Здравствуйте, Лиза! Я уже приставала к Вам полгода назад по поводу замены звуков моим тогда полуторагодовалым сыном. Сейчас ему почти два, и меня теперь другое волнует. Он по прежнему много болтает, часть слов употребляет довольно длинных и почти правильно (молоко, пеликан и т.д.), особенно если это новые слова, фразы лепит (мама идем, папа на). Но те слова, которые он давно говорит на своем языке, ни за что не желает произносить по другому.
Вот "бибика", "баба але"(телефон), куча звукоподражаний и жестов, и хоть ты тресни по другому не говорит.
Как с этим бороться? Сама я несколько месяцев уже не повторяю за ним эти словеса (хотя раньше им радовалась :) ),
пыталась делать вид, что я его не понимаю, но он только злится, тянет меня за руку, и упорно повторяет, например,
"бибика вава", тыча пальцем в машину со спущенным колесом.
И еще. Считаются ли лепетной речью слова, которые он пытается произносить правильно, но пока не очень выходит ("трррака" - трактор, "мика" - мишка и т.д.)?