQ9ZDS9xcke12yRAI7Dp7Z6eUkYguGjXyNZfonzv&data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxaHdNLXk1ZFJieHA5dlBNSUoyMlJ2a1FOb3NyZHhXVUlvV1FrQzZFenVrcFgwV1hfT1NRLVdrN0ZpMWVSMXBDQzdHS0lHREhpd0I4TGtEMHVmQkVvR1lWT1JwWUpROXhDM0dLSUhCWVhydHJySjhKa1h5OVlfU3RUc1F4ejFRcXotS1luS1ExejB4ZEViclY0d3o0aV9vaGFxdkpRNTlTSm9kRkNxNUhfSXRkVXY2RDhrZWpUZGVKQndPSkw5MkhpUF8wQzd3YTRxNzdMQVJCUS1mT2VkdzdxMGZSRjM5NmUxWGJpMVpZVzdtaUFpREJCT0xpcVVmQVAycllHVzR4SlJQb1g0ckdIVWQxcTRLZHVaclo2ZHcxb2tJT1ZDVHE1V3ZBTzhaUXluWHllN055S1BJZTJYaXkzOGRqRkxtdDJGZ0V2ajMzSGItSQ&b64e=2&sign=95ef50b345ddeb125c1c41a19c7a9172&keyno=0&l10n=ru&mc=3.2998963911678914
 по-другому не получается :ab:

http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Byandsearch%3Bweb%3B%3B&text=%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D1%80&uuid=&state=AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9XvfZiOgLIyKZVzQtsLDxQNtSrAViosGn41JwXpBxNKKfgD85-VoJdv9fwmac0jpfwXtFmxZ8okZGCe68UB7Nprm-oi3djNfkzcC8Z6D1O_vOSjBS5N29L0aQGtbcOl92aBTjyUqQHk8nxxdei9Ob0QK_OTplGxSg5mjjT3CUJ4bbr-KwOyrsJU5PLaBms0xpu61ArgisYownvHGVKT3JrX-gXoAGFXaKDC2qvH8UPF_43Vf0pEXJrQC&data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxbXN2amd5QUQzYWQtMEE1ZkhaamJMS2hIcVQ0TXV5Y3VJYmo3NjlKdzd1Nk16Q2NnaFRqdFFhUlBPbHlTak1pZ2hXaGt4NHBYNlJaVHdWR2N6d3NzX0pBeEpqSkRRRjdET2RRY1pJbHAwWjU&b64e=2&sign=c7370928d52ba05d10a0c94fbe969069&keyno=0&l10n=ru&mc=4.576413718949033
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Irisk@ от 22 Январь 2014, 17:22:30
Ира, спасибо огромное, будем выбирать!!!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 22 Январь 2014, 17:55:03
Ира, спасибо огромное, будем выбирать!!!
Пожалуйста :ab: Рада помочь :ab:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 22 Февраль 2014, 08:24:32
девы, почему американцы туалет называют bathroom? :scratch: это эвфемизм во избежание излишней физиологичности что ли?
Название: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Деши от 22 Февраль 2014, 10:36:08
Не совсем ответ на вопрос "почему?" и не про американцев, но может быть интересно  :ah:

Книга Кейт Фокс "Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения"

Семь смертных грехов (индикаторы классовой принадлежности)

«Toilet» — еще одно слово, которое заставляет представителей высших классов морщиться и обмениваться многозначительными взглядами, если оно произнесено выскочкой из низов. Представители этих слоев общества употребляют слово «loo» («уборная») или «lavatory» («уборная, туалет») — произносится как «lavuhry» с ударением на последнем слоге.

Иногда допустимо и слово «bog» («нужник»), но только если оно произнесено в иронично-шутливой манере. Все выходцы из рабочего класса, равно как низы и средняя часть среднего класса, говорят «toilet», с той лишь разницей, что первые глотают конечный звук «t». (Рабочий класс также иногда употребляет «bog», но без иронии). Представители нижнего и среднего слоев среднего класса с претензией на более благородное происхождение слово «toilet» порой заменяют манерными эвфемизмами «gents» («мужская уборная»), «ladies» («дамская комната»), «bathroom» («ванная комната»), «powder room» («дамская уборная»), «facilities» и «convenience» («удобства») или шутливыми «latrines» («отхожее место»), «heads» («уборная») и «privy» («уборная»). Женщины обычно используют эвфемизмы первой группы, а шутливые словечки чаще употребляют мужчины.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 22 Февраль 2014, 11:13:20
спасибо :ax:

Книга Кейт Фокс "Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения"

обязательно почитаю, мерси боку :ab:

я тут уже накопала тоже))

Слово «туалет» (toilet) постепенно исчезает из английского языка, поскольку североамериканцы, лесорубы и пионеры стесняются его произносить. В Северной Америке принято называть туалет «ванной комнатой» (bathroom). В результате американец может оказаться в настоящей европейской ванной, где не окажется унитаза. Иногда американцы называют туалет «комнатой отдыха» (rest room) и очень удивляются, когда их приводят в комнату, где установлены диваны и кресла. В Англии в «туалетной комнате» (powder room) всегда есть зеркало и раковина. В детских садах туалеты называются «комнатами для маленьких девочек» (little girls room), а на европейских дорогах — «зонами удобств» (comfort stations). Американец, который захочет что-нибудь помыть, может очутиться на кухне перед горой немытой посуды.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 23 Февраль 2014, 20:44:57
Ага, мне еще из этой книги понравился эпизод - воспминания аристократки. Мама в детсвет говорила, что лучше говорить fuck чем pardon:)) Книга суперская действительно.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 24 Февраль 2014, 04:23:18
да мне тут еще попался один американец в автобусе, рассказал тонкости между бритиш инглишем и американ. всякие приколы :girl_haha:
что fag по-английски - это сигарета, а по-американски - гомосексуалист :ag: случались конфузы :ag:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 09 Июнь 2014, 14:23:54
Слова-филлеры, заполняющие паузы в разговоре

1. «Короче говоря» — Briefly ['briːflɪ]
2. «На самом деле..» — Actually ['ækʧuəlɪ] (BrE)
3. «Другими словами» — In other words
4. «Вообще..» — At all
5. «Тем не менее..» — Nevertheless [ˌnevəðə'les]
6. «По этой причине..» — Therefore ['ðeəfɔː]
7. «Впрочем, ..» — However [hau'evə]
8. «Иначе» — Otherwise ['ʌðəwaɪz]
9. «Возможно, ..» — Perhaps [pə'hæps
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 10 Июнь 2014, 09:28:23
Купила в Окее игру Lexico - стоит в районе 800 руб. Там двусторонние карточки со словами - на одной стороне слова на русском, на другой стороне те же слова на английском. Все слова распределены по категориям и по уровням сложности. Всего 9000 слов. И с учениками в нее играю, но она очень удобна и для домашнего использования - в разброс с русского на английский и с английского на русский. Довольно приличный словарный запас можно набрать. А это одна из основных трудностей.

Еще я недавно открыла для себя новый инструмент - метафорические ассоциативные карты. Это не только инструмент работы для психологов. Для преподавателей иностранных языков тоже. Единственный минус - они дорогие. Около 1500 руб. за одну колоду, а для комфортной работы из 7-8 колод нужно, у меня уже 10 и то хочу докупить:)) Карты очень хорошо снимают языковой барьер. Люди входят в состояние легкого транса, а в тарнсе как известно, обучение идет лучше всего. Просто отключается внутренний цензор и внутренний критик, уходит страх. Больше подходит для тех, кто учил язык в школе, в институте, много лет, но в заговорить так и не смог. Проводила эксперимент на занятии - ученики пришли в третий раз, начинали с правил чтения и спряжений глагола to be. На третьем занятии уже полтора часа говорили на английском. Все занятие строилось только при помощи метафорических карт. При этом ученики вспомнили и грамматику и слова. Это было неожиданно и для них и для меня. К каждой коробке карт есть  инструкция с описанием упражнений. Плюс ваша фантазия. Они дают большой простор для творчества. Их можно использовать как в индивидуальных занятиях, так и в групповых. Для любого языка.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 10 Июнь 2014, 10:06:11
очень интересно, можно ссылку на эти карты?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 11 Июнь 2014, 20:10:47
Ссылок море просто, если в гугле набрать.
НАпример http://www.impraktika.ru/collection/metaforicheskie-karty?gclid=CM_Co_6Z8r4CFQTecgodmiYAMw

В Ростове продаются в Деловой литературе.
От себя добавлю - есть украинские колоды. Они в два раза дешевле, чем немецкий. По картинкам даже в чем-то интереснее. Единственынй минус - полиграфия по качеству хуже. У российских тоже. Быстро обтрепываются. А вот немецкие, хоть и дорогие, но практически неубиваемые.
Украинские в Ростове не купите. Можно заказать в издательстве Генезис  - почти по той же цене, что и на Украине.
http://www.knigi-psychologia.com/metaforicheskie-assotsiativnye-karty-c-60.html
Супервещь просто для преподавателя!
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: АлександраИванова от 18 Июнь 2014, 19:29:01
Девочки, извините за офф, посоветуйте, пожалуйста, хорошего репетитора по английскому или школу для взрослых на ЗЖМ
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 18 Октябрь 2014, 19:06:55
девочки, подскажите, indefinite и simple это одно и то же?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 18 Октябрь 2014, 19:20:33
девочки, подскажите, indefinite и simple это одно и то же?
да, одна и та же группа времен.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 18 Октябрь 2014, 19:39:20
спасибо. пытаюсь составить табличку.
 правильно же получается:
present: simple, continuous, perfect, perfect continuous
и так с каждым
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 28 Октябрь 2014, 19:00:08
Этот гениальный стишок поможет тебе запомнить все неправильные глаголы английского языка
http://takprosto.cc/stih-nepravilnye-angliyskie-glagoly/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 28 Октябрь 2014, 19:02:52
Ничего гениального в этом стихе не нашла, нифига он не учится  :against:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Лисианасса от 19 Ноябрь 2014, 15:34:10
девочки, попалась в руки книга webster's elementsry dictionary, даже нашла сайт автора http://www.merriam-webster.com/

что это? как этим пользоваться? или очередное бесполезное приобретение?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 15 Декабрь 2014, 15:08:48
Могу посоветовать подготовку на сайте flo-joe.uk.com  Там можно за смешную цену оформить подписку и Вам на почту раз в неделю будет приходить пакет заданий.Очень удобно, эффективно и интересно. Сама этим ресурсом пользовалась и сейчас как раз готовлюсь.

еще раз похвалю этот сайт :ay: сдавала недавно CAE, очень пригодилось.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Saya от 20 Декабрь 2014, 09:21:32
Перешла по вашей ссылки - попала на абру-кадабру.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 27 Январь 2015, 10:07:36
Перешла по вашей ссылки - попала на абру-кадабру.

http://www.flo-joe.co.uk/

регистрируетесь, выбираете уровень, 20 фунтов платите - и вперед, с песней))
у меня благодаря этому сайту на экзамене по Use of English самый высший балл - exceptional. и по спикингу.
но аудирование попалось ацкое :ai:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 27 Январь 2015, 10:27:48
здорово :ay:, уровень экзамена - advanced?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 27 Январь 2015, 10:50:19
да. CAE.
кстати, из 8 человек не сдало 3, причем все с лингвистическим образованием. на А тоже никто не сдал.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 27 Январь 2015, 15:48:38
гы-гы, а вы попробуйте без подготовки ЕГЭ сдать:) Я думаю среднестатистический россиянин сдаст его на тройку.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 27 Январь 2015, 16:51:18
в том то и дело, что все готовились, я удивилась даже, что аудирование мне далось с трудом, так как в прошлом году я месяц по 10 часов в день работала с канадцами, и еще месяц была в китае, где общалась как с местным народом, так и англо-саксами по несколько часов в день - выставка там была глобального масштаба.
дома включала диск уровня proficiency, мне показалось все ясным и понятным. а на экзамене была какая-то неразбериха с лиснингом :al: 
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Karinka от 27 Январь 2015, 17:26:32
У Вас была отличная практика, я бы тоже от такой не отказалась :ah:.
считайте, что это - случайность, какие еще причины, специально не могли же дать выше уровнем?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 27 Январь 2015, 20:54:31
А на экзаменах они любят такую подлянку с аудированием делать: ставят дикторов со всякими фифектами фикции или своеообразным произношением. Далеко нестандартным. Не все, но обязательно что-такой вбросят.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 28 Январь 2015, 09:24:40
А на экзаменах они любят такую подлянку с аудированием делать: ставят дикторов со всякими фифектами фикции или своеообразным произношением. Далеко нестандартным. Не все, но обязательно что-такой вбросят.

совершенно верно. прям издевательство. а вы что сдавали интересного, что в курсе этих нюансов :girl_haha:?

У Вас была отличная практика, я бы тоже от такой не отказалась :ah:.
считайте, что это - случайность, какие еще причины, специально не могли же дать выше уровнем?

там явно были дефекты речи у дикторов :ac:
практика - да, сама с удовольствием вспоминаю) что б такого придумать в этом году :scratch: с таким курсом евро, доллара и фунта.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: veritas от 28 Январь 2015, 17:31:07
Я когда в институтее училась у нас был преподаватель американец и были выделены часы на подготовку к экзаменам - настоящий с сертификатом мы не сдавали, а вот внутренние да - проходили разные тесты, считали баллы. Так вот наш американец сказал, что очень много американцем не смогло бы сдать на средний балл. А потом я просто готовила к этим экзаменам. Соответственно наслушалась. Ну и ученики рассказывали, как сдавали. ИМХО, это специальная область, к ней нужно именно готовится, как к ЕГЭ. И если вы реально умеете пользоваться языком, смотрите и понимаете фильмы, читаете, свободно общаетесь с носителями - не факт, что вы сдадите. С другой стороны, если вы ТОЛЬКО настаскиваетесь на тесты, то балл можете получить хороший, но в реальной жизни будут трудности с тем, чтобы пользоваться языком.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 28 Январь 2015, 18:46:08
понятно.
спасибо за развернутый ответ :ax:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Ноябрь 2015, 19:20:57
Давно не писала тут. Из актуальных новостей. В российских школах с 1 сентября 2015 года вводится изучение второго обязательного иностранного языка. Теперь школьники будут обязаны изучать второй иностранный язык, который теперь включен в перечень обязательных предметов.
«С 1 сентября пятые классы переходят на обучение по новому стандарту, где зафиксировано: второй иностранный язык является обязательным элементом школьной программы», — цитирует «Российская газета» министра образования РФ Дмитрия Ливанова.
Второй иностранный язык с 2015 года станет обязательным с переходом на новый федеральный госстандарт образования для 5-9 классов.
Однако министр образования отметил, что не все школы могут найти средства на нововведение. Для реализации нового стандарта школам установят переходный период.
С 1 сентября 2015 года в России вводится новый образовательный стандарт (ФГОС) для основной школы, который коснется учеников 5–9 классов.
Так что нашим детям повезет.

Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Аришка с малышкой от 18 Ноябрь 2015, 19:25:08
http://en.reshuege.ru/?redir=1
Хороший ресурс для подготовки к ЕГЭ
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Майора от 30 Ноябрь 2015, 17:02:58
Девочки, одна надежда на вас  :bc: Где можно скачать эту песенку
X’MAS TREE, VERY PRETTY,
OH MY X’ MAS TREE LOOKS SWEET;
COLORED LIGHTS, A STAR AND TOYS,
SANTA BRINGS FOR GIRLS AND BOYS
Всё перерыла, везде только видео можно послушать. Хочу её малышонку на утренник дать, а где взять песенку или минусовку, не знаю  :be:
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 30 Ноябрь 2015, 22:28:46
так запишите с видео музыку на тот же смартфон через диктофон
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ALPAN от 30 Ноябрь 2015, 22:29:15
с такой методикой изучения английского не сталкивались?

http://www.effortless-english-learning.com/
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: ZhinZhin от 25 Декабрь 2015, 22:34:45
.
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: Saya от 22 Июнь 2018, 12:53:49
Девочки, кто занимается испанским языком, подскажите какой-нибудь очень хороший, проверенный ресурс в интернете или может приложение, которое помогает научиться определять речь на слух. Мне очень нравится BBC Learning English. Может есть что-нибудь подобное на испанском?
Название: Re: Трудности в изучении иностранных языков
Отправлено: alisa-TOP22 от 13 Январь 2022, 17:11:38
  Актуальная тема, подпишусь